前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的漢語國際教育現狀主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
[關鍵詞] 韓國;全南;小學;教學現狀;教學問題
【中圖分類號】 G623 【文獻標識碼】 A 【文章編號】 1007-4244(2014)03-046-1
隨著“漢語熱”在全世界的興起,來華留學人數不斷增加,很多國家設有漢語課程,并任用中國老師教授漢語。目前,世界范圍內學習漢語人數最多的國家主要集中在亞洲,且漢語學習者呈現出低齡化。國家漢辦僅2013年就向韓國初高中派遣了漢語教師志愿者163名,其中全羅南道是韓國最重視漢語的一個道,幾乎每個規模較大的小學都有一名漢語教師,教師志愿者也占了60名左右,筆者就任教于此。為了實現教育資源共享,一名漢語教師往往要在幾個學校任教,筆者任教于兩個學校,一主一副,主校為羅州小學,漢語課以正課為主,副校以課后課為主。這樣的分配從側面反映出韓國對漢語的重視程度正在加強,但漢語普及度提高的背后,還存在這樣那樣的問題。這些問題主要表現在以下幾個方面:
一、課程安排和學校重視程度不夠
全羅南道教育廳安排下的漢語課主要有以下幾種類型:正課,即周一到周五學生在學校規定學習時間內所上的課;課后課,即放學后在學校進行的課余興趣課;家長課,即家長所報的在學校進行的由學校老師授課的課程;老師課,即學校老師根據自身興趣所報的自己學校教師授課的課程。除羅州小學外,筆者還調查了全南地區其它小學,例如寶城郡寶城南小學,所有漢語課都為課后課,總共十八節,其中有兩節家長課和兩節老師課;再如光陽市光陽北小學,每周正課十節,課后課七節,其中兩節家長課;麗水市雙峰小學,正課和課后課各六節;務安郡五龍小學,一周二十節全為正課。調查結果顯示,每個學校對漢語的重視程度不同,漢語課的類型也不同,但大都有正課和課后課組成,極個別的學校只有課后課。但就重視程度來說,除務安郡外,全南其他地區重視程度都不夠,課程的安排也不甚合理。
以羅州小學為例,該小學共有38個班級,1044名學生,平均每個班27人左右,是羅州地區規模最大的小學。我的教學任務是每學期給每個班級上三次漢語課,全部為正課,第一學期實行同年級輪換制,即給同一個年級每個班上三節課后,轉入其他年級,下學期實行班級輪換制,即全校由一年級開始,每個班上完一節課后再實行輪換,直至課程結束。副校的兩節課后課時間固定在每周二、周四下午學生所有課程結束后,每次一節。除此之外,每天上午在英語小鎮有八十分鐘的漢語角,漢語角的教學與英語老師的教學穿行,羅州所有的小學生以班級為單位到英語小鎮上課,每學期一次。這樣的課程安排由于時間有限,綜合課往往變成了聽說課,加上學生沒有教材,復習鞏固也尤為困難,學生往往學過便忘,不利于漢語教學的長期發展。
二、現有的對外漢語教材數量很多,質量參差不齊,精品教材缺乏
教材是學生賴以學習的基礎,目前對外漢語教材的側重點多在語言教學上,如北京語言大學出版社出版的楊寄洲主編的《漢語教程》,其指導思想就是以語法結構為綱;也有專門的文化教材,如韓鑒堂、李家榮所著的北語對外漢語精版教材《中國文化》。將語言和文化很好結合起來的相對較少。國外也有本國人根據自身學習特點編寫的或與中國教師合編的教材,例如在韓國較受推崇的初級漢語教材《好棒漢語》,將趣味性、生動性很好地和語言教學結合了起來,卻只在每課后簡單的用韓語涉及到一個中國文化點,而且很多與課文內容并無聯系,文化教學完全處于從屬地位。
全南地區普遍采用的教材是由全南教育廳和漢語教師志愿者共同主編的《我愛漢語》,這本教材是針對漢語零基礎的小學生設置的,內容相對簡單,以簡單的日常對話為主,注重了漢語的交際功能,并在課文的基礎上設置了很多練習游戲,但在教學的過程中,筆者還是發現了很多問題,例如拼音拼寫規則的錯誤,交際中不常用的句式問題等。而全南務安地區多采用《有意思的漢語會話》這本書,會話內容與韓國、中國實際相聯系,內容剪短明了,同時涉及語言的交際功能和中國文化,但有的句子小學生接受起來相對困難,沒有從字詞到句的過渡。
三、學生的接受能力、對中國的了解程度和漢語基礎各不相同,在課堂教學中很難面面俱到
筆者所教學生年齡跨度較大,各個年級的學生對中國的了解也存在差異,這種差異不僅體現在不同年齡的學生上,同年級同年齡的學生也對漢語和中國文化有著不同的認識和了解。針對這樣的情況,在學的前提下,很難兼顧每個學生,對文化知識的講解也僅僅局限于講完課結合視頻或圖片的方式進行。
四、文化教學沒有與語言教學很好地融合在一起
對外漢語文化教學的方式主要有以文化傳授為主的專門文化課教學和與語言教學相結合的融合教學,而在對漢語初級學生教學的過程中,鑒于學生漢語水平有限,單獨進行專門的文化教學無異于本末倒置,因此語言與文化相融合的教學模式是更好的選擇,但如何在教學過程中具體地將兩者結合起來,互相融入,無論從方式方法,還是理論研究上,尚沒有系統的解決方法。
參考文獻:
[1]劉.對外漢語教育學引論[M].北京:北京語言文化大學出版社,2000.
[2]陳瑋.談對外漢語教學中的文化問題[J].現代語文,2006,(2).
