前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的西方文化主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
所謂“他者”(the other),就是“指主導性主體以外的一個不熟悉的對立面或否定因素,因為它的存在,主體的權威才得以界定。西方之所以自視優越,正是因為它把殖民地人民看作是沒有力量、沒有自我意識、沒有思考和統治的能力的結果。”英國當代學者艾勒克?博埃默說:“對歐洲的中心地位、技術成就以及發展模式的篤信,把對于異域的好奇心和興趣中性化,這些都是很難改變的。西方的準則就是人類通行的常規,世界就該是這種樣子。因此T?S?艾略特在《荒原》中,把支離破碎的社會圖景和多國語言的囈語不是安排在恒河平原,而是安排在倫敦,不是沒有道理的。一般說來,歐洲在引用外國文化時所表達的是對自己的關懷。殖民地的文化只是宗主國在自我質詢時使用的催化劑。”
當代著名理論家薩義德在《東方學》一書中引用了歐洲中世紀神學家圣維克多的雨果一段話:“發現世上只有家鄉好的人只是一個稚嫩的雛兒;認為每一塊土地都像自己的家鄉一樣好的人已經強壯;但只有當認識到整個世界都不屬于自己時一個人才最終走向完善。”薩義德接著說道:“一個人離自己的文化家園越遠,越容易對其做出判斷;整個世界同樣如此,要想對世界獲得真正了解,從精神上對其加以疏遠以及以寬容之心坦然接受一切是必要的條件。同樣,一個人只有在疏遠與親近二者之間達到均衡時,才能對自己以及異質文化做出合理的判斷。”這兩段話給我們提供了許多啟示:首先,西方文化與東方文化、中國文化具有同樣的價值和意義;其次,西方文化只有在與中國文化或東方文化的比較中才能得到更好的理解和認識;再次,學習西方文化無疑可以使我們反觀自身的文化,使我們對中國文化獲得更深入、甚至是更獨到的理解和認識。
西方文化是相對于東方文化或中國文化而言的。我們總是站在自己的位置上,用自己的眼光,憑自己的好惡,根據自己的知識和文化積累去研究和學習西方文化。作為一個中國讀者或學者,無論你借鑒和運用了多少西方的思想和方法,你的研究必然首先是中國的。對于西方文化,你永遠是一個“他者”,正如對于中國文化,外國學者也永遠只是“他者”一樣。對于自我的認識不能僅僅通過自我來完成,必須借助于一個參照,一個不同于自我的“他者”形象來完成。只有在與“他者”的比較中,“我”才能知道自己是“誰”;只有通過“他者”的眼光,“我”才能確認自己的獨特價值和意義。
因此,我們在了解和認識西方文化之前,應當約略地知道什么是東方文化或中國文化。中國文化具有悠久的歷史與鮮明的民族特點。中國位于亞洲東部、太平洋西岸,西北深入亞洲內陸,是一個海陸兼備的國家。中國傳統觀念上的“天下”是由四海之內的諸夏和“四夷”共同構成。《論語?顏淵》“四海之內,皆兄弟也”。中國古代歷史上由于歷代王朝總是以大國自居,并不重視在海洋的發展,在清朝時更是實施閉關自守的政策,從而形成了半封閉型的大河內陸文化。中國古代社會東部為農業區,西北部主要是游牧區,也由此使中國傳統文化中農耕文化與游牧文化并存又相互補充。東部的農耕經濟又占優勢,這是中國傳統文化賴以生存和發展的主要經濟基礎。中國古代傳統農業經濟占主導地位,在宏觀上主要強調“以農為本”、“重農抑商”,從而也形成了輝煌的農業文明。
中國文化源遠流長,博大精深。然在其久遠博大之中,卻“統之有宗,會之有元”。若由著述載籍而論,經史子集、萬億卷帙,概以“三玄”(《周易》、《老子》、《莊子》)、“四書”(《大學》、《中庸》、《論語》、《孟子》)、“五經”(《周易》、《詩經》、《尚書》、《禮記》、《春秋》)為其淵藪;如由學術統緒而言,三教九流、百家爭鳴,則以儒、道二家為其歸致。東晉以后,歷南北朝隋唐,由印度傳入的佛教文化逐步融入中國傳統文化,釋氏之典籍也就成了中國傳統文化中的一個有機組成部分。儒、釋、道三家,鼎足而立,相輔相成,構成了唐宋以來中國文化的基本格局。所謂“以佛治心,以道治身,以儒治世”,明白地道出了中國傳統文化的這種基本結構特征。
我們正是在此基礎上認識和理解西方文化。西方文化有其共同的源頭,共同的發展規律和軌跡,以及共同的文化成果和文化影響。因此,總體上概括和描述西方文化還是有可能的。但是,西方文化內部又存在十分驚人的差異性、多樣性,甚至矛盾性,這使得我們又必須注重對個別的、具體的、特殊的文化現象的把握和分析。
西方文化是個極其復雜的混合體,它代表著先前多種文明成就的融合。其中有三種文化,即古典文化、希伯萊文化和哥特文化,似乎特別顯著地影響了西方世界的發展。這里的古典文化指的古希臘和羅馬文化。西方學者認為,“古典文化發端于希臘,并在古羅馬得到進一步的發展。它的主要貢獻體現在人們通常所指的生活的世俗方面。我們的教育體系、民政機構、科學以及許多藝術和手工藝,都可溯源于古典文化……古希臘人和羅馬人試圖創造一個秩序井然的理智社會,使人類的尊嚴得到尊重,人類的成就最終得到鼓勵……那種將人視為崇高的理性動物的觀點,便是古典文化的最終成就。”“希伯萊文化的特點卻在于它對純潔心靈的贊美,而不在于對敏捷思維的強調。”哥特人則被認為是日爾曼部落中最兇暴、最活躍的一支。哥特人的主要特點是躁動不安和激情好動。他們沒有在書面文學、藝術形式以及文化裝飾品方面作出貢獻,但是,“他們對個人自由理想的強調、對怪誕事物的迷戀、對婦女的神秘態度以及個人對首領的忠誠等觀念,在創造中世紀和后來的歐洲生活形態過程中也頗有影響力。”
西方文化大致包括古希臘羅馬文化、中世紀文化、文藝復興、宗教改革、科學革命、啟蒙運動、法國大革命、工業革命、19世紀西方文化、20世紀西方文化等內容。
