公務員期刊網 精選范文 跨文化交流的問題范文

    跨文化交流的問題精選(九篇)

    前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的跨文化交流的問題主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

    跨文化交流的問題

    第1篇:跨文化交流的問題范文

    據教育部的最新統計資料顯示,北京、上海等地留學生總數繼續穩步增長,2013年遼寧高校接收留學生規模達到18936人,排在全國第七位,增幅為11%。未來將會有越來越多的留學生在中國學習和生活。中國留學生教育蓬勃發展,中國留學生教育開始融入全球教育浪潮中,在世界范圍內,與各國高校角逐競爭,去爭奪和占領國際留學生教育大市場中中國應有的份額。

    中國教育界對于留學生文化適應教學問題的研究則多以在發達國家學習、進修的中國留學生為研究對象,相對而言,國內對于來華留學生的研究非常少,其中主要的研究層面包括:來華留學生的層次和規模、他們的學習方式、學習觀念、學習效果評估、學習目的和動機、文化適應、以及基于留學生問題的跨文化教育及管理對策研究。跨文化適應教學的研究在其中所占比重很小,歸納起來,主要圍繞著以下幾個方面展開:一是對跨文化適應的表現、結構及維度的分析;二是對跨文化適應階段的研究;三是對跨文化適應影響因素的探討;四是對跨文化適應教學的應對策略的探討。

    目前國內關于來華留學生跨文化能力問題的研究才剛剛開始,仍處于起步階段,盡管取得一些成果,仍然很不成熟,存在許多問題和不足之處,具體表現為以下幾個方面:

    (1)從研究內容來說,相關研究梳理了來華留學生的基本適應狀況,包括生活層面、宏觀社會環境層面、價值觀念層面、心理適應層面等,對跨文化適應研究的幾個層面都有涉及,達到了一定的深度和廣度,并且涌現了不少有深刻洞見的論文和學術著作。但仍有很多文章僅僅是對理論概念的介紹或是對出現的問題和影響因素的機械羅列,缺乏深入分析和探討,存在許多主觀臆斷的東西,尚未結合到具體的中國文化情境和真實的生活。

    (2)描述性調查研究報告居多,理論層面的探討較少。在對來華留學生面臨的問題一一羅列之后,對留學生的管理和教學提出建議,成為很多研究的思路,能夠上升到學術角度、在理論層面加以深化和探討的研究比較少。

    (3)微觀層面研究較少,多停留在宏觀政策層面上,深入的實證性研究較少。所采用的研究方法日趨成熟,主要有訪談、問卷分析和文獻研究法等,但研究的信度和效度還有待提高。

    總體說來,國內對來華外國留學生的跨文化研究多集中在心理學領域,主要是用實證研究的方法對影響留學生適應的某些主要因素進行量化分析。深入細致的質的研究還不夠。應該以來華留學生的日常生活經歷為切入點,收集來華留學生的生活、學習、與中國人的交往等信息,再通過系統的理論分析和實證研究,以此解決來華留學生跨文化交際能力培養的問題。

    遠渡重洋,客居他鄉,為陌生的文化所包圍,對每位留學生來講都是嚴峻的挑戰。在不同的文化環境中生活意味著生活方式、思維模式等方面都要產生一定的變化,同時還要面臨各種各樣的問題。因此,對他們跨文化交際能力進行培養就顯得尤為重要,也為國內關于來華留學生跨文化交際能力研究提供了新的研究視角,豐富和拓展了國際學生跨文化交際研究理論。

    我國對來華留學生的研究多側重于管理方面,留學生在華所面臨的社會文化適應問題更需要得到進一步的關注、重視與研究。應在壓力應對、文化適應過程模型和跨文化交際理論基礎上,提出來華留學生跨文化交際的心理、社會文化、學術適應的三維度分析框架,并采用問卷調查與深度訪談相結合的實證研究手段對來華留學生跨文化交際能力進行深入探討,不僅將來華留學生跨文化交際能力視作是一種結果,而且更是一種過程與狀態,為國內相關研究提供一個新的研究視角。同時,采用定性和定量研究相結合的方法,對來自不同文化群體的來華留學生的心理、社會文化、學術適應進行全方位探討,以此拓寬和豐富國際學生跨文化交際能力研究的理論框架。

    第2篇:跨文化交流的問題范文

    隨著全球化趨勢的增強,國家之間的交流也越發頻繁。英語作為世界性語言,是國家之間交流溝通的重要工具,可以說,英語教育的發展對我國文化傳播起著至關重要的作用。《跨文化視角下的大學英語教育探索》一書,對當前中國外語教育的現實狀況進行了細致深入的分析與探討,并指出了當前我國英語教學的一些缺點。同時還提到了中國學生在英語學習過程中的許多問題,對英語教學模式的演變歷程也進行了綜述。書中提到:高校英語教學模式應當不斷地進行改革,這樣才能不斷地滿足和適應當前社會的發展需求。