【關鍵詞】漢語國際教育;信息化;網絡教育
隨著中國的綜合國力和國際地位的不斷提升,中華文化在國際上的影響力也在不斷加深,而漢語作為世界了解中華文化的重要載體之一,在中華文化的傳播中發揮著不可替代的重要作用。隨著在全球漢語熱浪的掀起,國內外漢語國際教育的師資需求量也越來越大,對漢語國際教育教師的要求也越來越高,因此在這種情況下,實現并發展漢語國際教育的信息化具有重要意義。
一、漢語國際教育現狀
近年來,在世界范圍內掀起了學習漢語的熱潮,至2013年底,全球學習漢語的人已經超過一億人。在國內,漢語國際教育的形式日趨多樣化;在海外,隨著漢語熱的推動,截止2015年,全球已有127個國家和地區開辦了476所孔子學院和851個中小學孔子課堂,目前仍有70多個國家200多所大學正在積極申辦孔子學院。同時,法國有360所主流中小學開設了中文課,截至2008年全法學習漢語人數達6萬人;澳大利亞維多利亞州目前有2.7萬多名漢語學習者;西班牙學習漢語的人數達5000人。然而,漢語熱的出現也導致了師資和優質教材資源不足的現象。根據美國亞洲協會估計,在2015年出現了約7000名中文教師的缺口。隨著英國、法國、印度尼西亞等過決定增開漢語課程,漢語國際教育中的中文教師和優質教材資源將會更加緊缺,因此,為了緩解漢語國際教育中的供需矛盾,應該盡可能的為世界上各國提供優勢的中文教師資源,并且結合當地漢語教學情況,編制相應的優質教材。同時,從漢語國際教育發展的現狀來看,實現并加強漢語國際教育信息化是滿足漢語學習者需求和實現漢語國際教育進一步發展的必然之舉,當然這也是每一位漢語言文化推廣者義不容辭的責任與義務。
二、漢語國際教育信息化的意義
首先,實現漢語國際教育信息化,能夠滿足世界各國漢語教育對象的不同需求。隨著漢語走向世界,面對的是世界各國的漢語學者,且這些漢語學習者的年齡、背景、個性特點、學習動機等方面千差萬別。同時,在學習漢語的不同階段,各漢語學習者對學習內容、難度、深度及廣度也都有所不同,因此針對各自差異的學習情況,只有實現漢語國際教育的信息化,才能更好的滿足不同漢語學習者的學習要求。其次,實現漢語國際教育信息化能夠在漢語國際教育課堂中為學生創造一個優質的教學環境。信息化的漢語教學課堂表現出較強的靈活性、互動性、趣味性、開放性等特點,能夠盡可能結合學生的性格及需求特點的基礎上,選擇最為適宜的教學內容及教學方式,并且在教學過程中能夠極大的調動學生的學習興趣,提升整堂課的學習效果。因此總體來說,利用現代信息技術,結合教育對象、課程內容、培養目標等方面,能夠為漢語國際教育創建一個多元、共享、交互的網絡教育教學平臺,讓世界各國的漢語學習者能夠根據自身的學習方式選擇相應的內容來更好的進行學習。同時,實現漢語國際教育信息化能夠在一定程度上解決漢語優質教師和教材緊缺的現狀,這在推廣并發展漢語國際教育的進程中具有重要實踐意義。
三、實現漢語國際教育信息化的途徑
1、制定并完善相關政策法規完善的政策法規是實現漢語國際教育信息化的制度保障,這不僅需要完善推廣漢語國際教育的政策法規,還需要在政策的制定過程中給予漢語國際教育信息化建設部門一定的政策傾斜,例如加大資金投入的優惠政策等,讓這些具體而且明確的政策法規真正成為漢語國際教育信息化建設的保障,以幫助打破現有的漢語國際教育機構的限制,通過信息技術實現漢語優質教師與教材的共享。2、建立漢語國際教育信息化管理中心建立漢語國際教育信息化管理中心,能夠有效地幫助政府對漢語國際教育的教學、宣傳、推廣等方面進行統籌的管理,同時能夠更具有針對性的對加盟漢語國際教育的高等院校提供服務,并且能夠在結合該校及本土特點的基礎上為該校的漢語國際教育提供更優質的師資和教材。3、加強網絡教育資源的整合隨著漢語國際教育的發展,在國內外建設了許多漢語教學相關的網站,且網站上的教學內容及教學效果的有效性等方面都有待探討,針對此種情況,特別是在國內有必要采取相關的管理監察措施,對這些散落的教育機構網站進行整理,以實現優勢資源共享,避免資源浪費。
結語
綜上所述,隨著漢語國際教育事業的不斷推廣和發展,實現漢語國際教育信息化可以有效緩解因漢語熱引起的優質師資和教材緊缺的現象,同時便捷且安全的漢語國際教育網絡平臺,不僅能夠滿足不同漢語學習者的要求,也將成為促進漢語對外傳播的重要手段。
參考文獻
[1]盧達威,洪煒.漢語國際教育信息化的發展與展望[J].語言教學與研究,2013,06:23-31.
[2]余江英.生態語言學視角下的漢語國際教育信息化———兼議第二語言教育技術的學科性[J].云南開放大學學報,2015,04:73-77.
摘要:為適應新時期漢語國際教育發展的需求,現代化、信息化對其發展的助推作用進入了漢教工作者的視野。所謂信息化的發展不再是簡單借助多媒體技術及計算機對教育工作進行輔助,更需要人們對教育資源方面進行更多的開發和利用,完善漢語國際教育的教學平臺。筆者在總結教育領域信息化發展歷程的基礎上,對新背景下漢語國際教育的信息化發展過程進行了分析和展望,希望可以為漢語國際教育工作的開展提供一些可供參考的建議。
關鍵詞:新時期背景;漢語國際教育;信息化;發展與展望
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2017)13-0220-02
過去漢語國際教育工作開展過程中僅能簡單的應用信息技術對教學工作進行輔助,無法發揮信息技術的作用。在新時期背景下,這種現狀已經發生了較大的變化,教師更多的利用互聯網平臺進行教學,數字化平臺建設工作也日趨完善,本文就漢語國際教育信息化發展情況進行分析,并對今后教育工作的開展做出展望。
一、教育領域信息化發展歷程回顧
1.起步階段。上世紀中期,國外一些國家已經開始通過計算機對語言教學工作進行輔助。我國在上世紀80年代時提出了計算機輔助漢語教學的觀點,下面對信息化發展起步階段的研究工作進行分析:第一,主要研究內容。在這一時期,我國研究人員及教育工作者提出了漢字處理題,然后對拼音輸入及相應的設計原則進行分析;之后,人們對信息技術輔助教學相關理論進行分析,我國的學者專家已經從可行性、必要性及必然性幾個角度對信息技術與漢語國際教育的融合情況進行分析,并對相應的教材編寫、教學設計等方面的工作進行研究與完善,對信息技術輔助教學的模式方面進行設計;最后,對信息技術輔助漢語語言教學工作進行實踐。第二,研究工作的不足。該時期計算機應用方面存在一定的缺陷。其一,未能實現計算機的廣泛普及,對外漢語教育也受到這方面條件的限制;其二,漢字輸入程序的設計及研發工作處于起步階段,“字處理”相關問題未能得到更好的解決;其三,漢語國際教育學科的歷史較短,建設工作尚未完善,教育工作自身尚且存在一定的問題,其信息化發展更是存在很多不足。此時期漢語國際教育的信息化程度較差,具體來講,在該時期人們未能對漢語國際教育信息化進行更多的研究,信息化形式及內容比較單調,信息技術的整合工作也存在一定問題,系統交互性較差、程序開發人才較少等方面的原因均對研究工作產生一定的限制。
2.全面發展階段。自上世紀90年代中期開始至2004年,漢語國際教育信息化發展已經進入了全面發展時期,向公眾提供網絡接入服務及中文電化教學會議的召開為漢語國際教育信息化的發展奠定了堅實的基礎,下面對信息化發展的教學模式、教學資源的開發實踐等方面的內容進行分析:第一,對教學模式進行分析。首先,在漢語國際教育工作中融合多媒體技術進行教學。對外漢語教學工作中,教師需要重視語言要素、教學技能等方面。例如,日本學生的聽力水平不高,教師在對其進行漢語教學時,可以借助網絡手段或電子詞典等方法進行教學,學生便可以對自己的聽力能力進行鍛煉和提升。另外,在漢語口語交際方面,教師可以借助信息技術手段建立對應的虛擬平臺,學生可以在漢語語言環境中進行更多的練習,提高自身的漢語表達效力。其次,對信息技術遠程教學及輔助教學工作進行分析。該時期遠程教學便是漢語國際教育信息化發展的重要標志,研究人員對教學平臺方面進行建設和完善,對國外一些國家的遠程教學成功案例進行分析和研究。通過對漢語國際教育教學平臺方面的理論研究,人們已經開始著手于數字教學資源、教學網站等方面的開發和建設,為漢語國際教育信息化發展奠定堅實的基礎,教學工作也取得了一些突破性的進展。最后,對漢語國際教育信息化發展及教學工作進行總結。第二,對教學資源的開發及實踐工作進行分析。多媒體課件及教材均是漢語國際教育工作中的重要教學資源,我國的學者、專家已經對教學資源特點方面進行了細致分析,對教材編寫工作中的流程及原則方面進行明確,最終結合軟件工程、教育方法及人機交互等方面的學科進行教學資源的開發。我國的教育工作者及相關研究人員對多媒體教學資源進行開發時,結合了我國現有紙質教材中的內容,利用信息技術完成開發工作。此外,研究人員又結合了跟讀、聽音等功能對教學資源進行完善,將這些多媒體教學資源應用到漢語國際教育工作中,促進教學工作的信息化發展。第三,資源庫及語料庫的建立。我國技術人員及教育工作者進行共同合作,設計出了一種網絡應用系統,教師可以利用此類系統中的教學素材對學生進行教學。該時期信息技術水平有了較大程度的提高,因此漢語國際教育信息化發展取得了較大的突破。在教學工作開展過程中,信息技術已經滲透到各個細節工作中,教學管理、測試以及課堂教學等方面的工作信息化水平有所提升,為教師漢語國際教育工作的開展提供了更多便利和支持。
