公務員期刊網 精選范文 中西方教育差異原因范文

    中西方教育差異原因精選(九篇)

    前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的中西方教育差異原因主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

    中西方教育差異原因

    第1篇:中西方教育差異原因范文

    一、中西方學校教育差異

    1、學校不能推行素質教育。

    學校之間的競爭很激烈,學校教學水平的高低直接關系到學校的生死存亡,關系到學校的聲譽和教師的工資高低。中高考制度的存在,使得學校不擇手段的提高自己的上線人數。一旦推行素質教育,學生的負擔減輕了,可是隨之而來的教學質量也會有一定程度的下降,這對學校的競爭十分不利。當其他學校還在實行應試教育,而只有幾所學校在那里大搞素質教育時,其結果在短時期內必然是素質教育的學校比不上應試教育的學校。

    2、學生在短時期內無法適應素質教育

    從上學的那天起,學生就是跟著老師一步一步地學,沒有的老師的安排,真的給他們自由安排的時間,他們反倒不適應了。就這一點本人有著深切的體會。既然推行素質教育困難重重,那我們還要不要繼續呢?答案是肯定的,因為那種“填鴨”式的應試教育存在著諸多的弊端。

    3、從高等教育差異論學生素質教育。有人自然地想到的是我們高等教育的條件、經費上的不如人家。其實真正的差異在于教育體制。中國的大學是嚴進寬出,中國的學生經過中考、高考的層層選拔才能進入大學。可是一到大學后,由于缺乏以前的競爭機制,很少有人再像中學一樣好好學習,混個文憑的人不在少數,結果四年過去了,真正的東西沒學到多少。而在西方許多國家,他們的大學是寬進嚴出,只要能夠支付得起大學的費用,誰都可以上大學,但在大學里充滿了競爭,經過一次次的篩選、淘汰,最后留下的學生才能順利畢業。這樣一來,中西方大學的畢業生所具有的能力完全不同。我們所需要的不是一張代表你學歷高低的文憑,而是真正的能力。

    二、中西方學校社會的教育

    1.對孩子基本態度的差異

    中國家長受封建社會意識的長期影響,認為孩子是“自己”的,孩子是“不懂事”、“無責任感”的,對孩子負有全面的責任,所以要求孩子順從、聽話,聽話的孩子才是“好孩子”,這束縛了孩子的自主意識和自我發展。西方國家家長普遍認為孩子從出生起就是一個獨立的個體,有自己獨立的意愿和個性,家長并沒有支配和限制孩子的行為,一般也不替孩子做選擇,家長是要孩子感到他是自己的主人,甚至在什么情況下對孩子說什么話,家長都要仔細思考,尊重和理解孩子的愿望和心理。

    2.對孩子心理素質培養方面的差異

    現實生活中我國不少家長在日常生活中對子女的關心基本上集中在孩子的生理需要方面,很少關心甚至根本無視孩子的心理需求,忽視孩子健康心理的培養和性格、意志的磨煉。導致了孩子的心理承受能力過低,以至經不起生活中的壓力和挫折,即使是一件小事也能使他沮喪、頹廢、自暴自棄。 孩子的自尊和自信,被西方社會視為良好的心理素質的基礎。他們培養孩子良好的心理素質是從培養其自尊和自信心開始的,不是靠說教,抽象地教孩子要自信、自愛、自強,而是重視對孩子的尊重。西方的家長更加重視孩子健康心理與健全人格的培養,因而很注意與孩子的情感交流,關心孩子的心理需要。心理學的研究表明, 健康的心理對于孩子的成才和健康人格的塑造至關重要。

    3.對孩子創造精神培養方面的差異

    中國家長對孩子的探索活動大部分是持否定態度的。他們往往把孩子自己進行的探索活動視作胡鬧而加以制止。孩子往往在家長的嚴格管教下被熄滅了創造性火花。西方家長鼓勵創新,而中國家長往往滿足于克隆,前者鼓勵孩子去超越前人,后者教導孩子在前人面前止步。西方家長相信孩子具有同成人一樣的獨立研究、獨立動手的能力,能以寬容的心態去營造一個利于培養孩子創造力的環境和氛圍。

    三、中西方教育理念的差異

    教育,千百年來,儼然是一個嚴肅的話題。教育是一種文化現象,是構成文化系統的重要組成部分。然而不同的地域以及不同的文化造就了教育的不同形式。隨著人類社會的發展,教育越來越受到人們的關注。中國的教育方式精致細膩,西方的教育方式則貼近自然,更接近社會。學校考試和對知識的透徹理解是中國學生的拿手好戲,而西方學生則更注重實踐和鍛煉各方面的能力。我們總結出來的中西方教育理念的差異,批判了的“中西方德育在哲學、理念和方法上有何差異”純粹有名無實。西方講究讓孩子有個性空間自我發展,中國講禮義廉恥、無規矩。

    1、中國的教育理念

    中國是一個歷史文化悠久的國家,它包括了許多傳統的教育成分。如:德教為先,尊老愛幼,修身為本,以身作則,立志自強,博學慎思等等。而在西方發達國家的社會里,家長更注重自由與平等相處,從小就尊重孩子,重視給孩子的個人自。傳統思想道德教育理念的主要的特征之一是在內容上反映了儒家文化精神,注重思想道德教育的社會功能,強調社會重于個人,社會利益高于個人利益;特征之二是形式簡明、語言通俗,容易為受教育者所把握;特征之三是以血親倫常為基礎,既有家規強制,也有親情感化,強調忠君孝父,子女必須無條件地服從家長,聽話才是好孩子。

    2、 西方的教育理念

    西方的父母注重培養孩子的自理能力和自強精神。并且更加重視孩子健康心理的培養,因而很注意與孩子的情感交流,關心孩子的心理需要。美國的孩子有句口號:“要花錢自己掙”.父母經常給予孩子鼓勵,培養孩子的自信心;強調“個人奮斗”,同時西方重視從日常行為與情感中對孩子進行“做人的教育”,注重從內心情感去尊重別人,美國父母從孩子一出生就把他們看成自由獨立的人,為孩子營造民主、平等的社會氛圍,對孩子所做的事經常給予肯定,鼓勵孩子去嘗試、冒險,增強孩子的自信心。看重日常生活的行為與習慣的培養。

    縱觀中西方教育的種種差異,我們應該對中國的教育有一個更清醒的認識,我們的教育確實存在著諸多不如意的地方。當然西方教育也不是十全十美,他們的也同樣存在許多弊端。在此,我認為真正值得我們思考的問題在于“如何把中西方教育的優點結合起來,創造出一種更能適應當今世界的發展需要的教育制度、教育形式。”為此,我認為中西方的教育負責人能夠增進了解,加強溝通,能夠早日找到一種新的教育方式。

    參考書目:

    第2篇:中西方教育差異原因范文

    關鍵詞:中西方婚禮;對比;差異;文化差異

    中圖分類號:G112 文獻標識碼:A 文章編號:1006-026X(2013)09-0000-01

    婚禮是一種宗教儀式或法律公證儀式,其意義在于獲取社會的承認和祝福,防止重婚,幫助新婚夫婦適應新的社會角色和要求,準備承擔社會責任。所有的民族和國家都有其傳統的婚禮儀式,是其民俗文化的繼承途徑,也是本民族文化教育的儀式。婚禮也是一個人一生中重要的里程碑,屬于生命禮儀的一種。由于不同的民族文化,導致婚禮也會有所差異,本文分別從以下幾個方面來對比中西方婚禮的差異。

    一、結婚儀式

    中國的傳統婚俗有“三書六禮”“三拜九叩”這些繁俗禮節。所謂“三書”,就是指聘書、禮書、迎親書。而“六禮”是指納采、問名、納吉、納征、請期、親迎。而在這之間更有換庚譜、過文定、過大禮、安床等一系列的活動。在這些活動中也有著大量的禁忌和禮俗,比如新娘嫁妝中要有剪刀(蝴蝶雙飛)、痰盂(子孫桶)、尺(良田萬頃)、片糖(甜甜蜜蜜)、銀包皮帶(腰纏萬貫)、花瓶(花開富貴)、銅盆及鞋(同偕到老)、龍鳳被、床單及枕頭一對、兩雙用紅繩捆著的筷子及碗(有衣食)、七十二套衣服,用扁柏、蓮子、龍眼及利是伴著(豐衣足食)等物,每樣物品都有其不同的含義。而現代中國婚禮一般和婚宴結合在一起,通常新郎家會租用車隊,迎娶新娘。