作為西方文化源頭的古希臘文化,其產生和發展有著特殊的地理和歷史原因。我們知道,古希臘位于地中海中北部,大致相當于現在的希臘。它的政治、經濟、文化影響東達小亞細亞、敘利亞,南達埃及、北非,西達意大利南部、西西里島,北達黑海。它三面臨海,海岸線曲折而漫長,有利于文學的吸收和傳播。希臘文化發源于克里特島,并可以上溯到古埃及。大約在公元前1000年,當歐洲中部部落入侵愛琴海區域時,并未帶來任何形式的文化。相反,當他們向南進入伯羅奔尼撒時,卻發現一個文化正等待著他們,即邁錫尼人的豐富文化遺產。他們在征服土地的同時,文化上卻被反征服了。這種情形就如同中國的游牧民族征服了漢民族一樣。
關于愛琴海名稱的來歷,有一個古老的神話傳說:雅典王埃勾斯之子忒修斯作為七對童男童女中的一員,獻祭給南海(克里特)的牛怪彌洛陶洛斯。忒修斯借助于克里特公主阿里阿德涅贈送的兩件寶物魔劍和金線團殺死了怪獸,逃出了迷宮。但在逃離追兵時忘記了將黑帆換成白帆。埃勾斯以為兒子必死無疑,縱身跳進了這片藍色的大海。后人為了紀念這位雅典王,便將這片大海取名為埃勾斯海,即愛琴海。
希臘是海洋國家,在這里首先發展起來的是商業和交通,商業的目的就是獲取最大的利潤,這樣商業的發展必定會刺激人們的各種私欲的發展,這種精神品格以后又成了西方人本主義傳統的文化精神源頭。希臘人生活在一個夏季炎熱、干燥,冬季短暫的國度里,這里一年四季幾乎都適宜于莊稼的生長。他們無須準備御冬的食物、溫暖的住房。他們的社交活動一般都在戶外進行。他們生活簡樸,不必采取復雜的生活方式。中國則屬大陸國家,這里首先發展起來的是農業。農業的根本在于土地,土地搬不走,所以要定居,定居后繁衍,故有大家族,有家族崇拜,有“家邦社會”,于是也就有了儒家學說,強調所謂“修身齊家治國平天下”“君子自強不息”的精神。農業的關鍵還在于勤勞節儉、團結合作,以及與各種自然災害作不懈斗爭,所以中國神話贊美一磚一石的勞動,歌頌堅韌不拔的意志,崇尚溫柔敦厚的恬靜美。同時,古代希臘由于商業、交通的發展,人民向往整一、系統的生活,其神話與此吻合,也漸漸被編撰得體系完整、豐富多彩;中國過早發展起來的定居農耕生活,是一種原始的“小國寡民”的自然經濟,一個個分散的氏族部落,猶如一處處“世外桃園”,雖“雞犬之聲相聞”,卻“老死不相往來”,因此,愚公寧肯子子孫孫搬山不止,也不愿搬家遷徙。這種封閉自足、與世隔絕的農耕生活自然不利于文化的整合,因此在這種背景下產生的神話也只能是零散的、缺乏聯系的、自生自滅的。正是在這個意義上,魯迅先生說:“中國神話之所以僅存零星者,說者謂有二故:一者華土之民,先居黃河流域,頗乏天惠,其生也勤,故重實際而黜玄想,不更能集古傳以成大文。二者孔子出,以修身齊家治國平天下等實用為教,不欲言鬼神,太古荒唐之說,俱為儒者所不道,故其后不特無所光大,而又有散亡。”
關鍵詞:中國;西方;文化;國畫;油畫
中圖分類號:J205 文獻標識碼:A
文章編號:1005-5312(2012)17-0033-01
在不同的地域環境下,滋生出來的文化自然是很難趨同的。中國與西方文化是在兩個截然不同的自然環境下衍生和發展的,“按照辯證法公式發展”的哲學下,物質決定意識,而文化這個精神實體下的抽象存在,必然是富有多樣性的。世界本來就是由很多不同質的事物,在一個同質的大環境下和諧共存的。
“所謂“物各自造而無所待焉”者,不過謂吾人不能指定某特殊事物之原因,并非謂各事物彼此之間皆無關系。以《莊子注》,事物彼此之間有關系而且有必要的關系。”這是馮友蘭先生關于中國古人對與不同事物之間的認識所作出的總結。在中國古代的哲學里,很早就認識到事物之間的互聯性,老子的道家哲學,孔子的儒家哲學,以及韓非子的法家論斷等等,無不用事物之間的關系性來處理現實中的人與人、人與物和物與物之間的矛盾。一般人看來,西方哲學體系是相對來說比較完整的。康德的哲學里,“直觀中被給予的雜多的統覺,它的無一列外的統一性包含諸表象的一個綜合、且只有通過對這一綜合的意識才有可能。”
中西文化的差異,并不影響二者的和諧共存。在很大程度上也很難對二者的優劣進行評說,因為沒有共同的評判標準。那么在當今的藝術品拍賣市場上,關于中西繪畫拍賣行情的表現是什么情況呢?可能并不像我們想象中的那樣,而是表現著一種文化對另一種文化的侵凌,在拍賣市場中的地位,顯示出很強的不對等性。
下面是引自雅昌藝術網的一組拍賣數據:
2000年到2011年秋季的拍賣指數顯示:我們很容易發現油畫在其中的形勢比較好,而國畫在拍賣數量和上升平穩度上都弱與油畫;國畫的拍賣長期處在低潮階段,到后來才陡然上升,迅速提高了拍賣指數;油畫的拍賣指數從開始就有上升的趨勢,雖然在上升階段波動較大,但總體趨勢顯得比較有彈性,上升的潛力較大,雖然后來指數忽然增大,但上升坡度比國畫要低的多。
另外,從近年來拍品的屢創新高的實例中,我們也不難發現另一個現象。屢創新高的當代油畫家絕大部分健在,而且這些人正在處于創作的高峰階段;作品升值的潛力巨大;況且他們的作品現在已經拍到天價,假以時日,真不知道會高到什么程度。例如,曾梵志1996年作品《面具系列1996 NO.6》,在2008年5月24日以67077075元拍出;張曉剛1988年作品《生生息息之愛(三聯作)》,在2011年4月3日以66568520元拍出;周春芽1981年作品《剪羊毛》,在2011年11月16日以30475000元拍出等等。
與之相反,能夠在現在拍賣市場上粉墨登場的中國書畫家,絕大部分早已化為塵土,要么就是耄耋老人,創作的機會很少了;而新人不見出現,國粹的后繼令人堪憂。例如,近來吳昌碩、齊白石和張大千等等,作品雖拍出天價,但物是人非,他們這些大師在也不會有新作出現了。
時至今日,畫種之間差距不斷拉大,傳統文化境遇不佳,國人需要深深自省。那么到底是什么原因呢?