3.國際傳播階段。在國際傳播階段,漢語國際教育信息化進程有了進一步的深入發展,下面就教育工作幾方面信息化發展情況進行分析:第一,學科建設工作中取得的突破進展。教師在進行對外漢語教學工作時,信息技術水平在一定程度上已經能夠滿足教學工作的需要,但仍然滿足不了現實的發展,若想使對外漢語教學水平得到進一步提升,需要從信息技術方面入手,進行應用方面的升級。我國眾多學者專家已經就漢語國際教育及信息技術之間的關系進行研究,對教學效果、注意事項等方面進行了深入分析,促進了漢語國際教育信息化進程的發展。如今,多媒體教學資源的開發及建設工作已經取得一定成績,紙質教材通常情況下均會附帶多媒體教材,其比例已經達到全部教材的6成以上。此外,語料庫方面的建設工作也日趨完善,相關軟件系統的研發工作也取得了更多進展,現今人們已經將字詞頻率統計等方面的功能融入軟件功能中,促進了教育信息化的發展。第二,漢語國際教育事業的發展。就漢語國際教育事業而言,信息化發展主要體現在兩方面:其一,將漢語國際教育信息化發展上升至國家層面。我國已經對教學資源的制作及教材的編寫等方面的工作產生更多重視,促進其信息化發展,提高網絡教材及多媒體教學資源的適應性及針對性,在考試方面更是融合了網考、機考以及紙考多種形式;其二,對網絡漢語教學資源的開發工作產生更多重視。就這方面工作而言,需要對教學資源平臺、網絡教材以及專題資源庫方面進行建設和完善,促進漢語國際教育信息化發展的同時提高教學效果。
二、展望
在未來的漢語國際教育信息化發展過程中,人們需要將精力集中于對多媒體教學及學習方面的研究工作中,對相應的認知機制進行完善,此外需要對各類不同類型的網絡教學工作及技能教學工作進行區別對待,使用針對性及適應性更強的信息技術及多媒體技術進行教學。多媒體教學資源的開發模式也需要進一步地調整,教師需要對自身信息技術水平進行提升,以便于更好地駕馭這種教學模式,促進漢語國際教育信息化的發展進程。新載體信息技術方面的研究工作也需要繼續深入,人們需要對教學資源方面進行進一步地深入開發,促進其信息化的發展。
三、結束語
綜上所述,隨著信息技術的進步和經濟全球化的發展,人們對漢語國際教育及其信息化發展產生了足夠的重視,在教學過程中越來越多的利用網絡教育資源,并對教學平臺進行完善。然而,漢語國際教育的信息化發展過程中也存在一些問題。本文對漢語國際教育的發展全過程進行分析,希望我國漢語國際教育工作者可以借鑒文中觀點,并對自身工作進行調整,促進漢語國際教育信息化的發展,最終通過逐漸完善和發展取得更多成績。
參考文獻:
[1]盧達威,洪煒.漢語國際教育信息化的發展與展望[J].語言教學與研究,2013,(6):23-31.
[2]熊玉珍,洪騫.面向國際漢語教師培訓的翻轉課堂模式設計[J].中國教育信息化?基礎教育,2016,(3):68-72.
[3]彭泓博.漢語國際教育信息化的發展與展望[J].西部皮革,2016,38(16):270-270.
關鍵詞:漢語國際教育碩士培養;跨文化交際能力;漢語言文學;中外文學素養
一、研究背景
漢語國際教育,既是一種第二語言習得的信息輸入過程,也是一種跨雙向的文化交際溝通過程。因為語言是“學習文化的主要工具,人在學習和運用語言的過程中獲得整個文化”[1];《漢語國際教育碩士專業學位設置方案》指出,“漢語國際教育碩士培養的核心課程,重在提升學生的漢語教學技能、文化傳播技能、跨文化交際能力。”《國際漢語教師標準》也明確要求教師要“了解中國和世界文化知識及其異同,掌握跨文化交際的基本規則。”總之,“培養跨文化交際能力作為第二語言教學的目標,在國內外學界已成共識”。目前關于漢語國際教育與跨文化交際能力培養的研究成果,可以分為兩大類:一類是從漢語國際教育專業碩士培養體系的整體視野中[2],討論“跨文化交際課”的課程設置與教學問題。另一類是圍繞培養跨文化交際能力的主導因素,即教師來展開研究。梳理現有相關研究成果,可以看出如下兩個特征。一是現有成果只關注了跨文化交際能力培養中的漢語教師,而沒有或較少關注國際漢語學習者。二是現有研究大多集中討論了跨文化交際活動中的表層文化或者說知識層面的文化,而缺乏跨文化交際中的深層次內容,也就是是精神性文化內容。跨文化交際是一種融合了語言活動、風俗習慣、價值觀期待、哲思互動、心理反應、宗教情感等多種因素的綜合性文化傳播活動。這些跨文化交際因素,至少可以劃歸為兩個范疇和層次。第一個是表層文化或者說是知識層面的文化。日常談論的衣食住行、習俗禁忌等都屬于此類。第二個范疇,就是深層文化或者說是精神范疇的文化。人們常說的哲學思想、文學藝術等,都可歸屬于這一類文化。目前在漢語國際教育語境下展開的跨文化交際研究,大多圍繞第一個層次和范疇展開。這些表層文化,對初遇中國文化的國際漢語學習者快速融入其中,往往有著立竿見影的效果。但是,如果以漢語學習為媒介的中外文化交際止步于此層面的話,顯然是非常遺憾的。因為,“把文化背景當知識去學只是第一步,更重要的是要透過背景知識去了解目的語國家人們的……文化心理與價值觀念。”因此,本課題組設計了從國際漢語學習者入手,展開跨文化交際能力研究的方案和思路。期待為漢語國際教育碩士生跨文化交際及其能力體系建設,提供更多的培養角度和具體內容。
二、研究方案
(一)方案設計的背景及思路
1.既有成果忽視了國際漢語學習者的需求,因而使得漢語國際教育在走出去時存在問題。吳應輝在《國際漢語師資培養存在的問題與出路》的報告中指出,當前國際漢語師資培養中,培養方式單一和國際需求多元的供需脫節是普遍存在的問題。“走出去”的漢語國際教育志愿者不知道漢語學習者的需求期待,在漢語教學的跨文化交際活動過程中無法順利而有效地溝通。喀麥隆高等教育部官員杜迪在“我與喀麥隆漢語教學本土化”的演講中,也以自己作為國際漢語學習者的親身經歷為案例說明了這一問題。杜迪先生說,他參與喀麥隆本土師資培養、漢語課程大綱的修改、促進漢語教材本土化等方面的工作經歷和感受,都告訴他漢語國際教育要本土化,即了解并滿足國際漢語學習者的需求。綜上,本課題組確定的研究思路,就是要區別于以往單純從教學活動中“教”的側面來討論跨文化交際能力培養的取向,轉而關注教學活動中“學”的側面來“反觀”漢語國際教育碩士跨文化交際能力的需求。2.當前漢語國際教育視域下的跨文化研究,常常忽視文學藝術等精神性文化內容。但是,不管是舊版還是新版的《國際漢語教師標準》,都規定了漢語國際教育“教師應了解中國文學與藝術的基本知識,并運用于教學”。具體來說就是:①應具有較豐富的中國文學與藝術知識,并能準確、客觀地介紹和講授。②能深入淺出地向學生講授中國文學與藝術的基本概念,并舉例說明。③能根據學習者的文化背景、語言水平及個人愛好選擇多種恰當的教學方式與教學手段。可是,目前漢語國際教育教師們常常喜歡通過衣食住行等外在的物質性、知識性范疇文化細節展示中國,而忽視精神性文化的內容。這常常使得國際漢語學習者想要深入精神層面的文化內部時,往往感到力有不逮。根據以上因素,課題組設計了如下的調研方案。
(二)調研對象