    可以說,國家之間交流的加深直接影響著我國英語教學模式改革的進行。《跨文化視角下的大學英語教育探索》一書認為:學術界從不同的角度對跨文化傳播進行定義,歸結起來,大致可以概括為:“不同文化背景之下的社會成員之間的交流溝通。”對于跨文化傳播來說,傳播與文化兩個要素是必不可少的研究內容。不同的社會背景、民族、國家有著各自不同的文化。同時,文化也塑造著這個國家的形象。與其他同類書籍不同,《跨文化視角下的大學英語教育探索》一書對此問題的分析十分透徹,并對傳播與文化之間的關系問題進行了描寫。首先,書中寫道:世代相傳的文化在傳播過程中成為一個連續不斷的過程。文化和傳播相互依存,二者缺一不可。在社會發展的過程中,人類的文化需要傳播來完成,而對于傳播而言,喪失了文化傳播便喪失了意義……其次,對于文化來說,其發展與變遷都是通過傳播的促進來完成的,這也恰恰印證了傳播延續文化的重要作用。我國當前正面臨著大學英語教育的困境,時代與社會進步發展使跨文化交際人才的需求量急劇增加,這讓構建全新的大學英語教學模式成為必然的發展趨勢。近20年來,歐美等國家的跨文化外語教學工作發展十分迅速,這也為我國提供了許多借鑒。《跨文化視角下的大學英語教育探索》一書認為,我國可以積極汲取其他國家的外語教學經驗,做到為我國所用。

    語言交際以及跨文化交流能力,都涵蓋在跨文化外語教學的目的當中。而其內容則包括了文化教學、跨文化交流能力以及語言教育三個方面。《跨文化視角下的大學英語教育探索》中寫道:在跨文化外語教學過程中,學習者通過學習語言和文化能夠對目的語言文化進行掌握。而他們所掌握的這種目的語言,能夠保證他們和其他語言群體之間的正常交流。與此同時,在這一文化的學習過程中,他們也能加深對自身語言的反省。這對于我們了解語言文化的發展構成具有重要意義。通過將本民族的文化和外來文化進行對比,可以極大程度地加深對本民族文化的了解,增強對文化敏感的差異性認識,這對于解決文化發展過程當中出現的誤解沖突等問題,發揮著至關重要的作用。《跨文化視角下的大學英語教育探索》認為,文化知識、語言知識以及跨文化交流能力這三個方面是相互滲透的,語言和文化知識為文化交流的發展提供了基礎。事實上,這本書中的許多觀點都具有極高的學術參考價值,尤其是書中提到的跨文化交流的需要遵循的幾點原則,更是非常值得人們去參考。這幾點原則主要包括:其一,學習者中心原則。學習者中心論提倡以自主學習能力為中心,重視主觀能動性的發揮。其二,互動性原則。所謂的互動性原則,即文化語言的互通性,中西方文化之間的互通性以及教育與學習之間的互動性。

    綜上所述,從全局來看,大學英語跨文化教學模式的最終教育目標是培養學生的跨文化交流能力,而培養學生的交際能力則是其基本目的。隨著社會的發展、全球化形勢的加強,各國之間的交流也越來越頻繁,跨文化交流中的許多問題也暴露出來。民族文化以及生活方式等的差異造成了各國之間交流的障礙,而語言障礙則是各種障礙中最重要的一點。由此我們也不難看出跨文化交流能力的重要性。《跨文化視角下的大學英語教育探索》一書認為,我國應該探索符合我國社會主義發展狀況的英語教學模式。這本書從我國的基本國情出發,對我國當前跨文化視角下的大學英語教育面臨的眾多問題進行了分析,并提出了解決之道。這對我國高校英語教育的發展具有重要的意義,同時,也對研究高校外語跨文化交流問題具有很高的參考價值,是許多教育工作者以及外語學習者值得學習的優秀書籍。

    (陳瑞琳/華北理工大學外國語學院講師;陳俊玉,華北理工大學外國語學院講師)

    第3篇:跨文化交流的問題范文

    論文摘要:通過分析文化交流的重要性,作者闡述了文化交流與英語教學之間的關系,并以此為依據,就扣何在英語教學中實現文化交流的方法及需要注意的問題進行了詳細的探討。

    語言是社會民族文化的一個組成部分,它隨民族的發展而發展。不同民族有著不同的文化、歷史、風俗習慣和風土人情等,各民族的文化和社會風俗又都在該民族的語言中表現出來。語言是文化的載體,是文化的主要表現形式。隨著國際交往的迅速發展,來自不同國家或文化背景的人們進行著越來越多的思想交流,被稱為“跨文化的交流”。在跨文化的交流過程中交流雙方經常會遇到一些障礙。但在許多情況下,交流受阻或失敗不是由語言引起的。“大至人們的世界觀.思維方式和價值取向,小至人們的言談舉止、風俗習慣都是文化背景的重要內容,都會影響跨文化交流的順利進行。”原因在于“文化差異影響.誤導信息的獲得,造成交流障礙。”

    英語作為一種語言,在一定程度上反映出其特定的文化背景,這種特定的文化背景給異國語言學習者帶來了一定的困難,并極可能在國際交往中引起誤解。在我國,大多數人都是通過學習英語來了解異國文化,這使得英語教學在學習異國文化中占有不可取代的重要地位。在過去傳統的教與學過程中,英語教學中語言和文化的這種關系一直未得到足夠的重視。似乎認為只要進行聽,說,讀,寫的訓練,掌握了語音,詞匯和語法規貝}1就能理解英語和用英語進行交流。而實際上由干對英美文化中一些非語言形式的文化背景、社會準則了解不夠,進而跨文化交流的能力較差,重視語言形式的學習而忽視了語言在實際場合的運用,忽視了東西方文化的差異。結果,在與外國人的交流中常常出現障礙,甚至產生誤會。所以,如何在英語教學中通過加強文化教育以達到跨文化交流的目的變的異常重要。