    在西方國家中,婚禮時有舊、新、借、藍等習俗。舊是指母親傳下來之婚紗,頭飾或首飾,代表承受美好的一切;新是指朋友送的禮物如裙子,飾物,象征新的生活;借是指可向任何人借東西回來,據說從富裕親友借來金或銀放在鞋內,象征帶來財運;藍是指新娘的一些小飾物或花束用藍色,意味著新娘的純潔及貞潔。而在進行婚禮時,西方亦有大量的習俗。比如,在結婚時新娘總要帶著一方手帕,西方人認為白手帕象征好運。根據民俗說法,農夫認為新娘在磨擦婚當天所流下的淚能使天降甘露,滋潤家作物。后來,新娘在新婚漢天流淚,就變成她將有幸福婚姻的好兆頭。而在婚禮典禮時,新娘總是站在新郎的左邊,據說,古時候,盎格魯撒克遜的新郎必須保護新娘子免得被別人搶走。在結婚典禮時,新郎讓新娘站在自己左邊,一旦情敵出現,就可以立即揮出配帶于右邊的劍,嚇退敵人。在進行結婚晚宴時,要特別定制結婚蛋糕,根據歷史記載,自羅馬時代開始,婚禮結束時,人們會在新娘頭上折斷一條面包的材料――小麥象征生育能力,面包屑則代表著幸運。新人必須以糖霜,就形成今天的結婚蛋糕了。西方傳統婚禮一般新娘挽著父親手臂進入教堂,父親將新娘交給新郎,牧師致詞,新人宣誓,交換戒指,祈禱,詠唱詩歌等。

    二、婚禮服裝

    20世紀初,傳統的中式婚禮服還是長跑馬褂和鳳冠霞帔。鳳冠霞帔屬于清代誥命夫人的規定著裝,是權勢和地位的象征。因為其上布滿了珠寶錦繡,雍容華貴,因而逐漸演變成好夢閨秀的婚禮服。而普通人家之女成婚事通常只能穿一身大紅襖裙。中國傳統婚禮進行時新郎和新娘都穿紅色的禮服,象征的吉祥如意,預示在結婚后日子紅紅火火。龍鳳在中國的神話中有著重要的地位。龍主陽鳳主陰,而陽則代表男子,陰就表示女子。因此新娘就用鳳表示。所以在紅色的禮服上繡著鳳也就很容易理解了。

    而西方的新娘則穿白色的禮服。自羅馬時代開始,白色象征歡慶。1850年到1900年之間,白色亦是富貴的象征。到了本世紀初,白色所代表的純潔意義更遠超其他。西方認為白色與童貞有關。古羅馬的新娘穿著白色的婚紗,蒙著鮮橙黃色的面紗,象征著激情的火焰。在西方的天主教傳統里,白色代表著快樂;其他一些地區,白色在他們的婚禮和葬禮里指示各種各樣的通路典禮和意義。例如,在安達曼群島,白色代表一種地位的變化。“傳統”的白色結婚禮服,在早期是貴族的特權。在多利亞女王時代,大多數的新娘只能穿傳統的國家服裝,只有上層階級才能穿代表權力和身份的白色婚紗。一直到近代,貴族階級的特權消失以后,白色的婚紗才成為普通新娘的禮服。而相對于西方白色婚紗的歷史,

    三、婚禮地點不同

    在中國,結婚是一件大事,其氛圍要喜氣洋洋,熱鬧非凡,在以前,人們會選擇大型空曠的場地來舉辦婚禮,鞭炮聲聲,震耳欲聾,無論是新人還是雙方的父母,還是前來祝賀的賓客。現在,風俗仍然沒有改變,人們會選擇比較高檔的酒店舉辦婚禮,氣氛同樣熱鬧。

    在西方,人們一般會選擇教堂這個安靜而神圣的地方,在牧師的主持下,在親朋好友的祝福下,隆重而神圣的完成婚禮儀式。

    四、總結

    中西方在婚俗上面有以上種種的差異,這和中西方人在思想思維的差異有直接的聯系。中國人比較保守,喜歡熱鬧,思維較古板,所以在中國歷史幾千年的時間里整個婚禮的習俗并沒有多大的變化。西方人的思想則比較開放,對于婚禮的要求也比較低,他們婚禮的則是在教堂中:隨著神圣的《婚禮進行曲》步入鮮紅的地毯,嬌美的新娘手挽著父親捧玫瑰慢慢向新郎走去,新娘的父親將女兒的手放在新郎的手上,將女兒的一生托付給你,所有人的目光注視著這對新人,幸福洋溢在他們的臉上。另一個造成中西方差異的原因是中西方不同的宗教。中國是以佛教為主,而西方則是基督教為主的。所以西方的婚禮是在教堂中舉行而主婚人則是神甫。中方的傳統婚俗中的最重要環節就是拜天地,拜了天地以后就算是禮成了。

    中西方婚禮差異的深層誘因是因為中西方文化不同,中西方文化差異是中西方婚禮差異的根本原因,所以了解中西方婚禮的差異不僅有助于我們了解中西方不同的文化,跟有助于加強中西方的交流與溝通。

    參考文獻

    [1] 倪麗珠,淺談中西方婚禮差異[J],文化園地,2008(2)

    [2] 吳國華,蒲軍,中西方婚禮服飾文化研究[J],美與時代,2006(2)

    第3篇:中西方教育差異原因范文

    關鍵詞:文化差異;旅游英語;翻譯

    隨著我國加入WTO以及對外經濟貿易的大力開展,使得我國與其他國家地區的聯系日益緊密,旅游英語就是隨著各國之間的頻繁往來應運而生,由于文化背景的差異,導致我國與西方國家在思維以及表達方式上存在著很大差異。只有堅持旅游英語的跨文化意識,才能使得不同文化背景下的旅游英語翻譯得到長遠的發展。

    一、中西方文化差異的具體表現

    (一)文化背景及習俗的差異

    由于長期受到儒家思想和佛教文化的深遠影響,我國的文化大體上趨向于禮、智、仁、愛等方面,而西方文化則是源自歐洲文藝復興時的思想,因此其受基督教的影響較為深遠。

    文化背景的差異造就了不同的文化習俗,中西方的兩種語言也因此帶上了各自國家的風俗習慣與特點。由于在文化教育方面存在著差異,使得中西方人們對于同一種表達方式甚至是同一個詞的理解也不相同,這種中西方的差異性在待人接物、對待各種利益時表現明顯。

    (二)社會制度的差異

    社會歷史制度的差異往往是影響文化差異性的最主要因素,社會制度相似,文化間的差異就不大,社會制度差異很大,文化間的差異也就不能小。比如,在人權方面,中西方就存在著顯著的差異,英國與美國對人權主義的理解和我國不同,因此,正義、自由、民主等一些人權方面的概念,都會因為彼此的立場不同而不同,這種社會制度的差異慢慢的形成了不同的思維方式。中西方在民主觀念、法律觀念、科學觀與價值觀方面與我國存在差異也就不足為奇了。

    二、中西方文化差異對旅游英語翻譯的具體影響

    (一)由文化空缺導致的詞匯空缺

    詞匯的空缺主要是因為原詞語所包含的文化信息在翻譯語中沒有表現出來,也就是在對應語言方面出現了偏差。詞匯空缺主要包括詞語的空缺或詞義的空缺兩種。比如,“端午節”,“重陽節”,“春節”等詞語,所包含的文化信息都是我國獨有的,“春節”被翻譯過來就是Spring Festival,這種只按照字面意思的翻譯,就會忽略掉春節時期每家每戶放鞭炮、貼春聯以及包餃子等傳統的文化信息。還有,因此,文化上的空缺必然會影響翻譯時的詞匯偏差,進而不能準確的向外國游客傳達我國的文化信息。

    (二)中式英語的出現

    “中式英語”主要指的是混合起來的、既非漢語又非英語的一種語言文字,也可以被叫做“具有漢語特色的英語”。中式英語的常見表現是拼寫錯誤、語法不對以及帶有中文習慣。中式英語產生的主要原因是我國的英語學習者在學習英語的過程中,由于不能擺脫母語的影響而產生的一種不符合英語語法的語言表述方法,這種中式英語一旦說出來,不但是本國人聽不明白,外國人也常常是不知所云。

    三、旅游英語翻譯中的處理技巧

    (一)增譯與減譯

    在我國的很多旅游資料中,其中所涉及到的背景和內容無法在英語中找到相對應的概念,翻譯人員想要將這部分信息準確的傳達出去,就需要根據外國游客的實際理解力適當的增譯或者減譯。比如,向外國游客介紹詩人李白,可以適當的對李白的身份、功績和地位做出良好的補充,因此可以用“a great poet of the Tang Dynasty”來進行描述。這樣翻譯出來比較適合外國人的理解能力。還有,峨眉山的一塊石頭上有坡書寫的“云外流春”四個字。因為峨眉山的云層壯觀,水質也較好,坡才將泉水比喻成云外流動的春天,這句話翻譯過來應該是:To its left is a rock formerly engraved with four big Chinese characters“Yun Wai Liu Chun”written by Su Dong-po(1037-1101),the most versatile poet of the Northern Song Dynasty(960-1127).這樣的翻譯有兩點好處,一是向外國游客清楚的介紹了坡,二是讓外國游客明白了“云外流春”這四個字的具體所指。