課題組將研究對象設定為在海外進修或來華留學的國際漢語學習者。具體來說,本次調研的對象包括:15名在韓國學習漢語的韓國人;11名來華學習漢語的泰國本科留學生;8名歐非等地區國家來華學習漢語的本科留學生;1名在北京大學攻讀博士學位的埃及留學生。
(三)調研方法
項目組根據客觀條件主要采用了深度訪談法和問卷調研法。
(四)調研內容
1.國際漢語學習者學習漢語的目的;2.國際漢語學習者感興趣的中國文化;3.重點關注中國文化中的中國文學、藝術,尤其是文學因素對其掌握漢語、了解中國文化時影響作用的評價。需要說明的是:雖然課題組在選取調研樣本時盡量照顧了樣本的豐富性,但是由于現實條件限制,比如課題組本身的資源以及窮盡樣本的不可能性等,課題組最終的采樣數量并不多。但考慮到本課題的研究目的,是探尋不同層次的漢語學習人員在學習漢語時是否存在學習深層中國文化,比如漢語言文學的需求,以及漢語言文學的引入對其漢語學習和中國文化了解的影響,課題組認為也沒必要窮盡所有樣本。
三、調研結論及建議
(一)調研結論
課題組得出的結論如下:國際漢語學習者在學習漢語時,是有了解、學習深層中國文化,包括漢語言文學之需求的。而且,漢語言文學引入漢語國際教育教學之后,國際漢語學習者的學習效果是有著明顯提升和持久效力。漢語言文學的引入,尤其是中外文學素養的共聚,是能夠同時實現語言教學和文化溝通的雙重效果的。
(二)漢語國際教育碩士跨文化交際及能力體系培養的建議
漢語國際教育碩士階段,一定要加強他們中國文學方面的知識素養和相關內容教學能力的訓練。增加漢語言文學的教學內容或者提高其比重,對于來華讀取漢語國際教育碩士學位的留學生來說,非常重要。人們常說,文學作品,尤其是經典的文學作品,是一個語言的精華。用該語言所創作的文學作品,既體現了該語言最微妙的語言特征,也蘊含著該語言所在文化的要旨。如果說,國內生源的漢語國際教育碩士生,因為之前主動被動接受的中國文學教育或熏染,使他們具備了一定程度的漢語文學功底,因此在進行漢語國際教學時可以較為自如地達到《國際漢語教師標準》中規定的有關素質標準。那么,來華讀取漢語國際教育碩士學位的留學生,則是儲備不足的。周敏莉在江西師范大學的調研便證明了這一點。當然,加強中國文學在跨文化交際能力中的分量時,要注意把握和平衡其程度。畢竟,漢語國際教育專業,是有別于漢語言文學碩士培養的。
四、結語
目前國內漢語國際教育碩士培養的課程設置,有圍繞中醫文化而展開的跨文化交流培養體系,比如天津中醫藥大學;有以商務場景為中心的跨文化交際培養體系,比如對外經貿大學;但是,作為語言運用的重要成果之一的漢語言文學[3-4],反而缺席了,這不能不說是個遺憾。因此,教育工作者在培養漢語國際教育碩士生的跨文化交際能力的時候,是需要引入甚至加強漢語言文學內容的。漢語國際教育教師,也可以主動在教學過程中,調研國際漢語學習者是否想要學習漢語言文學,然后針對不同年齡階段、學歷層次等,設置一些相應難度的漢語言文學內容。剪紙、武術等手段只能作為跨文化交流的輔助,而不能淹沒漢語教學的文學性、嚴肅性。
參考文獻:
[1]王福祥,吳漢櫻.文化與語言[M].北京:外語教學與研究出版社,1994.
[2]翟宜疆.漢語國際教育碩士“跨文化交際”課程建設芻議[J].漢語國際傳播研究,2013(02):87-93+190-191.
[3]彭軍.國際漢語教師跨文化交際能力調查研究[J].遼寧師范大學學報(社會科學版),2013,36(05):695-698.
【關鍵詞】 漢語國際教育碩士;就業現狀;問題;對策
【中圖分類號】G643 【文獻標識碼】B 【文章編號】2095-3089(2013)17-000-01
A大學自1997年開始至今,作為擁有11個專業學位授權點的重點211大學,在專業碩士培養這一塊是具有比較豐富的辦學經驗與資歷的。2007年始A大學開始授權MTCSO學位,可以說MTCSO是一個非常新的專業,至今已經畢業的學生不過一屆,目前即將畢業的一批學生,正在面臨一個很大的問題,就是找工作困難。
一、全日制MTCSO研究生就業問題分析
本次調查采用問卷的方式,對A大學2010級所有MTCSO畢業生做了調查。A大學漢語國際教育碩士專業總共設置兩個班級,一個分屬文學院管理,一個分屬語言所管理;畢業生總人數為66人,其中男生7人(占11%),女生59人(占89%)。
(一)畢業生對工作的期望值分析
畢業生認為找到一個理想的工作很難,其中重要的一個原因就是期望值過高。對期望值的調查主要包括個人觀念中的最佳就業去向以及個人觀念中的就業難易程度。
在66名被調查者中,有34%的學生最希望到高校工作,17%的學生認為進初、中等學是最佳選擇,16%的學生最希望考公務員到政府中工作,希望到私企和選擇其他的占5%,只有1%的學生想出國,這主要是由于出國就業的難度最大,機會最少,工作最不穩定最不現實。所以只有1%的畢業生認為出國是最佳的選擇。
由此我們可以認為,滿意度之所以不高,就是因為期望值過高.樣本中,畢業生的首選是高校的居多,占總調查人數的34%,其次選擇政府、其它學校系統與有國家事業編制的單位共占31%。這是由于漢語國際教育碩士主要是培養對外漢語教師的,因此從專業符合度上分析就業的首選是進高校。但近年來進入高校就業越來越難,除了對學歷的更高要求,也對學術研究能力有很高的要求。所以期望值過高導致就業滿意度不高。
(二)畢業生招聘信息獲得途徑分析
根據問卷統計顯示,畢業生就業時獲得招聘信息的途徑多樣化了,除了一部分人是利用人際資源(7%)找的之外,大部分是自己找的,其中導師推薦的很少僅占1%,通過學校張貼的招聘信息也很少,僅占11%;傳統的招聘會(21%)也不再占主導地位,而網絡(51%)卻發揮越來越大的作用。
(三)畢業生就業價值觀分析
通過調查發現,畢業生在就業的時候最看重的首先就是工作穩定性,其次是薪水,再次是專業對口度和個人興趣,大部分畢業生認為也很重要,否則就很失去工作的積極性。
(四)畢業生眼中影響就業的因素分析
被調查對象認為影響最大的就是研究生在校期間的實踐活動或實踐經驗,再就是本科畢業院校,通過了解有的單位對于畢業生的第一學歷很在乎,認為學生的本科基礎非常的重要,然而漢語國際教育學生的多元化的專業背景無疑又設置了門檻。根據訪談了解,漢語國際教育專業是個非常尷尬的專業,在國內工作的話,只能教類似于語文這樣的學科,出國教漢語又苦于沒有機會,想進高校,學歷又不夠。雖然許多調查者都持有教師資格證,但是由于專業問題常常被用人單位拒之門后。
二、全日制MTCSO研究生就業存在的問題
(一)就業形勢嚴峻,就業現狀不容樂觀
隨著總體研究生就業人數增加。連續擴招,現在到了擴招后的就業高峰,大量畢業生開始涌向社會,其增加的數量遠遠超出社會對畢業生的吸收能力,導致畢業生供大于求。以華中師范大學漢語國際教育碩士為例,漢語國際教育專業碩士研究生人數也呈上升趨勢。在總體供大于求的形式下,大家認為“好”的工作難找了,一些福利待遇相對高的用人單位于是提高了入職門檻,入職條件越來越高,對性別和第一學歷也有限制,歷年來男女比例失調,加上用人單位只要男生的入職條件導致女生就業壓力相對大。出國真正從事漢語教育工作的畢業生很少,然而由于專業的局限性使畢業生在國內又很難找到對口的工作。
(二)就業方式已經有所改變
如今就業方式逐漸多樣化,招聘會不再是找工作的唯一途徑,網絡招聘以為主場,越來越成為畢業生的主要求職途徑,獲得招聘信息幾乎以網絡為主。
(三)就業觀念過于陳舊
有的研究生考研動機并不是完全真正喜歡科研,而是為了避開就業高峰,把學歷作為找好工作的跳板。對于當前的就業形式過于樂觀,沒有樹立科學、正確的就業價值觀,就業期望值高于社會現實,從而導致滿意度下降。
(四)缺乏有效的就業指導
缺乏系統的關于漢語國家專業碩士畢業生的就業指導課程和相關的職業生涯規劃課程,也沒有針對就業焦慮心理進行心理上的輔導。而漢語國際教育碩士專業的畢業生認為在求職過程中希望學校能提供有效地指導。
三、解決策略
(一)降低就業期望,轉變就業價值
不受就業地點及就業單位的穩定性等客觀要求的限制,擴大就業選擇的范圍。這一類研究生應努力培養團隊協作精神,學會處理人際關系,調整就業標準,保持同本科生起點的就業心態,選擇自己合適的就業單位,以期待在今后的工作中尋找機會展現碩士研究生的專業能力和優勢.