首先,我們弱化了自己的文化和氣節。在清政府統治下,我們弱化的是自己的軍事和科技實力;而在當今的現代化下,軍事和科技實力慢慢發展增強,但文化和氣節卻被外來文化慢慢同化了。文化是長期孕育的結果,一旦失去將很難找回。國畫和油畫的拍賣指數對比,雖然只是藝術市場的一個現象,但可以反射出很大的問題。國家落后不可怕,可怕的是以身為國人為恥。
另外,藝術機構對一批藝術家和現當代外來藝術的炒作,現在越來越多的藝術機構為了自己的利益,使用暗箱操作的手段,增強和自己簽約藝術家的名氣和品牌度,或者讓自己存儲的藝術品升值,達到盈利的目的。在這過程中,利潤泯滅了一部人的眼睛,沒有人會去考慮民族藝術的存亡問題。
文化的差異改變不了各自優秀的特征,但人為的操作可以讓一個國家輝煌的文化東流而去。當今重中之重,就是能找出自己文化的支點,復興自己的民族國粹。
1.1在思維方式上差異:中國文化之“用心”與西方文化之“動腦”人類的思維方式是在經過了不同生活實踐活動后而逐漸產生的,通過對不同事物進行經驗及認識的總結,形成了民族特有的思維方式。中國傳統文化強調用心去觀察,在觀察事物的過程中與分析、思考的方式存在差異,他強調的是直觀的觀察效果,而不是經過現實的推導而得到的經驗事實,而是通過在有限事實的基礎上對食物進行客觀的觀察,通過洞察、識別、裂解、判斷、思維,最后總結其規律性,他是一種基于儒道文化思想下的對客觀事物的認同方式,是一種基于“用心”得出的智慧。西方文化主要強調“動腦”,對事物的觀點需要辯證去看,他們認為只有經過理性辯證的東西才是真實的、完整的。所以,西方的思維方式主要以抽象的思維方式為主,他們將分析學與邏輯學視為科學驗證的重要工具。隨著文化的不斷發展、進步,邏輯思維與實證分析的思維方式得到了西方文化更為有效的鞏固與人們的認同。
1.2在本體論上差異:中國文化之“家族本位”與西方文化之“個人本位”家族本位思想是中國論文精神的根基,“家”對于中國人來說具有巨大的向心力與凝聚力,他是中國文化的壁壘,是生活的避風港。曾子講:修身、齊家、治國、平天下,將家也放在了一個重要的位置,家也是一種孝文化的體現,使整個家族呈現呈一個集體,將家與國直接的聯系在一起,將家、國、體徹底的聯系在了一起。家族文化對中國所在的東方文明產生了巨大的影響,基于家族本位思想的延續,使中國文化成為了一個團結的集體,使社會意識得到了增強,產生了個人利益服從集體利益思想,只有保證集體利益的最大化,才能夠確保個人利益得到保證。家文化對中華民族產生了巨大的影響,同時也提供了凝聚的基礎。西方文化強調個人本位思想,強調的是以自我為核心,對個人的尊嚴、認個比較重視,強調平等、自由、競爭,人生來就是平等的,沒有高低之分,對于家的意識相對淡薄,認為個人才是社會的重要組成部分,沒有人就沒有社會。并且,西方認同基督教,這也為個人本位思想的萌發提供了空間。他們認可只有在不受到家庭制約、群體約束的生活下,才能夠更好的發揮自己的價值。
1.3在宇宙觀上差異:中國文化之“天人合一”與西方文化之“征服自然”中國文化是東方文明的代表,強調人是自然的一部分,人應該與自然融為一體,即我們所說的天人合一。中國文化是人們精神領域的巨大支柱,強調精神與靈魂的寄托,認為人活在天下,應該與外界諸天線連接,構建一個有利于整體利益的社會,達到天人合一的效果。這種倫理觀念在中國文化中已經根深蒂固,徹底的與人們的生活與文化相融合,在醫學、農業等各個方面均有表現,他們重天、尊天、順天,強調天人合一,在千年的文化傳承中已經將這種觀念深深的烙進了靈魂之中。西方文化與東方文化則存在了很大的矛盾,他們強調征服自然、改造自然,認為人類有權利為自己的生存營造一個適合的環境。但是面對人類的無休止掠奪與自然環境的急劇惡化,讓他們逐漸的看見了征服自然所帶來的負面問題,自然生態環境被破壞讓他們吃到了惡果,最終不得不重新看待問題,逐漸的放棄使用征服異族的方式去征服自然,因為自然不會被馴服,所以“征服自然”在西方逐漸的淡出了人們的視野,但是所產生的惡果,卻讓他們付出了嚴厲的代價。
二、中西方文化的沖突和融合
關鍵詞: 動物名稱 文化內涵 對比
大千世界,動物千姿百態,動物名稱除去其本身的詞義外,隨著時間推移與時代變遷,被賦予了更加豐富的文化內涵與聯想意義。由于中西方文化的相通性和差異性,相同的動物會給不同民族帶來相近或相反的聯想。因此,想要正確把握其文化內涵,我們必須排除其中假象等值的東西,理解其深層語義。
1.內涵相同
有些動物的形象與天性因典型而深入人心,經過一定的相似聯想,加之文化間的交流與滲透,東西方在一些動物名稱的文化內涵上基本達成了共識。
1.1鼠(rat)
老鼠個頭小但生命力與繁殖能力極強,其常鬼鬼祟祟出沒于各處啃食家具、偷食糧食、攜帶病菌而令人煩惱。從“鼠輩”、“賊眉鼠眼”、“鼠目寸光”、“過街老鼠人人喊打”等習語中,我們不難發現“鼠”在漢語中往往被冠以卑鄙、卑微的頭銜。在英語中,也不乏以鼠比喻小人的例子:Rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃)這一諺語被用來暗指那些一遇到危險就爭先尋取安全或一看見困難就躲得老遠的膽小怕事之人;Like a rat in a hole(如甕中之鱉)用于比喻已在掌握之中、逃跑不了的東西,這里英文中的“鼠”與漢語中的“鱉”相對應,“鱉”由于與“憋”讀音相似,在漢語中常含貶義。
1.2羊(sheep)