    對于減譯來說,如果原文中包括的關于歷史考證或古地名的內容過多的話,可以適當的進行刪減,不然會使外國游客搞不清楚相互之間的關系。

    (二)直譯與意譯

    對于旅游景點的名稱,可以采用直譯、意譯、直譯加音譯、直譯加意譯等方法翻譯出來,但不管采取哪一種辦法,都要求翻譯者擁有敏銳的跨文化意識,為中國文化的傳播指導正確的方向。比如,安徽黃山,翻譯過來是“Huangshan Mountain”或“Yellow Mountain”。但蘇州的“拙政園”就不能將其翻譯成“Zhuo Zheng Garden”,而是應翻譯成“Garden of Humble Administrator”。對于我國行政區劃名稱的具體翻譯,基本上采用音譯的方法就可以。比如上海(Shanghai)、北京(Beijing)等。此外,對于外國游客比較熟悉的食物,像饅頭、宮保雞丁和麻婆豆腐等,采用音譯的方法也完全可以。因此,“海南”就只能翻譯成“Hainan”,而不能翻譯成“South of Sea”,如果使用完全音譯的方式翻譯這些名稱,還需要增加一些注釋以便于外國人能夠真正理解。此外,除夕之夜,我國人民在各自的家中吃著熱氣騰騰的餃子,而且餃子一定要在除夕晚上12點之前包好,等到“子時”吃,這是正好是農歷正月初一的開始,吃餃子隱含著“更歲交子”的意思,因為“子”是指“子時”,“交”與“餃”諧音,因此,子時吃餃子有喜慶團圓和吉祥如意的意思,預示著未來的一年會幸福美滿。如果僅僅將吃餃子翻譯成“eat dumplings”,就無法傳達出餃子在我國的除夕之夜所特有的意義。為了化繁為簡,只取了餃子的拼音“jiaozi”,這一詞語目前已經廣泛被外國人所接受。

    (三)適時變通

    從事旅游翻譯的人員一定要熟練掌握不同的翻譯技巧和方法,熟知中西方的文化差異,變則通,通則久。針對不同類型的外國游客要給與不同方式的講解和補充,并在具體翻譯的過程中,不斷提高自身的文化修養,培養出良好的跨文化意識。

    四、總結

    由于中西方文化的差異,使得在具體的旅游翻譯過程中出現了一系列的問題和不足,作為旅游英語翻譯者,一定要重視并掌握中西方的這種文化差異,采取行之有效的翻譯方式和技巧,才可能在一定程度上減少因文化差異而引起的誤解,使得我國的旅游英語翻譯更加適應旅游業的發展需要,進而將我國傳統的民族文化進一步發揚光大。

    本文為黑龍江省教育廳高職高專院校科研項目“黑龍江省旅游景區英文譯法規范化研究”的階段性成果,課題編號為12515114。

    楊海晶(1980-- )大慶職業學院人文科學系商務英語教研室專任教師,講師,研究方向為商務英語教育。

    參考文獻

    [1]劉明巖,荊懷芳,孫潔.不同文化背景下旅游英語翻譯的探討[J].時代報告,2012(6).

    [2]王濱.淺析跨文化交際下的旅游英語翻譯[J].中國商貿,2012(15).

    第4篇:中西方教育差異原因范文

    論文摘要:中西方教育在課堂提問方面存在著很多的差異。以課堂提I-’1為研究中心,從教師和學生的角度比較了中西方課堂提問中引導方式、評價方式、問題指向和側重點、學生自由度、安全度以及學習效果等存在的差異,并提出這主要是由于中西文化、教學理念、考評體制、教學組織形式以及師生關系等方面的差異造成的。

    美國教學法專家斯特林.G.卡爾漢認為:“提問是教師促進學生思維,評價教學效果以及推動學生實現預期目標的基本控制手段。”也就是說.課堂提問是教學活動中不可缺少的一個重要環節.是啟發學生思維、傳授基本知識和基本技能、控制教學過程、進行課堂反饋的一個重要手段,也是溝通師生思想的橋梁它貫穿于課堂教學的始終,直接影響著課堂教學的成敗中西方中小學在課堂提問方面存在著很多的差異.帶著學習探討精神,筆者試著對這些差異進行比較分析.并探究產生這些差異的原因.以期提高教學提問技藝。

    l中西方課堂教育提問差異比較

    1.1從教師角度看

    (1)提問的引導方式不同中國中小學里課堂提問有時成為了一種形式.一個教學的必要環節而已教師的引導更多的是對問題和知識的引導.缺乏人性化的提問.引導方式往往生硬死板近年來.隨著課程改革的深入實施.課堂教學存在的問題雖有所改善.但同時又出現了另一個極端.教師采用的過度開放的“放羊”方式.提問學生時.持著“你們怎么想就怎么答”的態度。而忽略對學生正確、必要的引導而西方教育者引導的是“思考”.而非知識本身。當學生回答得不盡人意或者干脆對所提問題一無所知的時候.西方中小學教師當然不會馬上把正確答案拋給學生.而會采取一些措施來一步步地引導學生深入思考下去.直到讓學生自己思考回答正確或者回到正確的方向上來為止

    (21對提問結果的評價方式不同。教師對學生的評價貫穿在課堂教學的始終.它是作用在學生身上的一架“助推器”由于中小學生年齡都比較小.孩子們還沒有形成健全的人格.因此.教師對學生的評價方式對其人格性格的形成有著重要影響。當今中國大多數中小學教師對學生的的評價依然以問題的“唯一答案”的來衡量“對”與“錯”.只追求唯一答案.極大地限制了學生們的發散性思維和創新意識我國中小學教師在評價學生時普遍缺少鼓勵性語言.總是“以批評為主.以鼓勵為輔”.或者愛與其他學生的回答相比較來評價學生這樣做容易挫傷學生們的積極性和自信心。在這一點上.西方國家則重視孩子自尊心的養成.注重發現每個人身上的閃光點.他們對學生回答問題后的評價以鼓勵為主.極大地提升了學生思考的積極性.避免傷害孩子幼小的心靈

    (3)提問的指向性和側重點不同。中國中小學課堂提問的指向較明確.一般是提問前一天所學書本知識.或者關于將要學的知識.內容比較局限.往往針對某一具體知識點發問但由于中國中小學課堂提問側重點傾向于知識和書本本身.課堂氣氛比較枯燥而西方中小學課堂提問指向性較模糊,不太明確,喜歡繞彎子。學生可以漫無邊際地談論自己的見解看法.問題不局限正確答案這樣可以培養學生的發散性思維,創造性精神。提問的內容側重于能力的培養和知識的運用.不局限書本知識學生思想能活躍起來.課堂氣氛較熱烈。

    1.2從學生角度看

    (1)提問活動中學生的自由度不同。所謂“自由”.不是說讓教師對學生放任不管.課堂上的自由是一種相對的自由.好的課堂氣氛.應該給予學生相對的自由度中國的學生從小學感受到的自由度就是極其有限的。在我國的中小學課堂上,教師占據了主體地位.學生只有盲目地“跟著走”的份在老師提出問題之后.學生們必須抓緊時間去思考.然后被動地等待老師的“點兵點將”即便是學生主動積極地回答問題.也未必會被老師叫到,某種程度上傷害了學生們的積極性和參與度。而向來各方面自由度都很高的西方國家.他們的學生往往能夠自由回答問題.甚至自由提問學生上課是否積極提問是西方教學衡量學生是否主動參與、是否勤于思考的標準之一。

    (2)提問給學生帶來的安全度不同。安全度.這里尤其是指學生課堂心理安全度.它嚴重影響著學生學習的效率和效果。在課堂上.當老師提問時.中西方中小學學生的心理安全的狀況也是不同的受到過中小學教育的中國學生不難感受到.我國的一些課堂有似“戰場”當老師講課時.學生心理安全度還算高:一旦老師準備發問.學生們立刻神經緊張.生怕老師“盯上”自己.擔心回答出錯和老師的嚴厲指責。當然.也有另一種情形,即學生知道問題答案的時候.他們就會很坦然地坐在那里等待提問.甚至是爭先恐后地回答問題而西方國家中小學課堂教師很少提出記憶性的、知識性的問題,或生硬地提問。學生一般不會“當眾出丑”.這樣學生們大多數時間是處于心理安全的狀態中即便老師想要檢查學生所學效果.也是通過討論或實踐這種平和的方式去發現學生的問題。

    (3)提問對學生產生的效果不同。中國中小學課堂提問呈現出高強度、高頻度的特點,這樣使得教學比較有序,效率較高,對學生檢驗效果好.且學生收到的信息量較大:但另一方面,提問過多使得教學手段單一、乏味.學生參與高興度難以提高