(二)注意就業方式的選擇,利用各種途徑,獲得就業的信息
利用自己扎實的漢語言文化知識和較高的外語水平;教學技能和實踐經驗;以及較強的自主學習和研究能力挑戰威脅讓用人單位看見自己的工作潛能。利用專業優勢,申請在海外做漢語教師志愿者,增加實踐經驗。
(三)轉變就業觀念,發揮對外漢語教學的優勢
一方面,利用目前留學教育的發展,抓住機遇,在國內的學校或培訓機構里當對外漢語的教師;另一方面,利用目前國際上漢語教師師資的缺乏,抓住國家公派漢語教師的機會,在國外的孔子學院或中小學基礎教育機構,擔任對外漢語的教師。
(四)在校期間,必須提前制定自己的職業規劃
充分利用在校期間的學校資源,參加與自己未來職業規劃相關的社會實踐增加自己的實踐能力。在就業決策時,降低自己的就業期望值,不一定強調完全專業對口,強調自身的研究和解決問題的能力。在目前國家鼓勵高校畢業生面向基層就業的政策下,可響應“大學生志愿服務西部計劃”,充分利用國家給予的優惠政策,使自己在最短的時間內發揮才能,提升個人綜合能力。
參考文獻
[1]曾燕.漢語國際教育碩士培養現狀研究[D].西南大學,2010.
【關鍵詞】對外漢語 漢語國際教育 就業指導 課程改革
一、改革背景
隨著我國在全球范圍內的影響力不斷提升,使得世界范圍內掀起了一股學習漢語的熱潮,這對我國漢語國際教育專業的發展提供了良好的契機。據不完全統計,在我國各大高校中,開設漢語國際教育專業課程的學校已超過300所,與此同時,全國每年該專業招收人數超過1.5萬人。然而,與其他眾多發展較為成熟的專業相比,本專業的起步較晚,開設相關專業的高校在該領域培養先進人才的經驗仍較為匱乏,專業課程設置仍不夠成熟,其對大學生所展開的就業指導項目仍較為簡單與籠統,從而導致我國該專業領域的人才數量顯然無法滿足當前全球范圍內的龐大需求,這就需要對其存在的諸多問題進行大量的探索、研究與改革,進而真正地培養出一大批適應現代教學體系的專業人才。
二、教學現狀與存在的問題
為了迎合當前全球漢語教學事業的蓬勃發展趨勢,大力培養高素質,高能力,專業化的漢語國際教育教學人才,我校于新校建立開始便開設對外漢語專業,開設該專業的目的在于,培養出具備較為深厚的漢語語言文化底蘊,擁有豐富的語言教學能力與教學技巧,能夠熟練掌握對外漢語教學思路,從而能夠在國內或國際漢推事業中發揮出應有的能力,為全球漢推事業做出相應貢獻的人才。
(一)教學目標
在當前漢語國際教育專業的教學課程中,我校的教學目標在于,使學生充分掌握對外漢語專業課程內容,從而使學生具備較為全面且專業的對外漢語教學能力。
(二)課程設置
在我校對外漢語專業設立之初,參考我國其他開設相關專業的高校,如上海外國語大學、西安外國語大學、重慶師范大學、北京外國語大學、北京財經大學、南京外國語大學等對相關專業課程的設置狀況,我校將漢語基礎、漢語綜合學習、漢語研究等科目定位該專業的核心課程,具體課程內容為:現代漢語、漢語語言學概論、古代漢語、漢語社會語言學、漢語文字學、漢語實用詞匯學、現代漢語修辭學、漢語訓詁學等門課程。這些課程占全部專業課程種類的四分之一。除此之外,我校還開設多門文化、文學類課程,包括:現代文學、文學概論、古代文學、中國當代文學、西方文學、中國旅游地理、中國文學批評史、東方文學、中國文化、比較文學、影視文學、宋詞研究等課程。與此同時,為了豐富學生的對外漢語相關知識,并提升學生的對外漢語專業素養,我校還開設了對外漢語教學概論、語文學科課程與教學討論、微格教學訓練、語文課程標準解讀與教材溫習以及當代語文教學流派分析等課程。
(三)教學成果
首先,對我校漢語國際教育專業的學生人才培養成果進行統計:我校2015屆對外漢語專業畢業生共計199人,其中有29人考取研究生,其余170人完成就業,其中,從事相關事業單位及公務員工作為28人,公司工作66人,學校教學工作76人(包括小學38人,中學26人及培訓學校12人)。從該統計結果可以看出,我校該專業學生考取本專業研究生形式大好,就業狀況也非常良好,且大多數學生從事與教學相關的工作,成為推動我國教育事業發展的一支有效力量。然而通過數據顯示,我校本科畢業直接投身于漢語國際教育行業的學生匱乏,使得學生只有通過讀研進修,到了更高更廣的平臺,才能獲取更多機會未來參與到漢推事業中去。
在具體的教學過程中,對我校漢語國際教育專業學生的課程內容與課程設置展開分析與研究,并對學生所取得的教學成果進行持續的跟蹤調查與分析。其調查結果表明,通過四年的對外漢語教學課程學習,使得學生在漢語的詞匯分析,詞匯應用,漢語結構分析,以及漢語綜合應用等方面的能力有了大幅度提升,同時學生關于漢語教學方向,漢語教學思路,漢語教學目標等相關領域也有了一定程度的了解與認識,本專業學生在大學期間均能較為有效地掌握一定的對外漢語教學能力與相關的教學方法。
然而,隨著我校對外漢語教學課程的逐步開展,該課程內容設置所存在的問題也開始逐漸暴露出來。第一,根據對當前我校漢語國際教育專業學生進行的長期跟蹤調查結果表明,其在實際的學習過程中,過分依賴于傳統的漢語語言基礎知識與文化,同時,由于學校所開設的對外漢語教學課程重點針對于學生漢語語言理解與應用環節,而缺乏針對漢語實際教學能力的培養與拓展,從而導致學生在畢業之際,仍舊未能掌握較為豐富的對外漢語教學經驗,除此之外,學校所開設的對外漢語文化交流與拓展科目,重點集中與學生知識的積累與拓展,而非學生個人能力與素質的提升,導致學生對漢語教學技術的應用水平整體偏低。第三,在我校漢語國際教育專業課程設置中,與對外漢語教學相關的技能課程,實踐課程數量較少,使得學生無法掌握更為豐富的教學方法與教學手段,同時,也無法將現有的教學思路予以應用與磨練,無法達到“教學練兵”的目的。第四,在我校漢語國際教育課程設置中,有關提升學生才藝能力方面的課程幾乎沒有,這便導致學生只是一味的,枯燥的進行學習,而沒有對學生進行才藝方面的培養與積累,從而使學生在完成學業之后,除了對外漢語課程領域內的知識之外,幾乎沒有可施展之才,進而無法滿足國際市場對本專業綜合型人才的要求。
(四)就業指導
在當前情況下,我校針對漢語國際教育專業學生的就業指導內容主要為:為學生提供一些就業發展方向,企業與公司,為學生提供一定的尋找相關工作機會的經驗與方案,教會學生如何制作相關的簡歷與簡介,幫助學生在畢業前進行就業培訓等等。
然而,如今我校針對漢語國際教育專業學生所開展的就業指導項目仍舊較為簡單,其主要原因來自于,我國對外漢語事