羊性情馴順,易于管理,其皮毛是必不可少的紡織保暖材料之一。由于其讀音與“祥”相似,在古代與“陽”通用。在成語及民間故事中,多取“羊”做吉祥之意,如“三羊開泰”為歲首吉祥之語,古代宮廷小車被稱作“攆”,也被稱為“羊車”,即“祥車”。在中國經典寓言故事中,羊往往是善良、溫順與弱者的代名詞,如“羊入虎口”用于比喻弱者陷入險惡境地,面臨被殘害的危險。在西方文化中,羊的形象與之不謀而合:A wolf in sheep’s clothing(披著羊皮的狼)用于形容人面獸心的偽君子;He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf(甘心做綿羊,早晚喂豺狼)與漢語中的“人善被人欺”異曲同工。
1.3豬(pig)
為中國人所熟知的豬文化中,豬由于其肥胖的體型與嗜食嗜睡的生活習性,常被作為愚蠢、貪婪、膽小與丑陋的代名詞。日常生活中的罵語多與豬有關,如“豬腦子”、“死豬不怕開水燙”等。在我國四大名著之一的《西游記》中,以豬為原型的豬八戒的本領稀松平常,不但喜好女色,還好吃懶做,形象頗為不佳。無獨有偶,在西方文化中,豬也是遲鈍、骯臟、懶惰與貪婪的代名詞,to make a pig oneself被用來形容某人食無節制;to be a pig about被用來比喻某人的貪得無厭;to teach a pig to play on a flute(教豬吹長笛)引申為做荒誕或不可能的事。
此外,中西方還有許多文化信息相近的動物名稱,如狐(fox)在中西方文化里都有奸詐狡猾之意:He is a man of fox(他如狐貍一般狡猾);You can never fox me(你是騙不了我的);驢(donkey)在中外文化中都用于形容人愚蠢而固執:He is an absolute donkey(他倔得像頭驢);公雞(cock)總是帶有驕傲自負的意味:as arrogant as a cock(驕傲得像只公雞),等等。
2.內涵不同
盡管東西方在許多動物名稱的內涵上有著相似的傾向,但東西方文化起源、歷史發展軌跡、觀察視角差異與神話傳說中的動物形象差異,仍會在一定程度上催化動物名稱文化內涵的地域化與個性化,引起動物名稱附帶信息的差異。
2.1狗(dog)
作為人類最早馴化的家畜,狗的存在和進化與人類文明發展有著千絲萬縷的聯系。無論中外,狗的基本功能都是通過犬吠與撕咬看家護院。對于強調集體觀念、注重人情交往的中國人來說,狗在人際交往中唱起了白臉,自然不招人待見。因此,漢語中“狗”大多含貶義,如“狼心狗肺”、“狗仗人勢”、“狗茍蠅營”等。然而,西方國家人大多強調個體獨立,而“狗”的存在則恰好維護了其隱私權,因此,“狗”在西方國家的境遇與在中國習語文化中的不堪大相徑庭:top dog(位居要津的人);old dog(行家里手);wet dog(熟悉水性的人);lucky dog(幸運的人);Every dog has its day(凡人皆有得意時);Love me,love my dog(愛屋及烏);help a lame dog over a stile(助人渡過難關),這與漢語里的“痛打落水狗”,繼續打擊已經失敗的壞人,不使死灰復燃之意南轅北轍。
2.2魚(fish)
中國作為傳統的農業國家,“倉廩實”、“食而由于”自古以來就是飽受自然災害的勞動人民最為樸實美好的心愿。“魚”與“余”讀音一致,因此在中國傳統文化中,“魚”常被用作祭祀、點綴,也是每逢喜事餐桌上的必備佳肴。“魚”在漢語中往往有殷實富足、自在安樂之意,如“如魚得水”、“臨淵羨魚”,孟子在《魚與熊掌不可兼得》一文中就以魚象征珍貴的、有價值的事物。同時,魚肚中“多籽”與“多子”同音,亦有多子多福之意。相反,在西方文化中,“魚”則多為貶義:cold fish/fish-blooded(冷血的人);fishwife(愛罵街的潑婦),由此可見,“魚”在西方人眼中往往是冷血與無知的代名詞。
2.3龍(dragon)
龍是人類虛構出的長形、有鱗、有角的神異動物。清代基督教傳教士以撒旦代名詞“dragon”翻譯了漢語的“龍”,不但以一神教核心思想顛覆東方世界盛行的多神教,而且根本無視中國歷代正史的記載。實際上,東西方文化中的“龍”是異形異性、天差地別的。從古至今,中國人都將自己視為“龍的傳人”,在炎黃子孫眼中,“龍”是浩瀚蒼穹中行云布雨的使者。從周代到元代,“龍”都是貴族的象征,在明清兩朝,“龍”更是升華成了君主的象征、民族的圖騰。“畫龍點睛”、“望子成龍”、“臥虎藏龍”、“龍鳳呈祥”,“龍”在漢語中往往被賦予神圣、尊貴、成功、吉祥之意。然而,在西方人眼中,“龍”是一種兇猛的野獸,是邪惡的象征。在《圣經》的《啟示錄》中,魔鬼撒旦化身為一條大紅龍(the great dragon)帶來爭戰。同時在英國史詩《貝奧武夫》中,主人公因除掉了龍而成為眾人緬懷的英雄。因此,“龍”在西方文化中常代表蠻橫的、令人不悅的事物。
此外,還有許多與文化信息相沖突的動物名稱,如貓頭鷹(owl)長相似貓,又習慣在夜間活動,因此中國人稱之為“夜貓子”,“夜貓子”進宅則被視為兇兆,而其在西方文化中卻被視為智慧的象征,as wise as an owl(如貓頭鷹一般睿智);海燕(petrel)在高爾基文章中不畏暴雨迎難而上的勇敢者形象深入人心,而其在西方人眼中卻是以惹是生非為樂的搗蛋鬼形象。
通過英漢動物名稱內涵的對比分析,我們可以清楚地看到,動物名稱不僅僅是對應動物的形象符號代表,當其置身于一定的文化背景中,還會被賦予豐富多彩的文化內涵。因此,對于不同文化背景與意向內涵的了解與認知,在跨文化交際與翻譯中都扮演著重要的角色。然而,在語言文化中沒有絕對的對應,也沒有絕對的對立,因此動物名稱在東西方文化中的異同,也不可避免地會存在重疊與特例,因此,以上筆者按照東西方文化中內涵的異同,對動物名稱進行大致分類,必定存在一定的牽強附會之處,這也是筆者將本文稱作漫談的原因。
參考文獻:
[1]陳建芳.論英語動物詞的語義與翻譯[J].湘潭大學學報(哲學社會科學版),1998(2):27-36.
