前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的茶文化的當代價值主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
關(guān)鍵詞:中醫(yī)文化 跨文化傳播 有效方式 文化強國
中醫(yī)作為中華傳統(tǒng)文化的一股中堅力量,擁有中華文化悠久歷史的神秘魅力,吸引著眾多外國友人。中醫(yī)是由于古代人們需要與疾病抗爭產(chǎn)生發(fā)展而來,在實踐中不斷被豐富,得到了升華。由于中醫(yī)的歷史太悠久,充滿了神秘的色彩,在歷史之中的一段時期曾被視為不科學(xué)。中醫(yī)是在探索病癥產(chǎn)生的過程中發(fā)現(xiàn)治療規(guī)律,由實踐發(fā)展為理論并被不斷完善。雖然由于歷史環(huán)境的限制中醫(yī)不可能在發(fā)展過程中達到完美,可是它根據(jù)理性分析科學(xué)實踐這條道路前進是不可否認的事實。所以中醫(yī)學(xué)是一門飽含了古人智慧的科學(xué)學(xué)科。
1 中醫(yī)文化對外傳播注重包容性
隨著科技的發(fā)展,現(xiàn)今網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)把世界連接得越發(fā)密切,地球在虛擬世界中的距離變得越來越短。不同地區(qū)的人類從最初的物|交流逐漸向精神文化跨地區(qū)交流的需求發(fā)展。不融入到交流共通的大浪潮中就會被歷史的巨輪無情碾壓。在中醫(yī)學(xué)習(xí)中需要加強對跨文化傳播意識的培養(yǎng),使跨文化傳播在最初就擁有堅實的根基。當今社會各個民族都已不可避免文化的交流,并且意識到不同文化的交融會產(chǎn)生奇妙的化學(xué)反應(yīng),催生出更多更偉大的新發(fā)現(xiàn)。可是不同的文化造就不同的世界觀、價值觀,如何打破文化壁壘形成和諧的文化交流環(huán)境,這就需要我們秉承和而不同的智慧,使文化傳播充分具備包容性。中醫(yī)文化的對外傳播是希望得到世界的認同,也飽含了將我們民族自己的文化轉(zhuǎn)變成為整個人類可以共同享有的美好愿望。經(jīng)濟全球化使得民族文化也互通有無,其聯(lián)系變得越發(fā)密切。同一性不代表要抹殺差異性,全球化不是單一化,而是充分認識差異化的前提下尊重其差異化,全球化才可能真正實現(xiàn)。在文化傳播過程中要尊重雙方文化的差異性并以包容的態(tài)度對待,這樣跨文化交際才能有效實現(xiàn)。
2 中醫(yī)環(huán)境下的外語教學(xué)
文化的一個重要載體就是語言,語言承載著文化同時也限制著文化,想要順利地進行跨文化交際,語言就是一個不可避免地必須要克服的障礙。外語教授者在傳授基本的外語知識時,也應(yīng)該具有中華傳統(tǒng)文化的堅實底蘊,所以中醫(yī)學(xué)專業(yè)的外語教師不僅僅需要具備優(yōu)秀的外語技能,中醫(yī)文化知識內(nèi)涵也應(yīng)該成為一個必要的標準,這是進行中醫(yī)跨文化交際教學(xué)的必要前提。中醫(yī)文化源遠流長,不僅具有嚴謹?shù)目茖W(xué)性,同時也具備人文化的哲學(xué)性。所以中醫(yī)學(xué)的外語教師應(yīng)具有中醫(yī)方面權(quán)威的價值取向,這是培養(yǎng)學(xué)生中醫(yī)文化學(xué)習(xí)能力的促進條件。