作者簡介:蘇昕(1987―),女,漢族,河南新鄉人,漢語國際教育碩士研究生,河南師范大學新聯學院專任教師。
業發展較為薄弱,相關的經驗積累顯著不足,從而導致學校在開展相關就業指導課程時顯得力不從心,無法從當前國內外該專業人才的需求方向,需求程度等方面展開深入的分析與指導,進而使得學生無法從指導中獲得真正有利于其在今后就業過程中抓住機遇,彰顯優勢的有效技巧。具體來說,首先,我校在針對漢語國際教育專業學生進行就業指導時,沒有對其今后從事相關行業的相關職業素養與從業知識展開深入的分析,缺乏對學生就業過程中所面臨的專業能力狀況所展開的具體的構建與規劃。其次,我校漢語國際教育專業沒有合作的實習單位,學生畢業后沒有準確的就業目標,也缺少從實習單位直接獲取正式工作的機會。第三,未能對學生從事職業生涯中所需的管理與組織能力進行有效地拓展。
三、改革措施
(一)課程改革
在進行課程改革之前,我校漢語國際教育專業更多側重于對學生漢語基礎知識、文化的積累與培養,而較為輕視針對學生實際對外漢語教學能力等方面的拓展與提高,因此,對教學內容的改革應集中于改變傳統的教學思路與教學內容,大量增加與漢語教學綜合能力培養與拓展相關的教學內容,包括,漢語教學方法課程,漢語教學理論課程,對外漢語教學過程中存在的問題探討,如何引導中外學生學習漢語的積極性,如何拓展對外漢語學習能力等等。與此同時,這對漢語教學技巧與能力進行培養之外,還應當注重于對學生個人素質與能力的提升,增加相關的教學內容,例如,對外漢語教學能力培養課程,綜合素質培養課程等等。
在當前情況下,我校針對漢語教學相關的實踐課程與技能課程稍顯不足,從而導致學生無法積累相關的教學經驗與教學技巧,因此,應當大力拓展相關課程,包括對外漢語教學實踐課程,對外漢語教學技巧課程,對外漢語教學方法拓展課程等等。最后,針對當前我校關于漢語國際教育專業學生個人才藝培養課程的匱乏,應當轉移教學方向,開展相關課程,例如:學生綜合才藝培養課程,學生藝術修養課程,等等,從而使學生具備多方面的能力與素質,進而更好地在今后的教學與工作當中一展宏圖。
(二)就業指導改革
針對上文提出的我校針對漢語國際教育專業所存在的問題與不足之處,其具體的改革措施為:第一,加強與海外院校的交流,建立實習基地。在有條件的前提下,與海外院校進行合作,派送學生出國教漢語;若短期內沒有海外關系,則可與沿海城市、大中型城市的對外漢語培訓機構建立合作關系,輸出學生去此類單位進行教學實習。漢語國際教育專業只有真正的進行對外漢語教學,才能將所學理論轉化為實踐經驗,有了更多實踐經驗,才能在就業市場中更具競爭力。第二,在針對專業學生進行就業指導的過程中,對其今后從事相關行業所需的知識,技巧與相關的職業素養展開深入的探討,幫助學生建立一套較為完善的就業素養發展體系,使學生在就業培養期間,盡可能地掌握一定的就業能力與就業素養,進而有利于其今后順利地融入到相應的工作氛圍當中,更好地適應現代化對外漢語教學工作需求。第三,對學生專業能力狀況進行合理的規劃,幫助學生形成一套較為合理的就業方案與就業規劃,使學生這今后的就業過程中,擁有更為清晰的思路。第四,對學生在今后的職業生涯中所應當具備的管理與組織能力進行一定的培養,例如,開始組織管理培訓課程等,有效地拓展學生的組織與管理能力,從而有利于學生在今后的工作中更好地面對企業或組織的需求,贏得企業或組織領導的青睞。
四、結論
本文通過對當前我校開展漢語國際教育專業的課程設置及就業指導項目所存在的不足展開詳細的分析與探討,提出了一套較為完善的改革方案,希望通過本篇論文的研究,使我校漢語國際教育專業的學生能夠更好地培養能力,提升素養,掌握對外漢語教學技巧,積累相關的教學經驗,同時,在進行就業指導過程中,能夠對未來的職業生涯擁有較為清晰的規劃與安排,培養相關的組織與管理能力,提升自身的心理素質,進而更好地融入到今后的工作當中,為我國的對外漢語教學事業做出一定的貢獻。
【參考文獻】
本文以大連工業大學2012至2015四屆漢語國際教育/對外漢語本科畢業生為樣本,通過問卷調查、訪談等方式,對其就業狀況、就業滿意度、社會聲譽評價等進行了調查,對存在問題進行分析,并探討原因,提出對策:明確培養目標;優化課程體系,提升就業核心競爭力;加強職業引導與規劃,改變就業理念。
關鍵詞:
漢語國際教育;就業現狀;就業心理;培養模式改革
漢語國際教育專業旨在培養熟練運用雙語進行對外漢語教學的師資以及從事中外文化交流的專門人才,是為適應國家漢語國際推廣戰略和頻繁的國際交流而設置的專業,本世紀以來獲得了長足發展。但近年來,該專業的就業狀況不盡如人意,折射出一些問題。畢業生的就業狀況是檢驗專業設置及培養模式科學性的重要指標,也直接影響到專業的穩定與可持續發展。本文以大連工業大學2012至2015四屆164名漢語國際教育/對外漢語本科畢業生為樣本,通過組織座談會、發放調查問卷、收取工作鑒定表等方式開展畢業生就業狀況、就業滿意度調查,并進行社會聲譽評價調研,了解市場需求,掌握用人單位對畢業生的各種評價和反饋信息。在此基礎上,對就業背景下的專業發展中存在的問題進行分析,并探討了問題的成因及相關對策,以期對漢語國際教育專業發展有所裨益。
一、就業情況及社會聲譽評價調查
(一)就業情況調查大連工業大學外國語學院漢語國際教育系自2008年開始招生,迄今已有四屆畢業生(2008至2011級),共164名。從就業形勢看,學生就業態勢良好,每年就業率均保持在95%以上。經調查,畢業生的就業去向主要有以下幾個:1.考研從調查結果來看,考取碩士研究生人數呈逐年增長趨勢,第一屆3人(專業人數29人),第二屆7人(專業人數40人)、第三屆10人(專業人數36人),第四屆10人(專業人數56人),共30人。不少學生被國內外知名院校錄取,如北京語言大學、北京師范大學、吉林大學、大連理工大學、大連外國語大學、美國加利福尼亞州拉文大學、美國加州路德大學、英國利物浦大學、英國拉夫堡大學、英國約克大學等。2.國內對外漢語教學、其他教學作為漢語國際教育專業學生,不少人選擇國內各類漢語學校、培訓機構從事各種層次類型的漢語教學和培訓。由于專業的相對特殊性,不少人選擇北京、上海等對外漢語教學機構繁榮的地方作為就業點,遼寧地區則主要集中在對外交流密切、三資企業較多的大連。此外,不少學生考取教師資格證,從事中小學教學。但由于大連工業大學為非師范類,在就業市場上認同度不高,因而就業人數有限,四屆一共不超過10人。3.國外漢語教學漢辦志愿者及赴外教學。目前已有7名學生通過國家漢辦志愿者選拔,赴泰國、柬埔寨、蒙古等國家從事中小學漢語教學。其他途徑赴國外教學的學生目前約有十幾名,分布在美國、日本、韓國、新加坡、泰國、馬來西亞等國家,在相關漢語教學機構從事教學活動,面向的對象有中小學生和成人。4.其他除教育類崗位之外,還有相當一部分同學的就業崗位為非對口工作,內容包括傳媒(傳統紙媒、網絡媒體等)、企事業單位中英文文秘、公司文案策劃、HR等。也有部分同學在求學過程中對文化交流感興趣,進入相關單位從事專門的文化交流或自主創業。