    1、文化交流的重要性

    “跨文化交流”是指本族語者與非本族語者之間的交流。在這一過程中,由干交流的雙方來自干不同的文化環境,分別受不同文化背景和生活經歷的影響,各自形成不同的語言習慣,因而人們在交流中總喜歡用自己的說話方式來解釋對方的話語,這就可能使他們得出不準確的推論,從而產生沖突和障礙。

    長期以來,我們的英語教學側重于語言教學,一味地傳授語音、詞匯、語法知識,強調語言的正確性,致使學生不顧場合、時間、交流對象及其他因素的差異,一開口常常是“漢語思維,英語形式”。這容易引起文化沖突,造成雙方感情上的不愉快。因此,我們應該抓住不同語言交流產生誤解和沖突的焦點,突破文體障礙,把跨文化交流作為英語教學的一個重要環節,有針對性地培養學生正確得體的跨文化交流能力。

    中、英文化的差異范圍較廣,大至社會階層、家庭結構、職業活動,小至約會、打電話、飲食起居等。如果忽視了這些差異,人們在交流中就不能正確地表達自己的思想和意愿而導致交流失敗。為此,我們在英語教學中,不應只重視語言教學而忽視語用教學,而應向學生不斷滲透英語國家的文化背景知識,指導他們把握主要的語用差異。

    1.1文化意識滲透的內容

    文化意識滲透的內容可以說紛繁復雜,包羅萬象。但其實我們可以把它們分為兩大類,即知識文化和交流文化。知識文化包括社會組織、政治制度、經濟制度、學術思想、民族、宗教、文學、藝術、地理、歷史、科技等。交流文化則包括社會習俗、風土人情、生活習慣、日常行為準則等。在教學過程中教師應在進行語言教學的基礎上,針對教材中所涉及的知識文化和交流文化內容,采用適當的方式方法進行強化和滲透。此外對干非語言形式的文化如手勢語、體態語、聲音聲調控制,服飾、環境因素、時間語言等,教師也可在教學過程中進行恰如其分的滲透,以引起學生的注意。

    以前,我們在大學英語教學中很少強調文化教育,近年來跨文化交流已成為英語界的一個熱門話題,在許多高等院校的英語專業,都開設廠跨文化交流的必修課程。在大學英語教學中,有一些教師已經認識到語言和文化不可分割的關系,在教學中也有意識地進行文化知識的傳授。這就給英語教學提出了一個新的要求:“英語教學中教師應使語言教學和文化教學渾然一體。要使外語教學從只注重培養語言素質和文學欣賞能力向培養文化素養過渡,使文化規則成為交流能力不可缺少的組成部分。”

    教材采用原汁原味的語言素材、語言規范,實用,內容豐富,涉及語言、文化、教育、生物等多方面,其中有很多體現了英美民族文化特點的文章。這樣的選材有利于教師結合文化背景、文化蘊iii,通過對比,培養學生對中西方文化差異的敏感性,使學生了解不同國家的文化特點,去其糟粕,取其精華,提高自己的文化素養。“了解中西方文化差異,很重要的是要了解中西方在思想觀念、價值取向、、審美趣味方面的根本差異。”

    英語教學中注重文化差異的傳授,會加深學習者對所學內容的理解和掌握,在交流中不至干造成語用失誤。每一種語言都在英語教學中,不能只單純地傳授語言知識,應該盡力引導學生去認識文化差異,了解西方國家特別是英語國家的文化背景。學生在理解語言時只注重表層結構,往往忽略語言所反映的深層語義。有時只靠表層結構分析并不能完全正確領會說、寫者的真實意圖,這時,就需要指導學生依據自己的文化知識對英語語言進行分析、歸納、綜合.推論,以正確理解其所要表達的言外之意。

    1.2文化教學的重要性

    “只注意形式,而不注意語言的內涵是學不好外語的。”學習語言的目的是為了交流。人類的交流不僅是一種語言現象,也是一種文化現象。要真正掌握一種語言就必須了解這種語言的特定社會背景,要成功地教授一門外語就必須重視外語教學中的文化教學。大學英語教學的最主要任務是培養跨文化交流的人才,其最終目的是培養學生的英語交流能力。美國社會學家海姆斯曾提出過交流能力的四個要素:語法性、可行性、得體性和現實性。其中得體性和現實性直接和文化有關。得體性主要是指在說話的對象、話題、場合、身份等不同的情況下,要使用不同的得體語言,這就涉及到文化背景的問題。現實性主要指要使用真實、地道的英語,這也是只靠語言知識不能解決的問題。文化教學是培養學生交流能力的重要組成部分。