關鍵詞:文化淵源 東西方 跨文化交流
1.東西方文化淵源
每一個國家都有自己的獨特文化,而且這些文深深地影響了一個國家,更確切地講,雖然很多國家的具體文化不同但是他們的文化具有相同的文化來源。這樣一來我們就可以簡單地分為東方和西方兩大塊來研究,東方文化主要來源于長江-黃河流域文化和印度流域文化。東方文化的特點在于濃郁的懷舊思想,濃厚的神秘色彩以及重感性輕理性。然而西方文化主要來源于希臘文化和基督教文化,西方文化的特點在于對人的尊重,對個人自由,獨立,平等的追求和強調個性的表現。由此可以看出東西方文化來源的不同造成了東西方不同的文化特點。
2.文化來源引起的東西方差異
文化來源的不同引起了眾多的差異,而了解這些差異對于成功的跨文化交流具有極大的作用。在此,我們主要研究三個方面的差異:社會行為,工作習慣,時間觀念。所有的相互影響和互動的行為都是一種社會行為,其中思維方式就是一種社會行為,東方文化強調曲線性思維方式,西方強調直線性思維方式,這種東西方思維方式的差異就來源于文化來源的差異。東西方的公司員工在思維方式,交流習慣,工作方式上都存在很大差異,如果對這些差異處理不好,在工作過程中就會產生很多摩擦和誤解,這就會影響到同事之間的關系,公司的發展。在這里,我們將舉一個簡單的例子“一天,美國總部派來的項目負責人‘Frank’ 想要聽項目進展報告,小李就帶來了厚厚的一疊項目文件和內容豐富的演示文稿,準備進行精彩的講解,但是在這過程中,小李不斷地被打斷。Frank想要小李講解重要的部分并且給出直接的建議,顯然他對小李的講解很不滿意”。在這個例子中雙方都沒錯,只是作為中國人的小李想要盡可能充分地詳細地解釋與項目相關的信息,這完全符合中國的文化特點。然而,Frank的講話方式也符合西方的文化特點。正是這種東西方文化的差異導致了兩個人交流過程中的不愉快。東方傳統的農業文化和西方的工業文化在時間觀念上也存在很大差異,中國是一個農業大國,土地和農業是傳統中國文化構建和形成的基礎。他們認為時間是個循環,世界上所有的事情經歷了一定的時間之后就會回到原點,循環的時間觀念強調重復和標準化,比如晝夜交替,四季循環等。由于缺乏線性時間觀念,中國傳統文化的創新觀念不是很強。相比之下,西方人具有積極,敏感,準確的時間觀念,在西方的哲學史上,有關于時間的純理論問題。古希臘哲學家說過一句名言“沒有人能兩次踏進同一條河”,所以西方的思想強調時間的不確定性。與東方社會相比,西方社會很少受過去事情的影響,整個社會在單向時間的影響下迅速變化和創新,但是,同時人們也面臨著時間的壓迫和緊張的人際關系的壓力。由此可見東西方文化來源的不同引起的東西方的差異。
3.這些差異對于跨文化交流的具體影響
跨文化交流指的是來自不同文化背景的人們之間的交流。在這一部分,我們將討論文化差異引起的跨文化交流的障礙以及跨文化交流過程中交流失敗的原因。這些具體影響主要表現在三個方面:日常生活,跨國公司的管理,國際商務談判。在日常生活方面,有很多跨文化交流的例子,“一位意大利的項目經理來到中國的分公司考查,中方派了一名助理全天陪伴這位經理,這位助理盡心盡力,但是他們之間的關系并不和諧,融洽”。其實問題在于,這位助理的全天陪伴讓她沒有了個人空間。在跨國公司的管理方面也存在這樣的問題,上海一家非常有名的國有企業,大部分的員工都是上海人,公司采取的是傳統的管理方式和生產方式,但是不久后這家公司與一家外企合并,管理方式和生產方式和以前大不一樣,起初員工們都有些不習慣,但是慢慢的大家都適應了,生產效率確實得到了大大的提高。這里的問題在于,員工們并不了解西方的企業文化,如果他們在此之前對西方的企業文化和企業管理方式有所了解,他們就不會不習慣了。隨著商業全球化的發展,在商務活動中,文化多樣性的程度在不斷增長。所以文化差異將不僅影響談判雙方對于各種行為的解釋,還將影響談判雙方的思維方式,價值觀。無意識地將這些東西帶到談判桌上,所以是它們使得談判變的復雜。由于不同的國家,不同的民族在文化方面存在差異,所以他們需要采取不同的談判風格和技巧。
隨著經濟全球化的發展,跨文化交流變得越來越重要,因此作為一個外語學習者或者說一名大學生,我們應該關注其他國家的文化,這對于我們進一步的學習也是很有幫助的。(作者單位:遼寧大學外國語學院)
參考書目:
[1]Cao Jianhe.The Comparative Study of Chinese and English [M].Shanghai:Shanghai Education Press.1996.
[2]Song,Li.Gateway to Intercultural Communication [M].Harbin:Harbin Industrial University Press.2004.