現(xiàn)在大多數(shù)中醫(yī)學(xué)習(xí)注重強調(diào)理論知識的累積,而輕視對外傳播實踐能力的培養(yǎng),這對于中醫(yī)文化走出國門走向世界是一個巨大的障礙。如果中醫(yī)文化的教學(xué)僅僅局限于對理論的絕對順從,而缺乏教學(xué)方式的靈活多樣性,就會陷入固定模式的泥潭中,等到幡然醒悟之時,再想改正,付出的代價未免太大。被傳播地區(qū)的語言與傳播出去的文化是兩個不可分割并相互輔助的方面,在外語教學(xué)中應(yīng)融入對文化的認識,使學(xué)生在學(xué)習(xí)外語同時明確認識到自己肩負著對外傳播中醫(yī)文化的重任。中醫(yī)文化教學(xué)是一項有計劃有目的的教學(xué)活動,因為其包含了文化與語言的雙重性,也就決定了其教學(xué)任務(wù)的復(fù)雜艱難性。在一般化的外語教學(xué)過程中,語言技能的學(xué)習(xí)是教學(xué)實踐的重點,文化融合在語言教學(xué)中自然形成文化與語言相一致的教學(xué)成果。但是跨文化教學(xué),文化應(yīng)是整個教學(xué)過程中的重中之重,其主角性質(zhì)不可取代。語言作為一門工具應(yīng)為文化而服務(wù)。中醫(yī)跨文化交際學(xué)習(xí)者應(yīng)在學(xué)習(xí)中醫(yī)的同時,注意傳播目標地的日常生活和習(xí)慣,注意本地的風(fēng)俗文化,這樣被傳播目的地的人們才會愿意學(xué)習(xí)了解中醫(yī)文化,也才能真正理解中醫(yī)文化。
學(xué)生在學(xué)習(xí)中醫(yī)的同時,應(yīng)時刻不忘自身肩負著對外傳播的重大使命,因此不僅要精通中醫(yī)這一對外傳播的內(nèi)容,也必須要了解被傳播國家的政治、經(jīng)濟、文化和風(fēng)俗。把學(xué)生跨文化交際的意識培養(yǎng)起來,這才是外語教學(xué)的根本目的。語言和文化不可分離,是一個問題的兩個面。如果只注重語法技能而忽視風(fēng)俗文化,就會很容易造成文化矛盾,這也是跨文化交際之所以困難的一大原因。所以我們應(yīng)該在跨文化交際的大環(huán)境中建立起外語教學(xué)的框架,這樣才能實現(xiàn)文化交流的根本目的。
3 中醫(yī)對外傳播注重方式的多樣化
傳播方式多樣化。科技縮短了地球的空間距離,多種文化在“地球村”這樣的概念中激烈碰撞,這就注定了對外文化傳播的方式也必定走向多元化。在中醫(yī)文化的傳播方式上,“多元化”這一概念也應(yīng)得到充分應(yīng)用。首先我們應(yīng)考慮充分運用多媒體發(fā)揮它們各自的傳播優(yōu)勢,對傳播對象有明確的定位并對傳播內(nèi)容精挑細選,做到傳播效果的最優(yōu)化。中醫(yī)跨文化傳播的一個重要群體就是學(xué)生,不僅是針對廣大在中留學(xué)生,國外的中醫(yī)文化愛好者,對內(nèi)我們國家自己的大學(xué)生也是一個重要的受眾群體。我們不能因為“跨文化”這樣的字眼就局限于外國友人而忽視掉文化傳播的根本是我們自己的國人。只有自己了解精通自己的文化才有可能成為真正的文化傳播者。在華留學(xué)生是基礎(chǔ)受眾者,在此基礎(chǔ)上因力求擴大其他年輕的受眾群體得以實現(xiàn)中醫(yī)跨文化的最大宣傳效果。中醫(yī)跨文化能力的培養(yǎng)不應(yīng)局限在課堂教學(xué)上,生活中存在著各種各樣的培養(yǎng)方式,應(yīng)該引起廣大教育者和學(xué)者的重視。傳統(tǒng)的傳播方式比如書刊雜志,廣播電視,加之現(xiàn)如今已非常發(fā)達的網(wǎng)絡(luò)通訊,這一切都是可以開發(fā)的能力培養(yǎng)方式。傳播的過程也是能力培養(yǎng)的過程,這兩方面可以同時兼得。