    文化差異往往會給語言學習及國際交往帶來諸多不便,因而,作為語言學習者,了解目的語與母語之間的文化背景差異極有必要。

    1.3文化教育是語言交流的關鍵

    美國社會學家G.R.Tucker和W,ELambet對于外語教學中只教語言不教文化有這樣的看法:我們相信,任何這類企圖都會使學生失去興趣,使他們不僅不想學習語言符號本身,而且也不想了解使用這一符號系統的民族。相反,幫助學生在學習語言時提高對文化的敏感性,就可以利用他們發自內心的想了解其他民族的興趣和動力,從而提供了學習該民族語言的基礎。在英語教學中,應樹立文化意識,應在傳授語言的同時同步傳授文化識。這樣做的好處是:文化知識加深了學生對語言的了解,語言則因賦予了文化內涵而更易于理解和掌握。語言教學和文化教學同步可以在傳授語音,詞匯,語法等語言知識時進行。在英語教學中,可以將日常生活交往中的中西文化差異進行總結歸納,這對學生進行跨文化交流能力的提高能起到積極的促進作用。

    外國語大學胡文仲教授指出:“只注意形式,而不注意語言的內涵是學不好外語的”。這里的內涵就是指這種語言的文化成分比如英文諺語中有“allroadsleadtoRome."(條條大路通羅馬)這一習語,漢語是用最簡潔的四個單詞“殊途同歸”來表達的,意思是“通過不同的途徑達到同樣的目標”,但英語中這個習語的意思來源于西方人對他們文化根基一古羅馬圣地的崇拜。所以要是不了解英語的文化歷史,難以真正弄明白這個習語的確切含義。

    2、如何在英語教學中實現文化交流

    大學英語作為一門語言課程,其本身便具有鮮明的文化特征。它通過語言的教學,向學生傳遞著異文化圈中的異文化模式,使學生得以全面了解異域文化,并按照我們民族文化的價值觀積極地對之揚棄,從而實現我們民族主流文化的創新,這便是教育的文化傳遞功能,也是大學英語教學的重要內涵。

    其一,增強學生對文化差異的敏感性。對文化差異的敏感性,就是通過客觀的、非判斷性的對比,正確理解本族文化與目的語文化的差異,在擺脫民族中心論的基礎上正確理解另一種文化。對文化差異的敏感性可分為四個層次:第一,對于表面的、明顯的文化特征,人們通常認為新奇而富有異國情調;第二,對于細微而有意義的,與自己的文化迥異的文化特征,人們通常認為難以置信或難以接受;第三,與第二個層次類似,區別只在于通過道理上的分析認為可以接受;第四,能夠做到從對方的立場出發來接受其文化。因此,文化導人應通過對比來認識與本族文化不同的文化現象,逐步建立對文化差異的敏感性,使這些文化現象不再顯得新奇和富有異國情調。

    其二,激發學生學習英語的興趣。激發學生學習英語的興趣,是實現英語教學目標的一個重要手段。學生對外語學習產生濃厚的興趣,把外語學習當成樂事,是外語教學的最佳境界,也是學生學習進步最快的時候。在以往的教學中,文化知識的缺乏常常成為學生理解語言知識的障礙。而在教學中導人相關文化知識,則會大大促進學生對語言的理解,從而使其對英語學習產生興趣。這與第一步是相輔相成的。文化導人與英語教學一樣,不是教師單方面的介紹,而應要求學生共同參與。可以采取多種形式來實現這一文化目標,如角色表演、情景對話、電影及文學作品賞析、專題講座等等都是行之有效的方法。

    其三,正確理解文化的差異,幫助學生正確理解中外文化等方面的差異,讓學生明確地意識到,無論我們對英美文化理解得多么寬廣,跨文化交流中的誤解是不可能完全避免的,但我們可以努力使其減少到最小程度這就要求學生既要掌握文化的共性,同時也要更好地理解自身。這不僅有利于增強學生學習英語的興趣,也有利于他們英語綜合能力的提高。

    3、文化交流過程中需要注意的問題

    我們也必須認識到跨文化交流是雙向交流過程,交流雙方都了解對方的文化特征,并彼此尊重對方的文化習慣,是跨文化交流順利進行的必要條件。中國“人世”以后,隨著國際交往的更加頻繁,人們將面臨如何與來自不同國家、不同文化背景的人相互溝通、交流、合作的問題。教師應培養學生利用中國文化與西方文化進行對比,更深刻地揭示西方文化的一些主要特征,加深學生對東西方文化差異的分辨、分析能力,從而也加深對中國文化本質特征的了解。訓練他們使用英語中介語,宣傳中華文明的燦爛文化,使他們不僅能吸收外來文化的精華,也成為我國對外文化交流的使者。使他們不僅了解本國的文化,還樂于接觸、學習其它文化,這不僅是學習表面的細節,在日常生活、商業交往、國際事務中能真正尊重西方人的文化,也向他們傳遞中國的文化,在互相平等、尊重的基礎上加強往來,才能跨越因文化差異造成的障礙。

    教師要在教學中遵循以下幾個原由:即實用性原則、階段性原則、適合性原則等。

    (1)實用性原則:指文化導人要注重與日常交流的主要方面緊密聯系,對于那些干擾交流的文化因素,應該詳細講解,反復操練,做到學以致用;

    (2)階段性原則:要求導人的文化內容應適合學生的年齡特點和認知能力,注意由淺人深,由現象到本質,逐步擴展其范圍;