[3]江波,淺談跨文化交際能力的培養與外語教學[J],廣西大學梧 州分校學報,2002,(03)。
例如,在《點擊職業英語》基礎英語模塊第一單元涉及到第一次見面打招呼用語,在學生進行練習的過程中,有的學生在第一次見面打招呼的時候說了“Howoldareyou?”(你多大了?)。在中國,我們覺得見面打招呼的時候問年齡、婚姻、收入等是表示寒暄,但是在西方國家見面時問別人年齡、婚姻、收入等是很不禮貌的事情,這樣觸犯了別人的隱私,見面問這個問題會很尷尬,會使其比較反感。根據西方國家的社會風俗文化在第一次見面打招呼的時候可以說,“Nicetomeetyou./Howdoyoudo!/I’mgladtoseeyou!”(很高興見到你。)
2課堂教學活動
在《點擊職業英語》基礎英語模塊每一單元都通過圖片講述故事,給學生提供語言情景,讓學生充分體驗英語口語,體會中西文化差異。同時在課堂中設計多種形式的小組活動,如給學生模擬情景,并讓學生以小組的形式進行對話演練。在練習過程中讓學生充分了解西方文化及中西文化差異。文化知識內容由易到難,循序漸進,學生通過完成任務和活動訓練即鞏固所學內容。根據學生在日常學習過程中出現的問題,幫助學生查找出在交流過程中出現文化差異的真正原因,使學生學會遣詞造句。例如,學生在模擬面試情景進行對話,在對話結束時其中一位扮演面試官的學生說‘“Youcangotowork..”(你可以去工作了。)學生在對話過程中,受自己母語影響,所說的英語都是中國式英語,不是地道的英語。而在西方國家給人以答復時所用的語言比較委婉,可以說Thankyouforyourinterestinginourcompany.Youwillbehearfromusverysoon(.感謝你對我們公司感興趣,我們會盡快給你答復的。)/Well,I’llletyouhaveourdecisioninoneortwodays.Thankyouforcoming.Goodluck(!我們會在一兩天之內給你答復,謝謝你來面試,祝你好運!)在用英語表達的過程中,委婉謙和的語言比較符合西方文化。
3觀看影片
絕大多數中國學生在學習英語過程中,都是在母語氛圍中進行學習。理論上的學習不能完全滿足學生學習西方文化知識的真正需求,在課堂教學中引入英文原版影片,圖文并茂,使學生更好地理解中西文化差異并獲取文化背景知識。在選擇影片的過程中,可以選取一些文化信息量比較大的經典影片,如《燃情歲月》、《海上鋼琴師》等,也可以選擇一些由英美名著改編的影片,如《傲慢與偏見》、《情感與理智》等。在教學過程中給學生觀看影片的過程是:搜集影片——與課本內容相結合,查找適合課堂播放片段——給學生播放——檢查課堂效果——達到交流目的。
4第二課堂活動
在《喜福會》這部著作中,最吸引人眼球的是文化沖擊,女兒的這一角色更是體現了中西方文化的碰撞,然而這一碰撞的根源之一就是中西方家庭教育的差異。美國家庭教育主要以民主平等的教育方式,父母親尊重子女的想法,人格和,目的是培養孩子獨立生存的能力,孩子一般成長的過程會很輕松,擁有很多自由選擇的權利,這樣孩子們能夠最大限度地挖掘到自己的潛力,展現自己的性格。相對而言,中國式的家庭教育往往奉行的是“望子成龍”、“望女成鳳”,中國的父母親很少在意子女的想法和能力,把他們認為好的東西強加給子女,不予許有自己的見解,一生應當穩穩妥妥的度過。(王鳳霞,2008)小說里吳精美的媽媽認為在美國,任何夢想都能成為事實,她也希望吳精美能夠成為中國的秀蘭•鄧波兒。她甘愿為公寓里的退休鋼琴教師做清潔工來換取女兒學習鋼琴的費用,然而吳精美對鋼琴課并不是那么熱情,以至于在一次聯誼會表演中失敗。吳宿愿對女兒吳精美表演的失敗更多的是斥責,并且認為“世上從來只有兩種女兒,聽話的和不聽話的。(吳平,20100)在我家里,只允許聽話的女兒住進來。”這樣的一廂情愿和良苦用心換來的是母女之間的心理上的沖突和隔閡。
2.婚姻觀念的差異
小說中反映出的四對母女對于家庭婚姻的看法也是造成中西方文化沖擊的根源之一。龔琳達雖然嫁給了一個富家子弟做童養媳,后來她憑借著自己的力量解除了了枷鎖,獲得了自由。因此,她也滿懷希望的看到自己的女兒薇弗萊可以在精神和物質上過上屬于自己的自由生活。當龔琳達看到女兒的男朋友比自己的女兒年紀小并且缺乏家庭責任感的時候,薇弗萊很不理解母親的行為,并把最終婚姻的過錯歸咎于母親的妖術。這是因為在中國式的婚姻中,父母會認為“寧愿男大十,不愿女大一”,薇弗萊比他的男朋友大幾歲,龔琳達認為這段感情沒什么好的結果。盡管女兒都已長大成人,母親總還是會好心地插足女兒們的感情婚姻生活,這樣造成引發了母女情感上的危機。女兒們是土生土長的美國人,盡管長著中國人的模樣,但是她接受的是美式西方的文化,她們要求自由,要求擺脫母親的約束,過獨立自主的生活。這是因為中西方來自不同的文化土壤,有著不同的文化底蘊。蕭功秦在他的《儒家文化的困境》一書中指出,古老的中國文明體系被稱為“華夏文化圈”,由于儒家思想的影響,使得它成為一個相對封閉內向型的文化圈。這使中國人形成了推崇以家庭倫理為中心的文化體系。極強的家庭家族觀念形成了一種“聚合型”行為模式,而美國人大家庭觀念十分淡漠,他們崇尚個人的獨立自主,個人的發展。這是因為西方文明是一種“航海文明”。這兩種文明決定了走向外部世界是其生存發展的必由之路。(蕭功秦,1986)因而,他們的行為模式是“離散型”,孩子長到一定年齡會遠離父母,進行個人生活,承擔自己必要的責任和義務。
3.結論
關鍵詞:李安;電影;文化沖突;傳統文化