    西方中小學課堂提問比較“自由渙散”,相對輕松許多,這樣使得學生們參與積極度較高.學生勇于表現.課堂氣氛活躍。但另一方面.提問的效率較低學生學習的收獲不“立竿見影”

    2中西方中小學課堂提問差異的原因分析

    2.1中西文化、教學理念的差異影響提問思維方式

    中國文化中的信念和價值取向都是以集體主義為核心,強調“社會人”。重規范,講規矩而西方則強調以個人為主體.強調個性的張揚,注重實證經驗、邏輯推理,擅長作定量研究在求知學習上強調求異、求變、開拓、創新。就像傅雷先生說的:“東方人與西方人之思想方式有基本分歧.我國人重綜合,重歸納,重暗示,重含蓄;西方人重分析,細微曲折.挖掘惟恐不盡,描寫惟恐不周。以上兩種方式彼此很難融合交流。”

    中國的教育理念從孔子、墨子、孟子開始,特別是孔孟的有教無類、“師者。傳道授業解惑也”的思想影響中國二千多年雖然孔子本人也很注重啟發引導.然而在我國教育發展過程中.逐漸將儒家思想奉為經典,并且將之教條化、神圣化,于是產生了“教育異化”.更多地關注對圣哲思想條文的誦記和傳承.而忽視了對思想認知過程的啟發引導而西方的教育傳統可以追溯到古希臘蘇格拉底、柏拉圖、亞里士多德,他們對西方二千多年教育思想發展具有深遠的影響。蘇格拉底的問答法,又叫做精神助產術.意思即自己雖無知.卻能像助產婆幫人接生那樣.引導別人獲得知識也就是說教師只是起到引導作用.幫助學生找到正確的方法.真正學習的還得是學生自己。

    2.2考試制度及評價制度影響提問指向和側重

    在中國有句俗話:“考考考,教師的法寶;分分分,學生的命根。”目前,我國依然是實行“一考定乾坤”的考試制度.學生無論是在小學、中學還是到了大學,但凡“升學”.都要過關斬將.走過猶如“戰場”的考場。我國的學校除了自修大學外.基本上都是“嚴進寬出”.只要進了學校.想要畢業是很容易的。基本上等于升學考試通過了.下一級的畢業證書也到手了而在西方,只要你選修想學的課程.就可以進入任何學校.它是根據學生選修課程分班的,沒人知道自己上幾年級.但要畢業.必須每門選修課都考得好分數.也就是“寬進嚴出”西方國家的學校不僅僅是以期末的一次考試成績作為評判學生的標準,學生平時的表現、出勤、課堂參與的情況、每一次作業和實踐活動都會和學生最終的成績掛鉤

    2-3教學組織形式不同導致提問活動效果的差異

    教學原本是師生的雙邊活動.我國的課堂教學中.教師往往成了主體.學生成了客體.教學雙邊活動變成了教師灌輸、學生接受的單向活動由于我國人口多.教育經費緊張.很多地方的班級教學規模過大.不利于提問活動的開展.更導致教師無法顧及學生的個性培養相比西方學校.他們的班級規模則較小.有利于師生之間的互動此外.中國“秧田式”的排座方式.雖然某種程度上利于教學管理.但也束縛了學生間的交往,后排學生不免會有被遺棄的感覺。而西方學生則可以圍坐在一起.老師也在其中.共同探討一個問題,這樣一來.每個人都能平等地認真考慮老師發起的問題.不會覺得問題與己無關而且學生在這樣的過程中也學會了聆聽和與人交流.對于答案.大家可以通過討論來獲得認識。

    2.4課堂上師生關系不同影響師生對待提問的態度

    從教育學的角度來看.師生關系是指教師和學生在教學過程中結成的相互關系,包括彼此所處的地位、作用和相互對待的態度等等良好的師生關系不僅是教育活動順利進行的重要條件.而且是師生在教育活動中的價值、生命意義的具體體現。

    在中國學生心里.老師是絕對的權威.老師說的就是正確的,就是真理。教學的權利掌握在教師手中.學生只是灌輸知識的對象,學生的大腦成了裝載知識的容器.只有接受的權利,教學常常是一言堂學生無論課堂上還是私底下.都感到與老師的距離很遠,無法接近,有的甚至還怕老師.畏懼、抵觸與老師平等交流學生不敢質疑教師的觀點,教學完全以教師為中心中國的學生也稱“弟子”.這也反映出師生地位的不平等性。

    而在西方師生關系是平等的.老師是引導者,也是學習的伙伴.生活中的朋友西方學生是知識的探索者.實踐者.課程的參與者.所以有很大的自主權老師的教學態度是坦誠的.這樣一來.學生絕不會不懂裝懂.不懂的問題就說不知道.或待下次回答。有的老師甚至走出課室去請教其他老師.然后答復學生。他們不會因此感到丟臉.學生也不會因此對他們不尊因為師生都在追求知識真理.真理面前是人人平等的師生間容許在相互尊重的同時平等對話、相互批判,教學相長。

    第5篇:中西方教育差異原因范文

    關鍵詞: 中西方文化差異英語教學文化導入教學效果

    文化作為一種社會現象,滋生于人類生活的整個過程,是社會文明進步的標志。受到經濟、政治、地域及歷史等因素的影響,文化具有地域性和民族性,從這個意義上,有的學者將文化上升到思維方式的層面,將其看成是一個民族有別于另一個民族的東西,所以文化的差異,不僅是文化本體和文化形態或產品的不同,更是一種模式的差異。

    一、中西方文化傳統的差異

    1.哲學淵源層面上的差異

    中國古代“天人合一”哲學思想認為,人與自然的關系是“和諧”的,更注重和順應自然節奏,遵循自然規律,同時也形成了守舊復古、循規蹈矩、求實中庸的思維方式,而不善于對自然的探索和科學的追求。西方哲學的源頭在古希臘,強調天人相分,以求實求知為主旨,西方民族的個性自由、民主精神得到了充分發展,同樣形成了可以不受任何約束地探索自然的品質。

    2.思維模式層面上的差異

    中國傳統文化推崇朦朧、寫意、含蓄,強調在和諧中體悟達觀。西方人的思維方法從最初就把著眼點放在大本大原問題上,注重由一般到特殊的演繹邏輯推理。中國人習慣從整體中看個體,善于把握整體,合二為一,注重平衡,異中求同;而西方文化的思維模式則表現出邏輯片面性,強調理性,習慣從個體中看整體,喜歡化整為零,一分為二,注重分析,同中求異。

    3.價值觀與交往行為方面的差異

    西方人所持有的是獨立的自我觀,具有相對獨立性。因此,西方人在交際交往中注重個人隱私和獨立,總是從個體的立場出發,強調個性。而中國人所持有的是依附性的自我觀,這種自我觀沒有相對穩定獨立性,因此中國人非常重視參與,以及個體與團體的關系,注重集體榮譽感。

    二、英語教學中的文化導入

    語言和文化是共生的、互依的,兩者息息相關。語言不但是文化重要而突出的組成部分,而且是文化的一種表現形式,是文化的載體,同時還是文化的產物。二者緊密相連、不可分割。

    在詞匯教學時,教師要注意英漢語中具有豐富文化內涵的詞匯,如動植物詞匯、顏色詞匯、地名詞匯、數字、習語等,通過對比分析英漢部分詞匯的文化內涵,展示中西方文化差異。

    西方人重理性和邏輯思維,漢民族重悟性和辯證思維。通過讓學生了解這種思維習慣上的文化差異,體會其對語言表達方式的影響,進而學習英語語法,減少Chinglish(中國式英語)的錯誤。

    在傳遞文化知識的同時,教師還要培養學生用英語思維的習慣,以英語思維模式學習英語,排除母語文化和母語思維的干擾,按西方人的觀念和思維進行有效的交際。教師要培養學生的閱讀興趣,鼓勵學生廣泛收集適合自己的閱讀材料,如各類報刊、文摘、雜志等。通過大量的閱讀,學生可以開闊眼界,有助于在深層次上對異域文化有所了解,教師可以借助此幻燈片、娛樂電影等,增加學生對文化差異的敏感度。

    三、英語教學應注意中西方文化差異比較,提高英語教學效果

    交際能力不但包括對語言形式的掌握,而且包括對語言使用社會規則的了解和熟識。英語教學中教師應遵循語言分析和文化比較相結合的原則,注意對比中西方之間的文化差異。要讓學生認識到不同的語言不但在語音、詞匯、語法等方面存在著差異,而且在交際規則上有很大的差異。因此,學英語的學生不但要了解而且要深入學習英語國家的歷史、文化、傳統、風俗習慣、交際規則、生活方式等諸多方面的知識。與此同時,教師還必須不斷引導學生加強對本國文化的學習,使他們逐步提高對本國文化的認識,在比較中西方文化的基礎上把握二者之間的差異,從而達到準確理解和正確、靈活運用英語的目的。