    (3)適合性原則:要求所導人的文化內容應該與教材的內容有關,或者是教材的拓寬。文化導人教學應充分利用教材中的語言材料,盡可能地與語言教學同行。

    實踐證明,教師在教學中遵循了以上幾個原則,通過對東西方文化差異和文化歷史背景的循序漸進的介紹,加深了學生對教材中涉及到的文章文化的理解,同時也提高了他們的跨文化交流的能力。

    3.1文化教學的內容

    我國語言學家張占一曾把語言教學中的文化背景知識按功能劃分為兩種:知識文化和交流文化。知識文化是指一個民族的政治、經濟、教育、宗教、法律、藝術等文化知識;交流文化是指兩個文化背景不同的人進行交流時,那些影響信息準確傳達的語言和非語言因素,包括問候、致謝、稱呼等習語和委婉語、禁忌語等。教師要做到既不放棄知識文化的積累又要加強交流文化的教學。

    文化教學應注重知識文化,以提高學生的文化意識和文化修養為主,了解西方人的價值觀及思考問題的方式等。交流文化的傳授應該從日常生活的各個方面人手,教師主要向學生講述英漢常用語在語言形式和風俗禮儀等方面的差異。

    第4篇:跨文化交流的問題范文

    一、跨文化交際能力的內涵

    交流和溝通是人類社會最為重要的一種文化現象,在人類社會發展的漫長過程中,人類文明既有相同之處,也有不同之處。不同的民族、不同的國家之間,由于信息不對稱現象的存在,而產生了跨文化交往的必要。

    一般而言,跨文化交流可以分為三個層次:第一層次是語言交流,第二層次是非語言交流,第三層次是世界觀、人生觀、價值觀的交流。

    跨文化交流能力與此相對應,也包括三個方面的內容:首先是摒棄民族中心論的思想,擁有了解、接受外來文化的能力;其次是對外來文化有欣賞的態度和能力;最后,在其他文化環境下,擁有流暢的表達和交流能力。在講解此文時,教師可以營造一個特定的情景,在此情境下,與來自世界各個國家的旅客進行交流,介紹自己國家的文化、了解外國的文化。

    二、跨文化交流中存在的問題

    語言學科的學習離不開特定的文化環境,從這個角度出發,語言是文化交流的載體,文化交流是語言的歸宿。在應試教育環境下,學生將語言學習作為目的,以考試成績的高低作為評判學生能力強弱的唯一標準。在此環境下,教育教學活動出現了一系列的弊病:

    1.目的與手段的本末倒置

    在日常的學習過程中,學生將英語單詞的學習作為主要內容,對句式的應用過于關注,長期發展下來,學生表達能力、溝通能力提升得十分有限,作為溝通前提和基礎的信息獲取能力十分缺乏。

    素質教育的目的是促進學生樹立正確的世界觀、人生觀以及價值觀,全面培養學生的能力,提高學生的綜合素質,掌握必要的知識、技巧和能力。實現這一目的的具體手段是通過課程的教授與學習。但在應試教育背景下,教師將教育目的進行曲解,將教育手段和教育目的進行了倒置。

    2.學習方法陳舊單一

    日常交流與課程學習并不完全一致,教科書教授的句式在日常交流中可能有過于生硬和刻板的嫌疑,但目前教師教授單詞和語法時,過于強調所謂的標準答案,忽視對文章總體思想的把握。

    三、培養跨文化交流能力的對策

    在培養學生跨文化交流能力時,需要注意把握教育目的與教育手段的關系,需要采取多元的學習方法。具體而言,教師可以采取如下三個方法,以便更好地培養學生的跨文化交流能力。

    1.活學活用教學法

    教師可以從實際出發,鼓勵學生表達切身體會。在講述My New Teachers一文時,教師可以邀請學生講述自己對某一個老師的第一印象,老師的性格特點是什么,是溫柔、和藹、有耐心,還是嚴厲、嚴肅、有原則?因為哪些事情對此老師產生了深刻的印象?老師有哪些值得學習的品質,在講解某些句式和單詞的用法之后,鼓勵學生對身邊的其他老師或者朋友進行介紹。

    2.循序漸進教學法

    學習是一個循序漸進的過程,思考也是一個由淺入深的過程。在教授知識點的過程中,教師首先需要教授學生單詞的含義及其用法,在此基礎上對句式的應用問題進行講解;在引發學生思考的過程中,首先需要對問題的表面現象進行解讀,在此基礎上,對問題的本質進行剖析。

    例如,在學習此文時,首先,教師可以鼓勵學生介紹自己的學校、教科書、老師、朋友等,對高中生活第一天發生的事情進行復述;其次,引發學生思考高中生活與初中生活的相似以及不同之處,并鼓勵學生表達對高中生活的期待和目標;最后,教師可以進一步向學生展示美國的教育體制以及教育方式。

    3.批判辯證教學法

    第5篇:跨文化交流的問題范文

    【關鍵詞】《非誠勿擾》;跨文化交流;文化差異;文化融合

    江蘇衛視《非誠勿擾》婚戀速配節目播出已經兩周年,許多男女嘉賓在這里找到了屬于自己的幸福。《非誠勿擾》這個“紅娘”不僅是越當越紅,更是把紅繩撒向世界,“媒人”之路越走越寬。