李安作為著名的華人導演,其所導演的電影之中不可避免地融入了更多中國傳統文化,同時因為李安在西方的生活經歷,又讓其極具中國傳統味道的電影融合了西方文化的理念和思想。中西方文化在李安電影中得以交匯、融合,中西方文化的與眾不同在李安電影中也予以充分展現,讓人們看到了李安導演深邃的思想內涵,更讓我們看到了通過電影所反映的中西方文化差別。也正是這種中西方文化的對比和融合,才讓李安導演的電影獨具魅力,深深吸引我們跟隨其腳步不斷感知事件背后的深刻含義。
一、李安眼中的文化沖突和文化沖擊
李安作品對于中西方文化進行了深入剖析,其在對西方文化價值進行分析的基礎上,對我國傳統文化進行了深刻思考,認識到中國傳統文化的內涵和價值,并對兩種文化的融合給予了積極探索。由此可觀,李安導演的作品從某一個方面來看已經成為文化的重要載體,對傳統文化優良傳統進行展示和弘揚。李安電影是對文化價值的內涵所進行的探索,也是對儒家哲學及家庭道德的精髓的高度弘揚。這表明了李安在對文化的認識上具有自己的獨到見解,其認為傳統文化應當挖掘其深層次內涵,讓其中的文化精髓不斷予以發揚與傳承。比如在《推手》作品中[1],其所表達的是家庭的深刻含義,通過妻子與父親彼此之間的文化溝通和理解,達到了兩代人關系的改善。通過這樣一種形式讓一種全新的文化融入到生活之中,既說明了李安對傳統文化的支持,又說明了不同文化之間的沖突。比如在《飲食男女》中,從父女等角色中分析中西方文化的不同。母親的去世,父親雙重角色的擔當,以及父親渴望了解女兒內心,女兒渴望與父親心系溝通但是無法實現的糾結。父親的欲言又止,女兒的心思抽離,梁母與錦榮的同桌異夢,都讓整個家庭呈現出支離破碎的痕跡。但是李安所給出的歐亨利式的結尾,則更加讓人意味深長,展現出了中國式節奏欲望壓抑之后的爆發,從而達到一種平衡的追尋。
二、電影的文化屬性
電影既是世俗的藝術作品,包含審美意識形態,也是商業利益空間的攫取平臺。從這兩點來看,健康的中國電影,應當包含了代表票房利潤的商業性指標與代表文化精神的藝術指標兩個方面內容。商業性與藝術性相互依存,沒有商業性作為基石和保障,就無法完美體現其藝術性;沒有藝術性的引領和升華,其商業性就無法得到保障。與此同時,電影蘊含兩種力量,一種是表現為電影的產業形態,產生經濟效益,叫做經濟力量,是一種硬力量;另一種則表現為電影的文化身份,諸如文化屬性、意識形態等內容都被囊括其中,并被稱為重要的文化力量,相比較“硬實力”來說,其可以被稱為“軟力量”。當中國電影成為一種產業、變成一種經濟力量時,要想堅守具有中國特色的社會主義電影體系范式,就必須在電影行業競爭中堅守文化藝術的身份,堅守自己的文化品牌[2]。當前,經濟的全球化與文化的全球化,使得電影的語境不斷沖破本土化的語境范圍,民族電影的發展要想得到推動,一方面要堅持其電影的創作能夠極大地吸引觀眾對文化價值、人性予以聚焦和反思,另一方面還要注重讓本民族的電影文化身份得以保留。此外,文化的全球化為中國電影文化走出國界、融入世界文化提供了很好的機遇,中國電影應當在不同地域、不同民族的異族文化中最大程度地吸取可利用因素,擴大與不同文化之間的共通性,以整合世界范圍內的不同文化,增加中國電影發展的可持續性。中國電影文化創作只有努力探索,充分利用中西方文化的差異碰撞來增加文化的流動與交換,從而走出一條文化自覺和文化先覺的特色之路,促進民族文化的認同與傳播。
三、結合李安“家庭三部曲”分析中西方文化的對比
1.社會背景文化的對比
李安往往將東西方社會文化背景的差異使用帶有“文法符碼”特征的行為來表現。其《家庭三部曲》中充滿了太極拳、中國書法、中國飲食文化、婚宴民俗等典型的中國文化符號,將中國傳統文化精神體現得非常深刻[3]。在《推手》的開篇場景中,以不懂英語的朱老氣定神閑打太極來體現中國文化符碼;以同一房間內,不懂中文的美國媳婦心浮氣躁地打電腦來體現美國文化。通過這種語言不多、情節簡單的生活場景的對比,使觀眾清晰而深刻地將中西方文化間的巨大差異印入腦海。在朱老兒子曉生的身上集中了《推手》矛盾的焦點和沖突的過程,他心中的矛盾同時也是中西方兩種文化沖突交點的體現。影片將傳統文化的特征賦予每個具體的人物載體,在同一個復雜多樣、文化異樣的環境中,這些載體之間必然產生沖突和矛盾。而曉生對妻子和父親之間的矛盾似乎無論怎么努力都無法調解,陽光中一對老人茫然孤寂的身影定格就成為《推手》最后的一幕。老人無法介入兒子曉生的世界,同時父輩們的中國傳統文化精神,無法延續到在西方文化環境中生活的兒孫一代身上。《飲食男女》中,[4]通過對郎雄內心深處悲苦的心理描述,一方面體現了其父女之情的壓抑,即自己無法與三個女兒進行溝通;另一方面體現了其男女之情的壓抑,即自己生命與情感的孤獨。其通過三個女兒的心境展現了與父親之間的隔閡。比如,在對大女兒進行描述的過程中,展現了其身上所肩負的孝道責任,同時也不斷給予自己借口,進而逃避其所期望遇到的愛情。這樣的一種情感糾結正是凸顯了中國文化中隱忍和壓抑的特點。而在最后周老師的出現,則成為家珍的最好救贖,尤其在歡樂頌音樂響起時候,家珍的愿望得以滿足,其心結也逐漸打開,從而讓整個文化的平衡尋找到歸宿。這兩部影片均是李安“家庭三部曲”電影中的重要組成部分,從各個不同的角度描述了人性被“壓抑”過程中所產生的痛苦,渴望“釋放”的內心情感。同時也向我們揭示了即使文化、倫理、地域、時代有所不同,但是人性內心的掙扎與渴望釋放的情感則是一樣的。
2.家庭觀念上的對比