    1.分析和掌握文化差異的本質

    語言不可能脫離文化而存在。雖然語言因文化不同而不同,但我們只停留在中西方文化差異的表面現象上是遠遠不夠的,必須深入學習文化差異的本質,才能達到準確的理解。如果英語教學只是簡單地羅列一些文化差異現象,而沒有深入到差異的本質并對學生作出解釋,學生就不可能做到對西方文化的融會貫通,只能停留在“知其然而不知其所以然”的階段。所以講清“為什么”是十分必要的,這就要求教師首先將表面某些零碎的差異現象系統化,并引導和幫助學生分析這些看似零散的差異現象的內在聯系,然后通過分析差異現象找到其本質。如此循序漸進地學習,學生才能逐步學會適時、適宜地把握語言環境,熟練運用各種交際手段。

    2.提高學生跨文化交際的能力

    現今,越來越多的英語教師認識到,英語教學的主要目標是在教授英語的過程中逐步培養學生的跨文化交際能力。跨文化交際能力指的是成功地進行跨文化交際所需要的能力或素質,它至少包括三方面的能力:語言能力(Linguistic Competence)、語用能力(Pragmatic Competence)和跨文化能力(Intercultural Competence)。其實,跨文化交際學的本質就是一種文化比較,關注的核心就是文化差異,因此其研究成果就是幫助學生找出造成語言表面形成差異的深層原因,從而在英語教學中指導跨文化交際能力的培養。因此,在搞好英語日常教學的基礎上,教師要有目的地在教學中滲透一些交際文化背景知識。可以讓學生進行一些輔的課外閱讀,或組織觀看英語原聲電影,運用網絡將相關的社會文化內涵滲透到學生心中,讓學生盡可能地觸摸到原汁原味的英語世界。同時,為學生提供盡可能多的練習機會,在課堂上用純英語教學,創造一些英語聽說氛圍,通過創造模擬情景,使學生身臨其境、反復練習,形成良好的英語語感,增強學生在實踐中的應對能力。

    在英語教學中忽視中西方文化差異的教學將會直接影響教學質量,影響學生交際應用能力的提高。教師唯有注重提高學生對語言背后所蘊含的文化背景、社會知識的了解,才能真正讓學生在語言學習運用中立于不敗之地,最終達到英語教學的目標。

    參考文獻:

    [1]John C. Condon & Fathi S. Yousef. An Introduction to International Communication [M].Bobbs: Errll Educational Publishing, 1997.

    [2]Scollon,R.& Scollon,S.W. Intercultural Communication:A Discourse Approach [M].Blackwell,1995.

    [3]Thomas,Elliott Berry.Values in American Culture:Statements from Colonial Times to the Present [M].The Odyssey Press,Inc.,1966.

    第6篇:中西方教育差異原因范文

    關 鍵 詞:中西教育 感覺統合 行為訓練 協調發展

    前言

    由于獨生子女的增加以及其他一些社會因素的影響,不少兒童過多的脫離群里,缺乏與同齡孩子的交流從而會引起的感覺統合失調現象引起了不少家長及教育專家的注意,感覺統合訓練對于感覺統合失調的兒童是行之有效的教育方法,通過訓練可以開發兒童的自主學習能力,促使其與他人的關系建立一個良好的社會認知。

    一、感覺統合問題的提出

    感覺統合指的是人的大腦對外界傳來的各種信號進行整合,然后再指導我們做出正確反映的一個過程,簡單來說,感覺統合就是處理信息的一個整合的過程,因為我們的信息來源是通過各個感覺器官呈現來的,比如視覺、聽覺、觸覺、前庭覺、運動覺,整個過程如果由于各種原因導致處理能力下降,不能把人體器官各個部分感覺信息整合起來,我們就稱之為感覺統合失調。

    兒童感覺統合能力的提高主要是通過一整套感覺統合訓練來實現,感覺統合訓練將孩子的發育問題融于游戲的過程,也就是寓教于樂,因為兒童的學習過程是他身體力行,是他學習、操作,體驗的過程,任何東西學習了,體驗了,做了,他就學會了,孩子任何事情要經過他親身的體驗,感覺統合失調通過運動器材通過感覺的處理,讓他在游戲過程中經歷游戲,通過學習體驗改善協調性。

    二、對比中西教育的差異及對現有兒童感覺統合訓練產品的分析

    兒童的感覺統合教育是兒童教育的一個特殊方面,但總體上不會脫離兒童教育的四個方面:目標、內容、原則和方法。中西在兒童的教育觀上存在著許多的差異,分析這些差異對兒童感覺統合教育給出正確的理論指導。

    1.中西方教育理念之比較

    在中國,教育傳統受到封建等級和論資排輩等觀念的影響,兒童的學習基本上是按照成人的要求進行學習和效仿,傳統文化教育中比較重視基礎知識的傳授,重視倫理、講究道德、遵循共同準則是中國教育的特點。(1)《說文解字》里面有提到“教,上所施,下所校也;育,養子使作善也”大概可以概括我們對教育的理解。

    在西方,父母和老師對孩子的教育多受兒童中心論的影響。他們普遍認為兒童都是作為一個獨體的個體存在的,他們有自己獨立的意愿、需求和個性,父母、老師等成年人都沒有特權去支配或限制他的行為。(2)杜威在其專著《兒童與課程》中強調,要把兒童現在的生活經驗作為課程的中心。他批評傳統學校的教師消極對待兒童,機械地使兒童集合在一起,而對兒童的興趣和經驗考慮太少等弊端。提出了學校生活應以兒童為中心,同時,他也強調教師的作用,作為教師的任務就是為兒童提供一個實際的經驗情境,引發兒童探究的興趣,在教育過程中,教師和兒童藥共同參與、相互合作,并且雙方都是作為平等的學習者來參與的,這種密切的關系會使兒童得到教師更多的指導。

    2.中西方教育中對結果和過程的重視程度對比

    對比中西方兒童教育來看,中國的父母和老師,會以“最短的路線和時間”讓孩子走完他們“安排好”的路,他們不太關注路邊的“風景”,只想以“最快的速度”拿到他們認為能夠給他們帶來榮耀的結果,就是由于他們對孩子過高的期盼,只重視整個教育的結果,而忽略了整個教育的過程,使孩子從生下來就失去了自由的天性,天生的好奇心和創造力也隨之被抹滅,從而導致他們在發散性思維及創造性方面的表現差強人意。

    西方教育則強調孩子的個性發揮,讓孩子順其自然的成長,注重學習過程和能力的培養,西方教育重在參與,注重于孩子在各項活動的過程中所學習的知識、體驗的感受以及發展的能力,注重孩子的創造力和探索精神,由于束縛較少,在發散思維和創造性方面往往優于中國兒童。

    3.中西方教育差異在感覺統合訓練中的體現

    一個成功的兒童訓練產品設計不止是依靠現代高科技內容,而是更多關注產品強大功能對于兒童實際訓練的有效性,要向安全、舒適、成長、創新、甚至能夠在產品使用中愉悅身心等多層面滲透。

    兒童前庭功能的訓練是感覺統合訓練的主要內容,國外所使用的訓練器材是一款秋千式高度適應儀(見圖一),這款訓練產品可以在不同的環境下使用,包括家里、學校、培訓機構,其主要采用鏈條式的鏈接結構代替傳統繩索的連接,每次訓練的時候可以每一英寸增加一個高度,這樣兒童可以找到最佳的適應高度,符合兒童產品設計原則中成長性中的可調節性,兒童通過根據身體的擺動控制秋千的晃動幅度,整個訓練過程能夠提高兒童的前庭固有感覺的協調能力,運動策劃能力,身體協調能力,從而使兒童的前庭功能神經系統得到改善。

    國內采用的是圓木馬吊纜(見圖二)來訓練兒童的前庭功能,整個設備離地面在相對安全的范圍高度內,周圍環境使用泡沫拼圖保護起來,材料使用麻繩和皮質柔軟的安全材料,而兒童在這樣一個完全保護的環境中,卻還是膽怯的趴在圓筒上,不敢坐直身子,如果再讓設備擺動起來更是加劇了兒童的恐懼心理,這樣不但達不到訓練兒童的目的,反而讓兒童對訓練產生抵觸心理。通過以上中西方感覺統合訓練的對比,不難看出西方兒童大膽探索,勇于嘗試的精神在中國兒童身上很少能表現出來,而中國兒童相對保守的個性,求安全,求穩定的自我保護心理完全是兒童內心的寫照。要想實現通過感覺統合訓練達到訓練兒童內心的目的,必須總結出適合中國兒童發展的感覺統合訓練產品,在符合中國兒童心理特征的前提下,放手讓孩子自己去體驗、去經歷、去感受。