(二)社會聲譽調查調查結果顯示,畢業生從事的工作主要集中在教育、傳媒、文化交流、人力資源等方面,就業單位涉及國企、外企、民企、學校、政府等。學院每年都會向工作單位發放調查表,抽取一定比例填寫《畢業生工作鑒定》,請用人單位結合用人需求和畢業生實際工作情況,對畢業生能力進行綜合評價,并對本專業的人才培養提供建議。從反饋結果來看,本專業學生在工作崗位上表現出較強的專業素養和綜合素質,單位滿意度較高。
二、存在問題
(一)專業對口率不高就業結構不均衡,專業不對口現象突出。總體來看,歷屆畢業生從事專業對口工作(對外漢語教學及相關教學、文化交流)的比率不高。從事專業相關工作與非專業相關工作的人數大致比例為1:1,比例明顯偏低。而令人擔憂的是,這是同類專業普遍存在的問題。據統計,2007年2009年全國對外漢語本科專業畢業生中,從事非教學工作的比例分別為58.05%、54.52%、55.72%。[1]在一定程度上說明專業能力對畢業生就業幫助不明顯,專業培養與社會需求脫節,造成了人才培養的浪費。
(二)就業核心競爭力不強,缺乏職業規劃從調查數據來看,絕大多數學生希望留在城市從事與本專業相關的工作,但又多認為本專業就業形勢嚴峻。同時不少學生認為自己就業核心競爭力不強,專業知識、技能積累不夠,創新能力、社會活動能力較欠缺,在就業市場上缺乏足夠的競爭力。而通過對在校生、畢業生的訪談,注意到學生整體缺乏規范的職業規劃,“隨大流”現象較為突出。平時懶散懈怠,進入就業市場時較為被動。
(三)就業滿意度低從統計的就業情況看,畢業生就職單位以企事業單位為主,單位層級普遍偏低。畢業生就業后兩年內薪資水平中等或中等偏低。約五分之一的學生考取碩士研究或成為漢辦志愿者赴國外教學,但這部分學生仍然面臨二次就業的問題。整體來看,專業培養與社會需求對口度不高、學生就業核心競爭力匱乏等問題較為突出。這與國家政策力度不夠、高校擴招等因素相關,但漢語國際教育專業特色不甚突出、專業培養的應用性不強等也是導致問題的原因。為了實現專業的可持續發展,必須要進行專業培養模式改革,促進專業的良性發展,
三、對策
根據畢業生的實際就業情況,同時借鑒兄弟院校的成功經驗,聽取用人單位對教學計劃和培養方案的意見和建議,我系有針對性地從培養目標、課程設置、就業規劃等方面進行調整與改革,取得了一定效果。
(一)培養目標:進行應用性目標轉型在全國高校的應用性轉型與漢語國際推廣的大背景下,我系將培養目標調整為“培養掌握對外漢語教學相關學科理論知識和專業技能,同時具備較扎實的英語應用及口語交際能力的應用型對外漢語人才。使學生成為漢語語言基礎好、文字應用能力強,漢語口語交流能力強,具有較強的跨文化交際能力,同時具備較強的英語應用及口語交際能力,能在國內外有關部門、各類學校、新聞出版、文化管理和企事業單位從事對外漢語教學及中外文化交流相關工作的應用型語言學專門人才。”強化應用性,根據職業需求設定培養目標。
(二)優化課程設置,增強核心競爭力結合就業需求,以提高學生能力為導向,以基礎加模塊的課程設置,優化課程設置,構設漸進性、實踐性的課程體系。及時根據市場需求調整相關課程,在加強漢語本體課程與教學技能訓練的基礎上,加強實際應用性課程的開設,注重外語教學,培養應用復合型人才。具體體現為:1.加大實踐類課程比重,實踐教學由原來的10學分提升至21學分,學時21周,占總學時的11.38%。“第二語言教學概論”、“對外漢語教學法”課程各增加4課時實踐課時。“漢語寫作”課程則從原來的課堂講授轉為課堂教學與網絡寫作相結合,加強學生的知識儲備。2.單獨開設雅思1、雅思2等課程,提升學生的英語水平。不少學生得益于此,在專業翻譯、文化交流等相關行業取得了較好的成績。3.開設雙學位,鼓勵學生進行全方位發展。相關研究表明,用人單位更傾向于復合性人才而非單一性語言類畢業生,其中“66%希望畢業生是外語+寬厚知識型,64%希望畢業生是外語十經貿型。又據法國馬黎東方語言文化學院中文系的調查,其注冊學生中51%學習漢語外,同時攻讀其他專業的人中34.9%選擇國際貿易專業,21.8%選擇外交專業。”[2]因而本專業努力整合學校外國語學院、管理學院的優勢資源,開設了英語、日語、工商管理三個雙學位鼓勵學生攻讀,豐富其知識素養,提升其核心競爭力。總之,本專業積極優化課程設置,在強調漢語本體研究與第二語言教學能力的基礎上,將漢語教師的職業需求設為重點培養目標,努力提升專業學生的漢語教學能力、中華文化傳播能力和跨文化交際能力,提高人才培養質量。
(三)加強職業規劃,改變就業觀念從低年級開始進行職業規劃,在《專業導論》及其他課程上有意引導學生的職業意識,大四時開設《就業與創業指導》,針對學生的就業心理、就業選擇等有的放矢地進行指導。幫助學生及早確立就業目標,規劃求職道路。此外,針對本專業女生較多的現實,聘請服裝學校教師開設《形象設計與塑造》,幫助學生打造職業形象,塑造職業自信,取得了良好效果。同時,提高專業能力,增強核心競爭力的同時,引導學生改變就業觀念,鼓勵靈活就業。目前,仍有不少學生抱有“天之驕子”的自滿心態,進入就業市場時又容易遭受打擊一蹶不振。院系每年都會邀請畢業生、企業相關負責人與學生座談,帶領學生參觀產業園、孵化基地等創業集中地,引導學生改變就業觀念。使其認識到,隨著經濟結構的不斷調整與市場經濟的不斷完善,就業形式也應不斷改變,應與社會發展同步呈現出多樣化的趨勢。通過積極介入,近兩年畢業生的就業心理日臻成熟,不少學生有了明確的職業導向與規劃。基于近年來漢語國際教育本科畢業生的就業現狀,我系采取的一系列措施進行培養模式的改革,既考慮到市場需求,又不偏離培養目標,努力提升培養質量,改善就業情況。
參考文獻:
[1]楊泉朱瑞平.全國對外漢語本科專業畢業去向調查分析[J].云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版),2012(1):8.