    細心的觀眾會發現,自從舉辦了澳洲和美國兩個海外專場之后,外國嘉賓以及海外華人競相亮相,頻頻登場。有專家說,《非誠勿擾》打開了全球戀愛版圖,由一個國內的電視節目走向了國際,產生了一定的國際影響力。

    《非誠勿擾》何以能在國內同類節目中獨占鰲頭,并產生廣泛的國際影響力?究其原因,是節目的不斷創新。但是在推陳出新的背后,折射出的是該節目已經大大超越了最初相親的宗旨,致力于打造一個跨文化交流的平臺。

    一、打開全球戀愛版圖

    外國嘉賓紛紛登場。作為國內的一檔婚戀交友類電視節目,節目組在嘉賓的選擇上并未局限于中國本土嘉賓,而是把視野擴展到全球范圍,充當“國際媒人”。從第一位外籍嘉賓美國帥哥魯志焰,到英國的環保哥王豆腐,日本美女矢元小夢、佐藤愛,韓國姑娘尹頌爾、李賢淑、金真,俄羅斯姑娘尤莉婭,烏克蘭美女杜蘭妍,不同國度不同地區的外籍嘉賓為《非誠勿擾》帶來異國風情。據統計,江蘇衛視《非誠勿擾》的嘉賓已經遍布亞洲、歐洲、美洲、非洲、大洋洲五大洲。截至2011年10月底,該節目共出現過111位外籍嘉賓,其中男嘉賓56位,女嘉賓55位,成功牽手20對,男嘉賓牽手概率高達36%。[1]

    舉辦海外專場。眾所周知,《非誠勿擾》是一檔借鑒國外相親節目模型的電視節目,為了體現自身的特色,塑造欄目個性品牌,提升國際影響力,滿足廣大“剩男剩女”的需求,節目組花費巨資,把“戰場”延伸到了海外。自從2011年7月播出的“澳大利亞專場”以及10月播出“美國專場”兩場海外專場后,引發了海外相親的熱潮。而越來越多的華人和外籍嘉賓也期待通過《非誠勿擾》的平臺展現自己,找到理想的另一半。《非誠勿擾》制片人王剛之前接受采訪時表示,這樣的制作模式在國內相親類節目中也是從未有過的。《非誠勿擾》和美國中文電視臺、澳華中文網等海外媒體進行專場的前期招募,華人界也給予巨大關注,報名總人數近萬人,境外媒體報道轉載超過百篇,節目播出后更是好評如潮,中國人的傳統文化和優秀精神得以彰顯,節目升格成跨文化交流的平臺。[2]

    從外國嘉賓的紛紛登場到海外專場的舉辦,《非誠勿擾》的“動作“越來越大,這一切得益于節目組超前的國際化視野和理念。《非誠勿擾》這個小小的電視欄目,在打開全球戀愛版圖,給世界各地的“剩男剩女”們提供婚戀交友大舞臺的同時,更是搭建了一個異國擇偶觀、婚戀觀的交流平臺。

    二、打造跨文化交流平臺

    人類已進入全球化時代,跨文化交流成為一種必然的發展趨勢。隨著媒介的全球化,大眾傳媒尤其是電視、網絡更顯示出其在跨文化傳播中的重要地位和作用。“媒介化社會正使我們生活在人際關系急增的狀態,使人與人之間的時間與空間距離縮小甚至趨于消失,我們與他者的交流越來越頻繁,而且無論是在對象的選擇還是在交往的性質上,都要比以往自由得多,形成了無限延伸的‘橋’。”[3]也就是說,媒介作為橋,正日益顯示出其在跨文化交流中的紐帶作用。同時,媒介也在扮演著“溝”的角色,從而使跨文化交流也常常存在著這樣那樣的沖突和障礙。緣何《非誠勿擾》這樣一檔局限于本土收視的地方衛視婚戀節目能夠克服障礙實現跨文化交流的目的呢?筆者認為,主要原因在于:《非誠勿擾》淡化了文化差異性,突出的是人類的共同命題——愛情;以人性關懷為基本切入點;以人物、故事情節為文化敘事焦點。

    以人類的共同命題——愛情為終極訴求。愛情是人類永恒的主題,中國人外國人概莫能外。古今中外的“詩人們以飽蘸情感的筆墨,表達他們對愛情的渴望與對愛情的禮贊;描摹他們心目中理想的愛人形象;抒寫得到愛情后的幸福、愉悅及與所愛之人生離死別的痛苦、憂傷”[4],這是中西愛情詩所擁有的共同主題。

    盡管中西愛情觀因為社會歷史、民族文化等原因而有著明顯的差異,但這并不妨礙人類對愛情的同樣渴望和贊美。因為愛情和健康、環保等一樣是人類的共同命題,體現的是全人類共同的價值追求。《非誠勿擾》這檔婚戀交友節目即是以人類的共同命題——愛情作為終極訴求,所以才能得以實現關于愛情、婚姻的跨文化交流。

    在這個舞臺上,絕大部分嘉賓來自中國本土,即使都是中國人,他們的婚戀觀也因為各種原因而呈現出諸如多樣生活方式的多元化局面。有的繼承了“男大當婚,女大當嫁”,戀愛是以結婚為目的,擇偶注重家庭背景、個人修養等傳統的婚戀觀,有的則展現了寧缺毋濫,戀愛和結婚可以說是分割的,擇偶更注重對方的外在形象、經濟基礎、是否有感覺等現代婚戀觀。同一個地域內不同民族成員之間的交流互動本身就是跨文化傳播的研究范疇之一。