    三、根據中西教育的不同從而對中國感覺統合訓練的理論指導的影響

    由于中西方文化教育的不同而對孩子造成不同的影響,中西方孩子對一個產品的興趣點是不同的,中國市場上現存的一些感覺統合訓練產品,由于缺乏對本國兒童心理和生理需要的探索研究,這些訓練比較機械,缺少互動性,有很多都是是借鑒國外的產品,忽略中國兒童的實際承受力,像這樣單一的把產品照搬過來很有可能達不到預期的效果,反而對孩子造成害怕、抵觸的心理,市場上真正適合中國兒童訓練的產品相對來說很少。通過以上對中西教育差異的分析及現有感覺統合訓練產品的總結,以中國兒童教育應該尊重兒童作為獨立個體之自主發展權力為前提,提出了中國兒童感覺統合訓練產品的理論指導。

    1.產品的系統性

    感覺統合訓練產品的設計應把功能、人機環境、美學三大要素有機結合起來,進行系統性的考慮和應用。感覺統合產品的主要功能是訓練兒童的身體平衡能力,手眼協調能力,運動企劃能力等,想要達到最佳的訓練效果,必須清楚的界定出哪些產品對前庭功能的提高有效,哪些產品是發展兒童的本體感覺的,不論是從整體造型上的統一方面還是色彩的設計上,都應該符合整個訓練產品的系統性,統一的造型顯得和諧,有條理性,不統一的造型使產品顯得雜亂無章,為讓其達到形式和功能的統一,設計者不能單從“一個”產品考慮,而應該是形成“一類”產品的系統性設計。

    2.兒童產品形式過于單一

    兒童的感覺統合訓練產品不論從造型、色彩、趣味性等方面都直接影響了產品的使用功能的實現,現有的兒童感覺統合訓練產品在造型設計上大多還是以圓球、圓筒訓練,或者是長形的平衡板等原始的符號位主,缺乏新穎,而如果想吸引兒童的關注力,就要增強趣味的互動性,提到趣味性可能很多人都會想到卡通形象這個元素,如果單以一個卡通的形象作為蓋子或者以印著的形式附著在產品表面估計對趣味性的增加上沒有太大的意義,我們可以增加一些三維立體造型,或者適當的提取卡通的主要元素,通過兒童的角色扮演實現卡通形象的完整性,幽默新穎的設計可以達到“先聲奪人”的效果,可以很容易的吸引兒童的目光,在這種充滿情趣和趣味性的設計中,兒童可以歡樂、有趣的提高兒童的各方面功能。

    3.兒童的主動參與性

    兒童的主動參與性是指在教師或者家長的引導下,讓兒童以自己的方式參與到課程的實施、開發、管理和企劃,探究自己的成長需要,讓兒童發覺自己的潛能,讓兒童共享同伴學習方式,構建群體意識。感覺統合訓練產品的訓練是個體學習的過程,也是同伴“互教”的過程,我們要讓兒童主動的參與到其中,而不是被動的去接受。感覺統合訓練產品的設計不論從外形上還是功能上,應該給予兒童以刺激,吸引兒童的注意,讓兒童有主動參與到其中的興趣,讓其在與人共處中學習,甚至在與同伴玩耍中學習,在他們的交往中,不僅能互相學到自己不懂的知識,而且懂得傾聽和交流,懂得尊重和寬容等等。

    4.成年人對兒童的過度保護

    當前我國家庭教育的主要弊病就是“過度”:父母對子女傾注過量的愛,寄予過高的期望,給予過多的幫助,提供過分的保護,而這些都會使絕大多數兒童變得更任性、自私。在學校教育中教師干預過多是過度保護的變相形式,常常把一些學生稍微經過努力就能很好做到的事情,變成教師自己動手為學生完成。在一些感覺統合訓練過程中,我國家長不敢放手讓孩子自己去體驗,而是在一旁陪著,保護著孩子,這樣非但達不到訓練的目的,反而讓兒童的心理上更加依賴,訓練機構的老師更是以“安全”為由作為訓練課程中的重中之重,不讓孩子自己去做,手把手的教孩子,這樣看似保護了孩子,實際上是在剝奪孩子歷練的體驗過程,扼殺了孩子的創造性,要想實現感覺統合產品訓練的目的,家長和老師必須先學會從“放手”開始,不要讓“保護”影響孩子的成長。

    四、結語

    由于各國不同的社會環境造成的中西教育的模式和方法不同,但他們卻有一個共同的目的---就是讓孩子在一個健康的教育環境中成長,使孩子能夠適應社會。兒童感覺統合教育就是訓練兒童的各個感官,通過對兒童的早期干預提高他們的學習能力和社交能力,為其一生的發展打下良好的生理基礎,因此兒童感覺統合訓練產品設計時要從兒童的角度去思考,理解他們的特殊需求,使訓練過程變得輕松,最終達到寓教于樂的目的。

    注釋

    [1] 自處引自東漢許慎撰《說文解字》

    [2] 美國教育家杜威(1859-1952)《兒童與課程》

    參考文獻

    [1] 李彬彬.設計心理學[M].北京:中國輕工業出版社,2001

    [2] 何人可.工業設計史.[M].北京.北京理工大學出版社.2000

    [3] 高建紅 對中西方文化教育差異的思考[J].高等教育與學術研究.2009(8)

    [4] 任立生.設計心理學[M] 北京:化學工業出版社,2005

    [5] 李鋒,基于多學科交叉的創新設計教育初探,2008

    [6] 朱智賢.兒童心理學[M].北京:人民教育出版社,2001

    [7] 胡秀杰.感覺統合訓練融入幼兒園課程的策略研究[J].東北師范大學碩士論文,2006.05

    第7篇:中西方教育差異原因范文

    關鍵詞:中外文化;禮貌;思維方式;教育文化;心理;對比;跨文化交際

    中圖分類號:G03文獻標識碼:A文章編號:1005-5312(2011)12-0138-01

    隨著社會的發展和科技的進步,世界變成了一個地球村。各種類型、層次的文化交流和貿易往來也越來越顯示跨文化交流在每個民族生活中的舉足輕重的作用。然而,文化差異卻又是跨文化交際的障礙,克服文化差異造成的交際障礙已經成為整個世界共同面臨的問題。

    筆者是個人物肖像攝影愛好者,拍過許多人像習作,所以在某些場合遇到很有特點的人物或外賓,經常會忍不住想要舉起鏡頭。中國人面對陌生人舉起的照相機鏡頭,大都是被攝者盡量躲避或者狠狠的瞪上舉著相機的人一眼,再有激情拍攝的人也像做賊一樣,頓時沒了底氣!可是大多數外國朋友都是十分配合的微笑著面對我的鏡頭,我當時也沒有偷拍做賊的感覺,甚至還可以用英語簡單做一些交流,或者幾個表示友好的肢體語言引導他們轉身拍攝側面。

    筆者在書城買書時遇見一個澳洲男士,看到他的白色胡子很有特點,我友好的示意我對他的胡子很感興趣,并且舉起相機給他看,他不但不拒絕,還趕緊用手把已經松散的胡子做成圈狀,然后配合我的手勢正面、側面各照一張。拍攝完后我將畫面調出來給他看,他說“OK!

    由于中西方的地理位置不一樣,歷史發展和社會制度也不一樣,所以制約著人類整個活動過程中的行為規則也就存在著很大的差異。通過小小的照相機鏡頭,我們不難看出這背后巨大的文化差異。

    筆者嘗試從思維方式、教育文化、心理活動的角度分析其中差異形成的原因,以及在跨文化交際中如何避免上述差異帶來的交際障礙。

    一、中西方表達禮貌的方式上的差異

    (一)恭維與應答。恭維語是一職多能的社會言語行為,即在日常生活交往的不同社會環境中可以完成不同的功能。根據國內外學者的調查,英語的恭維語除了表示欣賞外,其主要的功能是協同交往雙方關系的“一致性”,交際者采用積極禮貌的方略。而漢語恭維語的功能主要集中在:使對方感覺良好、欣賞、利用他人。

    (二)邀請與接受。中國人通常采用螺線型思維模式,話語整體結構包括多次話輪轉換,經過談話雙方多次協商之后,才能完成一個交易。這種情況在邀請與接受邀請的禮貌會話中體現得尤為明顯。邀請人往往三番五次地邀約,以示真心實意,這體現了中國傳統禮貌的熱情準則。而受邀請人推三托四,邀請人一再堅持。一方面,受邀請人要一再試探對方是否真心,是否只是禮節性的邀請,而非真實邀請。過早接受邀請則會有失于禮節;另一方面,只有一再堅持,才能體現自己的誠意,因此邀請方和受邀請方經常要經過屢次協商才達成一致。

    二、思維方式存在差異的角度

    思維方式是溝通文化與語言的橋梁,思維方式體現于民族文化的所有領域,思維方式的差異,正是造成文化差異的一個重要原因。中國人的思維方式具有中華民族特定的歷史、文化特點,具有含蓄、委婉、形散而神不散的特點。而西方人的思維則是非此即彼,具有直截了當、開門尖山的特點。西方人也常常對中國人這種間接、委婉的回答方式常常感到困惑不解;而中國人也對西方人那種直截了當的方式難以理解和接受。這種思維方式差異形成的原因,主要是因為東西方社會發展的道路不一樣。