一.協同教學的優勢
“協同”在《說文》中的解釋為“協,眾之同和也。同,合會也。”即為了達到目標,把多種不同的資源合理高效地整合起來,以實現更好的效果。“協同教學”則立足于協同論,從教師團隊的建構、教學過程的實施等入手,在有效充分利用教學資源的前提下,實現對創新性人才的培養。“協同教學”與傳統教學不同之處在于對教學資源的全面整合,突出體現在教師團隊的建構,這一團隊可以打破專業的壁壘,充分發揮各專業教師的特長,在合理有效使用教師資源的前提下,讓學生成為最大的受益群體。因此,協同教學對教師和學生而言,可以實現雙贏:
第一,有利于高質量創新人才的培養。協同教學能讓學生打破思維定勢的禁錮,從多個角度、多個層面進行發散性思考;打破學生盲從教師和書本的陋習,敢于發問、敢于質疑;打破學生追求唯一答案的束縛,重視和享受思考的過程。
第二,有利于優秀教師隊伍的成長和壯大。協同教學組建的教學團隊成員之間可以通過互相交流、互相學習,從而互相吸取有利養分,減少教師在成長過程中的摸索期,更快更好的意識和彌補自身存在的教學不足。
從20世紀70年代協同教學理論誕生以來,鑒于協同教學的優勢,在我國諸多高校和教學領域都得到了應用和推廣,不少學者也就協同教學模式進行研究,取得了不少的成果。例如《國家精品課程實施中的協同教學模式》;西南政法大學“多師同堂”(教育報);漢語國際教育領域也得到了應用。
二.漢語言文學專業文化類課程教學的現狀
以湖北文理學院為例,漢語言文學專業文化類的課程可以分為兩大類:一是純文化課程,包括學科基礎課《中國傳統文化》、傳播方向的專業方向課《西方文化專題》、《地方文化專題》和漢語國際教育方向的專業方向課《西方文化概論》。二是與其他領域交叉或相關的文化課程,包括與語言學交叉的傳播方向的專業方向課《語言與文化》、漢語國際教育方向的專業方向課《文化語言學》;與史學相關的漢語國際教育方向的專業方向課《中西文化交流史》;與交際學相關的漢語國際教育專業的專業方向課《跨文化交際》。
從目前的教學現狀來看,湖北文理學院漢語言文學專業文化類課程的教學使用的是傳統的教學模式,課程的教學內容、考核方式等主要由每學期任課老師來決定,教學方法上也以老師講授為主。從教學效果上來看,學生的學習主動性不強,無法極大地調動學生的學習興趣,并且學生思考問題的角度十分單一,過多依賴于網絡資源或書本上的知識,缺乏發散性思維的能力,缺乏敢于懷疑、敢于思考的精神。因此,目前的教學模式存在極大的弊端,不利于高級應用型人才培養目標的實現,而協同教學能夠較好的解決目前存在的問題。
三.協同教學在漢語言文學專業文化類課程中的應用
1.師師協同:師師協同的基礎是形成教學團隊,教學團隊至少由兩名以上的教師組成,教學目標的制定、教學方案的撰寫、教學內容的選擇、教學進度的安排、教學方法的應用、評價體系的使用等都由此團隊共同實施。例如,《西方文化專題》、《西方文化概論》、《中西文化交流史》、《跨文化交際》等課程可由文學院教師與外國語學院教師組成教學團隊,《中國傳統文化》、《地方文化專題》等課程可由文學院教師與相關研究院的教師組成教學團隊,《語言與文化》、《文化語言學》等課程可由文學院語言與文化教研室的教師組成教學團隊。在教學過程中,教師的協同可以采用多種方式,例如根據各自老師擅長的研究領域來確定其教授的章節,或者是教師以講座的形式參與課堂等。
2.師生協同:充分發揮教師的主導性作用和學生的主體性地位,讓學生放棄唯教材論、唯教師論、唯答案論的教學傳統,讓學生在發揮見解中體會到學習過程的重要性、感受到自身學習的價值,讓學生和教師真正共同參與到教學中來。
3.資源協同:建立資源共享的平臺,例如資料室、網絡平臺等,每位教師和學生都能把有益于課程學習的資源以文字、網絡鏈接等多種形式呈現出來,供大家一起分享;每位任課教師把授課的經驗、反思等記錄下來供其他老師參考和借鑒。
參考文獻
[1]向征.基于創新人才培養的協同教學模式研究[J].產業與科技論壇,2012(10)
從模因論的視角解讀趙元任的對外漢語教學理論
《體驗漢語》(初級)漢字教學“可教性假設”研究
美國兩部漢語教材的對比分析——《中文天地》和《新實用漢語課本》
外國學生副詞“又”習得研究
完形默讀法:漢語第二語閱讀理解監控試驗教學研究
應答句式“S才X呢”論析
“介詞+了”及相關現象考察
“明明”的虛化過程及其對拂意轉折的標示作用
漢語國際教育碩士專業學位留學生的中國文化教學——以西南大學為例
英文縮略詞的語用功能在漢語交際中的爭議分析
論泰國學生漢語語體能力培養的基本原則
老撾留學生漢語結構助詞“的”習得考察
美國堪薩斯大學孔子學院的漢語教學
約旦安曼TAG孔子學院的漢語教學
菲律賓華文教育的文化導入
大力推進中國語文的規范化、信息化、國際化來華留學生漢語言本科專業建設問題探討
美國密歇根州高中網絡漢語課程的拼音教學模式
漢語教材創新的探索——談談《精英漢語基礎篇》
語言系統觀與綜合式互動詞匯習得系統的構建
對外漢語口語教材編寫與研究
留學生習得“被”字句的缺失類偏誤分析
論課堂語境對課堂交際的影響
韓文對漢字字形習得的正負遷移
“的確/確實”的主觀化與語法化——兼議“的確”與“確實”的差異
云南師范大學、華東師范大學、新疆師范大學將聯合舉辦首屆區域化漢語國際教育論壇
“人稱代詞+來2+V(P)”構式語義分析——以“我來2V(P)”為例
“玩轉”新解
泰國學生漢語談話語體能力習得調查
泰國漢語本土教師培訓實證研究——以曼谷市教育局漢語教師培訓為例
論中文、法文中“誰”(qui)的三種功能:疑問、泛指、整合
對外漢語教學中翻譯小說的運用與審美互動
韓國加圖立大學的中文研究與教學現代漢語副詞重疊及偏誤分析
方位詞“前”“后”在教學中的歧義現象探析
由量詞“串”管窺對外漢語量詞教學
《現代漢語詞典》和《漢語水平語法等級大綱》詞綴比較——兼論對外漢語教學詞綴、類詞綴的范圍
孔子學院與世界主要語言文化推廣機構的比較研究
孔子學院的發展現狀與問題分析
德國杜塞爾多夫孔子學院的漢語教學
漢字學習策略的介入性研究
外國留學生漢語學習態度調查
BCT對留學生漢語語用技能的考察論析
競爭模式視角下的情態助動詞習得過程分析
類固定短語“邊V_1邊V_2”的多角度考察
界變義時間副詞的語義時間定位模式及類別
近二十年來國內語言態度研究考證
漢語“有"字句與泰語“■”字句的對比研究
漢越人稱代詞對比分析
世界漢語教學動態研究
管窺哈薩克斯坦漢語熱
介詞框架“在N的V下”與主句的語義聯系及語義特點
次第致使和組元致使的認知語義差別與功能特征
談“味”覺詞的轉義與轉域