4 及時獲取反饋,強調(diào)傳播效果
我們還不因局限于僅僅傳播中醫(yī)文化,而不顧傳播效果。只有真正達成了中醫(yī)跨文化傳播成果,傳播過程才算有效,否則過程再艱辛再努力都是枉然,沒有結(jié)果就沒有意義。在上文已經(jīng)提到中醫(yī)文化傳播要重視多樣化的傳播方式,那么在傳播的過程中,因為有明確的群體劃分定位,所以也就為之后內(nèi)容反饋的分析記錄打下了基礎(chǔ)。定期的數(shù)據(jù)分析和多方位的讀者意見反饋,為進一步的中醫(yī)文化對外傳播有著必要的指導(dǎo)意義。隨著科技的發(fā)展,中醫(yī)文化傳播也不應(yīng)被禁錮在傳統(tǒng)的紙質(zhì)媒介里,這樣對傳播效果會產(chǎn)生不好的影響。所以傳播者應(yīng)時時不忘創(chuàng)新,富有開拓進取的精神,在日新月異的現(xiàn)代社會中不斷學(xué)習(xí),仔細觀察受眾群體的接受狀態(tài),適時轉(zhuǎn)變傳播的方式,力爭提高傳播效果。中醫(yī)傳統(tǒng)文化應(yīng)與新興多媒體相結(jié)合,在傳統(tǒng)文字傳播的基礎(chǔ)上注重更有趣味性的視覺效果。視頻這樣的動態(tài)趣味化傳播是中醫(yī)文化對外傳播的一個良好的發(fā)展方向,在展現(xiàn)中醫(yī)深厚文化底蘊的同時能夠更多地吸引國外友人對此的關(guān)注,這對之后更大面積地推廣創(chuàng)造了新的可能。
5 結(jié)語
近年來,中華民族的偉大復(fù)興取得了一定成果,經(jīng)濟的快速發(fā)展使我們國家屹立于世界強國之列。經(jīng)濟發(fā)展達到一定水平之后,中華博大精深的傳統(tǒng)文化也不應(yīng)受到冷落,文化強國這一發(fā)展戰(zhàn)略要求更多的國人把目光轉(zhuǎn)向傳統(tǒng)文化對外輸出這一領(lǐng)域。跨文化交際是一個很大的命題,不可心急心燥祈求在短時間內(nèi)取得輝煌成果,只求一步一個腳印穩(wěn)扎穩(wěn)打,逐漸使我們的傳統(tǒng)文化被更多的外國友人認識并接受。要想中醫(yī)傳統(tǒng)文化得到有效傳播,首先我們國人就必須對中醫(yī)文化有著深刻的認識,并且把目光放之全世界,在中醫(yī)求學(xué)過程中,夯實自己的外語交際能力,時刻提醒自己肩負著中醫(yī)文化對外傳播的偉大使命。中醫(yī)文化的對外傳播需要每一位中醫(yī)學(xué)習(xí)者、研究者、工作者的共同努力。
參考文獻
[1]劉國偉.中醫(yī)在主要英語國家的跨文化傳播研究[D].濟南:山東中醫(yī)藥大學(xué),2013.
[2]邵雷,煙建華.從歷史的角度論中醫(yī)的科學(xué)性[J].醫(yī)學(xué)與哲學(xué):人文社會醫(yī)學(xué)版,2007,28(5):54-55.
[3]宋飛.文化背景在外語教學(xué)中的作用[J].外語教學(xué),1998(2):86-87.
[4]王勇.在外語教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交際能力[J].國外外語教學(xué),1998.
[5]徐曄.傳統(tǒng)學(xué)習(xí)文化中的文化教學(xué)[D].西安:西安電子科技大學(xué),2006.