    三、歷史與現行教育文化的不同,從而帶來心理的差異

    中國傳統文化的主脈是儒家文化,而中庸之道是儒家的中心思想,是我國傳統文化的核心組成部分之一。中國人的處世方式亦然。”搞中庸之道,就是重視思想的整合和齊一,提倡待人接物要采取不偏不倚、調和適中的態度,排斥極端的想法和做法。

    西方個體主義強調個人的價值與尊嚴,強調個人的特征與差異,提倡新穎,鼓勵獨特風格。在社會活動中追求行為、言論、思想上與他人的差異,成了西方國家人的一種精神風尚,受到社會普遍贊賞與頌揚。在西方,如果有人說“You arevery special”(你很特別),聽者會因被承認富于個性、與眾不同而感到非常高興。這種文化心理助長了西方人對多樣性的追求,造就了以多樣化為特征、多元文化共存的西方文化模式。

    心態將個人和社會的發展導向卓越與完美。中國傳統文化所推崇的中庸之道存在著不少流弊,因此我們應該弱化中庸文化心理,認真學習汲取西方文化中鼓勵探索創新的積極因素,倡導冒險和競爭意識,重視個體思想的獨創性,保證充分的思想自由,允許“異端學說”的存在,在民族創新意識和創造能力的培養中促進國民素質的提高。

    第8篇:中西方教育差異原因范文

    本文對中西方的數字文化進行了比較,分析了中西方禁忌差異產生的原因。認為這是受宗教影響、歷史與神話影響、民族文化心理影響而產生的差異。了解這些文化差異,有利于跨文化交流。

    【關鍵詞】

    數字文化;數字禁忌;中西方比較

    數字,作為一種語言符號,來源于人類對客觀世界的觀察以及對物質世界的總結,人類文明來源于文字,而文字來源于數字。千百年來,人們利用數字來計數和運算,但是,在特定的民族文化中,數字的含義被深深的烙上文化的印記。數字,就像一個媒介,一面鏡子,反映出濃厚的民族特色、地方色彩和特殊的文化內涵。因此,本文通過對中西方一些具有代表性的數字進行對比,探討其中蘊含的不同的文化內涵及其不同的民族文化根源。從而更好的了解中西方文化,有助于增進跨文化交流和加深相互理解。

    一、中西方的數字文化比較

    1、數字崇拜文化

    (1)共同崇拜的吉祥數字。在中國及西方大部分國家中,“3”和“8”是兩個受歡迎的數字,但其表現形式有所不同。中國古代許多重要的思想哲理都與“三”有關,如“三辰(日、月、星)”“三才(天、地、人);“三綱”(君臣、父子、夫婦);“三教”(儒、道、釋)等。文學中有很多成語也與3有關,如人們說“三生有幸”來比喻自己非常幸運,劉備“三顧茅廬”才請得諸葛亮出山。由此可見,“三”對中國人來說是吉祥的數字。

    而在西方,基督教“三位一體”(the trinity)的宗教傳統賦予“3”神秘的文化內涵。人們習慣于把事物的存在或其發展過程一分為三,來追求吉利的效果。在古希臘神話中,宇宙被三位神靈統治著;世界由大地、天空和海洋三者構成;大人體包含有肉體、心靈和精神三個方面;這一切似乎都在說明數字3是上帝有意安排的吉祥數字,它是大自然規律的集中表現。常常會聽到西方人說The third time’s the charm(第三次準靈);Number three is always fortunate(第三號一定運氣好)這樣的吉利話。

    中國人對“8”的喜愛是有目共睹的,由于“8”的發音和“發”的發音很像,寓意著發大財,交好運。于是電話號碼,駕照,車牌號,甚至門牌號碼,只要和8扯上關系,立馬身價大增。而北京奧運會的開幕式時間也特別設定在2008年8月8日晚8點整,體現出“8”在中國人心中的重要地位。西方的“8“寓意吉祥也有宗教淵源。早在古希臘,人們就認為8意味著豐碩、成就和長壽。《圣經》中講上帝懲罰人類的大洪水,只有8個人靠諾亞方舟逃生,8意味著幸運;“福音書”上說耶穌的兄弟雅各生了8個孩子,8意味著多子多孫;兩個戒指上下靠在一塊構成8,意味著婚姻美滿。

    (2)中國文化中的吉利數字。在中國傳統文化中,人們對“六”、“九”這兩個數字有著特殊的感情。“6”在中國是個吉祥的數字,對6的崇拜自遠古便開始了。如先秦時期六部儒家經典稱為六經,漢代官職有六曹,朝廷軍隊統稱六軍,我們在古語中也能找到很多與六有關的詞,如六腑(six organs),六根(six senses)。人們馴養六畜(six family animals),培育六谷(six crops),學習六藝(the six arts),品嘗六味(the six flavors)。而六六大順(the happiness of smoothness and success)更是被用來恭祝朋友。

    在中國的傳統文化中,“9”也被視為是個吉祥數字,中國人對9的崇拜早從春秋戰國時代便開始了。《素問》中說:“天地之數,始于一,終于九。于是九被賦予權力、強大、神圣的含義。我們常常拿“九州(china with nine states)來比喻疆土的遼闊,中國古代的官有九品(nine ranks),中國人講話注重一言九鼎

    (3)西方的吉利數字。西方人認為7是個神圣而又充滿神秘色彩的數字。他們認為上帝七天創造了世間萬物,圣瑪麗亞有七喜、七悲,一星期有七天等等。西方宗教和文化中則有七大美德、七宗罪、七重天;人有七感,世界有七大奇觀。在生活中還有“lucky seven”的說法,即幸運之七。由此可見,西方人對于7是十分喜愛的。

    2、數字禁忌文化

    中國的禁忌數字及習俗與西方文化完全不同,數字“3”又和“4”在中國被視為不吉祥的數字。

    很多與“3’相關的詞語或成語都有不好的含義。例如:三只手(pocket-picker),三八(stupid and stubborn woman),三不管(come within nobody's jurisdiction/care),三姑六婆(women whose professions are either illegitimate or disreputable),不三不四(abnormal behavior),三朋四友(friends that behave badly),一問三不知(to know neither the beginning,the middle,nor the end of a matter when asked),三腳貓功夫(unskillful arts or techniques),三只眼看人(to look down upon somebody)。

    “4”由于與“死”諧音,所以人們常常對它唯恐避之不及。特別是海外華僑,特別忌諱用4作標志,即使到非說不可時,也多用兩雙或兩個二來代替。而電話、車牌號碼要是含有4也都不受人們待見,特別是14(諧音“要死”),514(諧音“我要死”),174(“要氣死”),都是讓人退避三舍的數,唯恐沾了晦氣。而詞語成語中也能找出很多這樣的例子,如四不像(neither fish nor fowl),;四六風(the diseases a newly born baby may suffer),四失(the four mistakes in study),四分五裂(disunited),危機四伏(be beset with troubles and crises),四面楚歌(be utterly surrounded by enemies)等。

    “13”被西方人認為是最不吉利的數字,從英美民間流傳的諺語中我們便可窺視一二。如:“Thirteen is an unlucky number)(13是個不吉利的數)。在西方文化中,耶穌被處死的那天是星期五,那天剛好是13號,夏娃和亞當偷吃禁果也是在13號和星期五的日子。上絞刑架有13層階梯,就連支付執行人的酬勞都是十三個硬幣。所以“13”成了兇煞倒霉的象征。西方人總是想方設法在生活和工作中避開13或與13有關的數。在西方的電影院,你甚至找不到編號為13的座椅。每月的第13日都不宜進行慶典等喜慶活動。

    二、中西方禁忌差異溯源

    數字本無好壞、褒貶、吉兇之分。但由于歷史原因、環境因素、等因素潛移默化的影響著各國人民,因而各國的數字文化禁忌也有所不同。

    1、宗教影響

    道教和佛教對中國數字文化的影響十分深遠。老子認為,凡事都是互相對立的。如好和劣,對和錯,中國的人們認為好事成雙,因此對雙數有著特殊的喜愛。另外,如三生有幸,三生(前世今生來世)則來源于佛教。西方的數字文化則受古希臘、基督教文化的影響,人們對數字“3”“13”的禁忌與宗教有著密切的關系。

    2、歷史與神話影響

    古代神話傳說對數字文化也有很大影響。在中國神話中,傳說哪咤有三頭六臂,擁有非凡的神力,能一分為三。因此,數字“三”便有了“強大的”、“神奇的”文化內涵。而農歷七月七日禁止嫁娶則源自牛郎織女的傳說。西方文化深受古希臘、羅馬神話影響,如夏娃讓亞當吃禁果是在星期五;耶穌被釘在十字架上是星期五。因此星期五就成了西方國家所禁忌的數字。

    3、民族文化心理影響

    中國古代哲學宣揚“天人合一”,和諧在中國文化中占據重要位置,因此,中國人們崇信好事成雙,對雙數有著特殊的喜愛。而西方人恰恰與中國人相反,由于西方人受《圣經》的影響,認為不對稱才美,所以西方人崇尚奇數,認為單數是吉利數字。

    三、結語

    數字是人類生活中不可缺少的一部分,人們的日常生活離不開數字,數字與民族文化息息相關,在特定的民族文化中,數字的含義被深深的烙上文化的印記,反映出濃厚的民族特色、地方色彩和特殊的文化內涵。探討中西方數字禁忌的差異,了解差異的文化根源,有助于我們在對外交流中相互尊重,減少誤會與磨擦,從而達到交際與溝通的目的。

    【參考文獻】

    [1]張安德,楊元剛著.英漢詞語文化對比[M].湖北教育出版社,2003.