    而有著不同國籍、不同膚色、不同文化背景的國際嘉賓本著追求美好愛情的目的也紛紛登上《非誠勿擾》的舞臺,這不僅使《非誠勿擾》的舞臺顯得更加亮麗多彩,也更加說明非誠勿擾》已經遠遠超出了純粹的婚戀交友的宗旨,有意無意間搭建了一個跨文化交流的平臺。

    那么,來自世界各地的國際嘉賓在《非誠勿擾》的舞臺上就婚戀問題展開面對面的討論交流,是否會因為文化背景的不同而出現交流的障礙與阻隔呢?也就是說,我們所說的跨文化交流在這里能否成為現實呢?

    我們不妨對已經出現在《非誠勿擾》舞臺上的國際嘉賓的身份特點做些分析,這些國際嘉賓都有著共同的特征,他們或者是旅居或定居在中國的外國人,或者是外籍華人,他們對中外文化都有一定程度的適應和了解,會說漢語,熟悉中國式的生活。那么,這樣一些國際嘉賓有著起碼的雙重文化身份、雙重文化背景和雙重語言會話能力,這種雙重的身份特征就為他們圍繞愛情這個共同的命題展開跨文化交流提供了多種有力保障。在《非誠勿擾》這個特定的時空環境里,不同婚戀文化主體跨越了各自的文化差異可能造成的交流障礙,不同的婚戀觀念突破了空間對文化的限制,克服了“文化距離”可能造成的“陌生感”,完成對他者文化的語境化理解,最終實現跨文化的交流與融合。

    在這里,各國的青年男女對愛情的渴求以及對愛情的不同認識同時得到了有力的展現。中國傳統的穩定和諧的家庭婚戀觀和西方開放自由的家庭婚戀觀之間產生了碰撞,中國80后、90后全新的家庭婚戀觀和西方同齡人的家庭婚戀觀之間形成了交流。

    以人性關懷為基本切入點。社會為何會出現大量的“剩男剩女”?這不僅是中國社會轉型期特有的社會現象,其本身也是一個全球性的問題。許多學者從不同的學科視角對此作了大量的研究,究其原因,或主觀或客觀、或社會或個人、或主動想“剩”或“被剩”下,等等。但是,對于“剩一族”的精神痛苦、心理生理煩惱、社會壓力等實在關懷較少。

    首先是精神上的痛苦。剩男剩女們之所以“勇敢”地登上《非誠勿擾》的舞臺,說明了這樣一個事實:他們也有著強烈的婚姻期待,他們其中更多的人渴望擁有屬于自己的幸福婚姻,渴望有個生活的、精神的伴侶,當然不排除想借機“秀”一回的投機者。其實,大齡未婚青年更容易情緒化,雖然表面上堅強甚至是很樂觀,看到成雙成對的情侶也可以裝作與己無關無所謂,但是他們更害怕一個人時的孤獨寂寞、沒有安全感所帶來的精神恐懼和痛苦。人,是最害怕孤獨寂寞的,這也是人的社會性所決定的。

    其次是心理生理的煩惱。有調查顯示,適齡而未婚的人更容易出現心理疾患,比如妒忌、抑郁、焦慮、狹隘、偏見等等。而隨著年齡的增長,大好青春年華悄然逝去,以及因為沒有固定的而造成的性壓抑或者性開放而導致的濫交等等,都會給“剩男剩女”們造成一種巨大的生理壓力和危機。尤其是“剩女”們,從傳統的觀念來看,作為女性,只有成為母親,才算是真正完成了生命賦予的生理使命。在《非誠勿擾》的舞臺上,我們看到或聽到了許多嘉賓希望不要錯過最佳生育年齡而盡早結婚生子的強烈愿望。

    再次是社會壓力。雖然有不少人支持“剩男剩女”是社會進步表現的觀點,但是到了結婚年齡而游離在“圍城”之外,總是免不了社會輿論的非議。這方面的表現在中國尤甚,在國外絕大多數國家也不提倡。同時,隨著“已婚同齡群體成員的增多,穩定的家庭三角形成以后,自然而然地對‘剩女’群體產生擠壓,使她們逐漸邊緣化,需要另外尋找新的交往群體,以緩解這種人際壓力”[5]。

    身邊的“剩男剩女”無處不在,也許我們愛莫能助,也許是視而不見,但是無論如何我們不該沉浸在個人的幸福生活里而忽視了他們內心的焦慮和痛苦。從這個角度來說,《非誠勿擾》給這類群體提供了莫大的幫助,表現出了國際化的人道主義精神。

    以人物、故事情節為文化敘事焦點。敘事學里講到敘事構成的“第一方面是敘述內容,指構成一段敘述話語主題的故事內容,即被講述的故事,包括事件、人物、場景等等。這是傳統的敘事理論最關心的對象”[6]。在《非誠勿擾》這個以愛情為主題的文化敘事空間里,主要是以人物(嘉賓、專家及主持人)作為敘事的焦點,以人物來推動故事情節的發展,又通過故事情節來展現不同文化背景的人物在婚戀觀念上的沖突、交流與融合。敘述的方式主要包括現場對話、獨白、才藝展示、VCR播放以及各種無聲的語言符號。專家、主持人的引導、評點等參與活動的展開,也在某種程度上進一步推動了故事情節的發展,同時也積極地展示了他們與嘉賓或相似或不同的婚戀觀。