李安的家庭三部曲,主要以“家”為故事背景,通過對家庭中各種錯綜復雜矛盾的描寫,突出了家庭成員之間的沖突、妥協與寬容,多角度地反應出現代文明對中國傳統家庭模式,以及傳統倫理觀念所造成的極大沖擊,以及在此沖擊下所形成的人物性格,所面臨的困難,可能做出的選擇,以及人物的命運走向。中國社會極為注重家庭概念,家國同構可謂是其典型特征。中國更加重視家庭生活而缺少集體生活,在集體和個人之間有所選擇時候,往往以集體理念為重,同構倫理來對社會進行相應組織,也正是因為此,我們國家被稱為“倫理本位”社會。與此相反,西方社會則更加推崇個性發展,堅持以個人作為發展的根基,國家的形成則更加注重契約的作用。西方人比東方人更為注重集體生活,但是對于家庭的概念則相對淡薄,通過宗教來對個人形成威懾、凝聚社會,來確保個人的獨立地位與自由權利,所以被稱為“個人本位”社會。“家庭三部曲”主要對危機四伏、即將分裂的家進行了重點描述。傳統中國家庭理念中,家庭一旦出現裂痕,甚至走向分裂,父親的核心地位就會受到質疑。《推手》中,以太極大師朱老為主人公,通過“推手”的內涵來揭示其家庭權威代表觀念中中西方之間的差別,讓我們從全新的價值觀、人格角度來審視“父親”的角色。《喜宴》結局中以父親無奈地舉起雙手,表明了父親在家庭倫理觀念出現沖突時候,父親所作出的妥協。發展到《飲食男女》時,以父親自己打破家庭結構,震驚最親家人來表明父親對傳統家庭觀念沖突的主動接受[5]。
3.個人情感上的對比
受社會傳統觀念制約、不能自由發展的愛情在李安作品的感情中占多數。例如,《飲食男女》主要表現的老少戀和《喜宴》中的同性戀。李安的電影離不開一個“情”字,通過家庭中“情”的美好情愫的演繹,來體現人與人之間復雜的關系、東西方文化的沖突等,展現了李安完整的中國文化品格,也讓更多的中西方觀眾沉入其中,讓中西方觀眾都能夠從影片中尋找到自己的心靈棲息地,達到了心理上共鳴,更加彰顯了中西方文化的融合與包容。在李安的《家庭三部曲》中,細致地描述和刻畫了中國人的日常生活,其作品從全球化的高度出發,通過對生活中各種矛盾的演繹,提出一個“我們應該如何去愛?”的問題,李安在情感方面更趨同于父輩。父母和兒女在不同的文化背景下生活,其矛盾的出現不可避免,這些問題被李安影片中的老人所逐漸理解,并日漸接受,最后形成了文化的融合與統一,達到了家庭的和諧構建。總之,李安的“家庭三部曲”影片所表現出的家庭情感、美學風格和文化內涵,受到中西方觀眾的喜愛與好評。
四、結語
中國文化的發展源遠流長,西方文化的發展也同樣具有自己的魅力,當兩種文化融合在電影之中,難免會產生諸多沖突,也正是因為中西方文化的沖突才讓李安的電影如此具有魅力,才讓李安能夠獨具慧眼地將兩種文化的精髓之處予以融合,讓我們在進行電影觀看的同時,不僅是在感受電影本身的獨到之處,也是在感受中西方文化的與眾不同。我們需要通過李安的電影感受李安的精神世界,感受李安對于中西方文化的認知和價值內涵,尤其需要深入到其影片之中感受中華傳統文化的精髓,讓中華文化在與西方文化的碰撞之中不斷尋求發展。
參考文獻:
[1]董時雨.評電影《推手》中西飲食文化中飲水的差異[J].北方文學(下旬),2017(04):262-263.
[2]郭子君.李安電影中西文化元素融合的主體思維構成[J].電影新作,2016(03):118-121.
[3]楊翥鵬,梁春竹.中西方文化的碰撞與融合——論李安《家庭三部曲》的文化內涵[J].戲劇之家,2014(18):350.
[4]吳素青.李安電影《喜宴》中的中西方文化差異[J].大眾文藝,2014(02):203.
比如以一名教師引導學生學習《Friends》一課時,教師特別引導學生關注多媒體片斷的這一個句子:“SorryMichael,wecouldonlyacceptT/Twithdeposit.It’sourhardandfastrule.”由于教師的引導,學生開始關注到“硬性規定”這一個詞,學生提問,為什么“硬性規定”這個詞的口語表達不能用“companyrule”或“companypoliey”來表達?教師可引導學生了解到西方是一個契約的社會,交易中的雙方都很重契約,他們如果制定好了一個規則就不能輕易的改變“,companyrule”或“companypoliey”都不能表達出這種規定的權威性,所以西方人用“hardandfastrule”這個詞匯來表達。這個詞已經是一個固定的搭配、固定的用法,學生不能但憑自己的意思將這個詞匯改成“hardrule”,否則外國人會聽不懂這個詞的意思。這名教師從“hardandfastrule”這個詞匯中讓學生了解到了西方契約精神影響英語詞匯的表達以后,學生就會了解到要說一口純正的英語就要積極的吸收英語文化。英語影視中經常滲透著他們的文化,比如他們的飲食文化、宗教文化等,教師可引導學生從看西方影視中吸收西方文化。
二、引導學生在活動中吸收西方文化
西方人有自己特有的節日、特有的交際方法,教師可通過引導學生參與活動的方式讓學生了解西方的文化。以一名教師引導學生學習《Attheweekend》一課為例,教師通過鼓勵學生在學校辦正式舞會的方式讓學生了解西方的文化。以下是一段教師引導學生學習的資料:Promisthemostimportanteventforhighschooljuniorsand/orseniors.Moststudentsplanforthisnightforseveralmonthsbycare-fullycoordinatingproperattire,formalsocialactivities,andtrans-portation.……教師引導學生用西式的禮節來開辦舞會,學生在參加活動的過程中能了解到人們要參加正式的舞會,就要穿著正式的服裝。在參加舞會的過程中,不遲到是基本的禮儀;參加好朋友舉辦的舞會盡量要堅持到舞會結束以后才離開;男士邀請女士跳舞女士可委婉的拒絕,女士邀請男士跳舞男士不能拒絕……教師在引導學生舉辦活動的時候,學生會了解到在這種特殊的場合下自己應當如何交際、如何對話。教師在引導學生辦活動的時候,能夠引導學生在娛樂的過程中學習交際英語,讓學生設身處地的感受西方的文化。