    [2]陳文伯,戴晨編.簡明英語諺語詞典[M].上海譯文出版社,1993.

    第9篇:中西方教育差異原因范文

    關鍵詞:中西方 兒童文學 創作風格

    兒童階段是人類成長的初級時期,在這一時期就開始注重對兒童精神世界的引導及啟蒙教育有助于為兒童后期成長奠定基礎。兒童文學的出現正好滿足了人們對兒童教育的需求,通過兒童文學的閱讀有利于培養兒童早期閱讀的良好習慣,還有利于熏陶和豐富兒童的精神世界,促進兒童真誠品質的形成,同時還能鍛煉兒童獨立思考的能力。在中西方兒童文學中,不乏有許多優秀的兒童文學作品,但由于社會環境與文化環境不同,中西方兒童文學作品創作風格具有顯著的差異性,從而構成了中西方兒童文學不同的藝術魅力。

    一、群體和個體

    中國兒童文學以教化和樹人為主要發展目標,為了使兒童文學作品能夠完成傳遞本民族文化傳統、培養兒童健全社會人格的重大使命,我國兒童文學需要以社會群體需求為出發點,以實現政治倫理思想的傳播,進而樹立兒童健康的精神意識。我國兒童文學具有群體意識與規范意識的創作規范,在創作兒童文學作品時,作家需要以凸顯時代意義與社會群體精神為創作目標,其作品的主題性質、題材范圍、情節構思、人物塑造、語言表達等方面要符合政治與倫理的需求。以《大林和小林》為例,這部兒童作品就是以群體生活為創作背景,注重對群體生活及體驗的描述與揭示,這種創作模式就是為了滿足理論信念與政治需求而形成的。

    而西方兒童文學則注重突顯作品的審美性與趣味性,注重培養兒童的人文精神。因此,西方兒童文學以個體性原則為主,作者在創作時更加注重挖掘創作主體的內心世界,注重對自我情感、主觀思考、生活體驗的傳遞,其作品的個性色彩濃厚。以安徒生的童話創作為例,其作品以人道情感為主線、個體為主要對象,從自身的夢想追求、生活體驗、自我實現等獲取創作靈感,流露出的情感體驗常常觸動讀者的心靈。西方兒童文學注重個體意識,縱使20世紀中期生存命題要求兒童個體與種族群體相結合,哲學化的群體意識也影響著兒童文學哲學內涵的構成,但是西方兒童文學依舊從兒童個體的生存狀態出發,幫助兒童個體從生存困境中走出來,讓其樹立堅強的生存意志。中西方兒童文學分別以群體、個體為表現對象,因而形成了創作風格的差異。

    二、倫理和哲理

    倫理意識在我國神話時代就已初步形成,經過數千年民族文化的傳承與發展,倫理意識更加深入的根植在我國文化與民眾的思想中,至今仍影響著我國文化的發展、社會生活的進程。因此,倫理意識也深深影響著我國兒童文學的發展,要求兒童文學作品應引導兒童樹立理想的人格,使兒童繼承先人的道德模范,成為一個遵循倫理道德的良好公民。在我國,一直流傳著許多歌頌先人倫理道德的故事,如尊老愛幼、助人為樂、謙虛謹慎、甘于奉獻等,受其影響兒童文學在創作中也延續了這一文風,在構思故事與塑造人物時也盡可能的突顯倫理道德精神。這種兒童文學創作風格能夠為兒童樹立良好的榜樣,使兒童盡早樹立道德規范意識,以抵制各種有違倫理道德的思想、欲望和行為,進而凈化兒童的心靈。

    而西方兒童文學更加注重個體及個體命運的關注與探索,道德評價與倫理啟蒙相對弱化。基督教主義及中世紀玄思哲學對西方人思想意識的形成具有重大影響,啟蒙主義者及浪漫主義學派作家將這種哲學思想融入的西方兒童文學創作中,進而賦予西方兒童文學作品深厚的人文韻味、極具哲理性的精神意識。到了20世紀中后期,西方兒童文學又進一步將哲學思想滲透到作品創作中,開始關注兒童的生存狀態與精神生活。這一時代的西方兒童文學作品主要以生存為主題,形成了三種不同的類別,一種是關注兒童的心理困惑,揭示兒童生存的孤獨、憂郁,對兒童生存狀況進行思考;一種是描寫少年兒童在社會與家庭的影響下,其個性與精神的形成過程;一種是借助兒童文學作品對少年兒童進行引導與關懷。而存在主義哲學思想在第一類作品中表現的最為鮮明,成為西方兒童文學創作文風的主流。

    三、中庸和個性

    造成中西兒童文學作品創作風格的差異性原因有許多,如傳統導向、內在動機、創作目標、創作心理等都是造成差異性的因素,但其中還有一個因素不容忽視,那就是審美標準的不同造成中西兒童文學美學審美的差異化,進而呈現出不同的審美特色。和諧、平衡是中國兒童文學作品體現出來的審美標準,要求兒童文學創作要將教育與審美相結合,在遵循一般規范的同時突出個性創作,使現實生活與想象和諧平衡,注重平易與怪誕的協調平衡。實質上,這種審美標準主要是由“中庸”思想所決定的,注重適宜美,我國在神話時代就逐漸形成了中庸審美尺度,經過我國民族文化的世代相傳與弘揚,這種審美標準早已深入人心,構成了我國兒童文學的審美準則與創作風格。

    而西方兒童文學則注重突顯個性美,推崇個性解放、發揮無限暢想。因此在西方兒童文學作品中常常講述那些神秘而怪異的故事,荒誕、離奇色彩濃厚。這種審美準則的形成也是由西方傳統文化與思想所決定的,個體至上、民主、開放、浪漫、對自然與生命的熱愛、對冒險的向往等影響著西方兒童文學作家的創作思想,于是他們所創作的兒童作品都充滿了多姿多彩的美學風貌,充斥著奇異怪誕、熱鬧活潑的想象,且情感豐富,激情洋溢、憂郁感傷等都能夠感受得到,就如《敏豪森男爵》、《阿麗思漫游奇境記》等。在這里,審美個性得到了自由發揮,天馬行空的幻想可以實現,而這種個性化的創作風格是我國兒童文學作品需要借鑒的地方。

    參考文獻:

    [1] 田華.中西方兒童文學的差異[J].阜陽師范學院學報(社會科學版),2007(2):29-31.

    主站蜘蛛池模板: 国产成人www| aaa成人永久在线观看视频| 国产精品成人久久久久久久| 国产成人高清亚洲一区久久| 成人欧美一区二区三区视频| 国产精品成人观看视频国产奇米| 国产成人综合日韩精品无码| 国产成人av一区二区三区在线| 亚洲国产精品一区二区成人片国内| 88aa四虎影成人精品| 成人午夜精品无码区久久| 国产一区亚洲欧美成人| 成人无码免费一区二区三区| 国产成人AAAAA级毛片| 成人欧美一区二区三区在线观看 | 国产成人福利在线| 爽爽爽爽爽爽爽成人免费观看| 国产成人精品久久综合| 欧美成人全部视频| 国产亚洲综合成人91精品| 成人在线视频免费| 欧美日韩国产成人高清视频| 亚洲精品国产成人| 国产成人无码一区二区三区在线| 色噜噜成人综合网站| 亚洲国产精品一区二区成人片国内 | 久久久久成人精品| 亚洲精品成人av在线| 国产成人精品电影| 国产成人精品午夜在线播放| 成人在线观看免费| 成人免费在线视频网站| 成人综合在线视频| 成人毛片18女人毛片免费| 激情成人综合网| 色综合天天综合网国产成人网| 久久精品成人一区二区三区| 亚洲成人自拍网| 中文国产成人精品久久不卡 | 国产精品成人无码久久久| 国产成人精品综合在线|