    不同的價值觀、婚戀觀,不同的思維方式、生活方式,在節目中相交織、相碰撞、相融合,形成文化互動,消解了對他者文化的刻板印象,從而打破了每一種文化的片面性、局限性和對抗性,引發了國內外觀眾的思考。每一個人物的故事背后折射的是不同國家、不同民族的文化、習俗、思想觀念、生活方式,男女嘉賓的互動交流集中展示了中外婚姻和戀愛觀念的異同以及全球化背景下的文化融合大趨勢。

    《非誠勿擾》這個充滿異議的“純粹”相親節目,自從選擇“剩男剩女”這個話題,確立愛情婚姻的主題之后,實際上就已經超越了相親的主題唯一性,生發出更多積極的更高層面的跨文化交流的深義。具體說來,就是通過一個電視傳媒平臺,通過一檔電視節目,把五大洲的嘉賓匯聚于此,為不同文化背景的文化中人提供了在更大范圍內尋找文化相似性并建立文化共識的可能性,讓人與人之間真實的思想情感、愛情觀、婚姻觀、價值觀、生活方式等得到最大限度的呈現和交流,讓每個嘉賓的需要得到不同程度的滿足。這樣一個跨文化交流平臺的打造,從小處來說,是對外展示了中國的風土人情、悠久歷史文化以及現代中國人的思維方式、生活方式;從大處來看,更是積極展示了中國形象,提升了中國的國際影響力。

    參考文獻

    [1]江蘇網絡電視臺.《非誠勿擾》.國際化打開全球戀愛版圖[EB/OL].jstv.com/n/ws/info/news/201112/t20111201_680053.shtml.2011-12-1.

    [2]搜狐娛樂.《非誠勿擾》.嘉賓專場國際化,中國電視走出去[EB/OL].

    yule.sohu.com/20111117/n325926102.shtml.2011-11-17.

    [3]單波.跨文化傳播的問題與可能性[M].武漢大學出版社,2010:20.

    [4]蘇暉.論中西愛情詩之差異及其文化淵源[J].鄖陽師范高等專科學校學報,2003(1).

    第6篇:跨文化交流的問題范文

    1.文化價值體系優越感。這種優越感也被稱為種族優越感。特別是來源于發達國家與發展中國家文化交流過程中,由于發達國家經濟發展水平明顯高于發展中國家,因此造成了一種對發展中國家人的思維方式和行為習慣的不認可、不贊同甚至是鄙視的行為,而這種種族、文化上的優越感也是造成跨文化溝通和交流障礙于溝渠產生的極大原因之一。

    2.企業管理方式的單一性。日資企業的管理存在著單一化、變通性差的特點,其大部分管理體系和規定的制定主要是基于日本社會和日本文化的對日本人的管理方式方法,一方面可以說是規矩死、工作強度大;另一方面也可以說是日本人的敬業精神與認真的工作態度。和歐美相對輕松靈活的工作氛圍來說有很大的差異。因此,在日資企業工作的中國人常常會感覺壓抑與不安,這種互相的不理解和文化上的差異,也是造成日企員工與日本人經營管理者溝通過程中產生矛盾和抵觸感以及不和諧的上下關系的重要原因之一。

    二、跨文化交際中文化多元化與文化沖突應對措施

    最后,本項目研究認為跨文化交際中文化多元化與文化沖突應對措施如下:

    1.強化外企工作人員的語言基礎,減少由于對語言本身的不理解而造成的語言語用失誤。這就需要雙方企業在員工的語言培訓上舍得一定的時間和金錢的支出,其實企業既然要依靠員工來為自身創造利潤,自然要對企業員工的成長教育有相對的付出,才能構筑起有人文情懷的企業文化,并得到員工的認可,也才能使企業員工對自身的成長、價值的實現得到滿足感,而更愿意將自身的力量發揮其中。

    2.注重對于跨國文化交流經驗的歸納總結,減少社交語用失誤的產生。對于涉及到跨國文化交流的企業來講,在進行商務往來的過程中,其價值觀,對待工作業務的態度,行為模式都有著很大的不同,并且有著深刻的文化因素。在這種情況下,在開展跨國文化交流的過程中,應該注重總結和歸納,對于其特色的行為方式,交易行為背后的文化因素進行全面研究,以便更加順暢地開展各項交流活動。

    3.注重構建多元化的人事資源管理體系。對具有不同價值觀和價值理念的公司員工來說,構建多元化的人事資源管理體系是十分重要和必要的。要想在工作中積極調動員工的積極性,就要尊重彼此國家的文化、價值觀念,規避跨文化溝通過程中所產生的語言文化沖突和隔閡。遇到問題時,多以對方的立場和觀點來思考問題,以整個公司和集團的利益為重,集體主義觀點至上,才能很好地進行業務的開展和推進。而這種溝通的順利進行,則并不能單單依靠雙方企業員工的自覺或是對員工的簡單教育來實行,必須以多元化的人事資源管理體系為保障,才能在跨文化溝通的矛盾和沖突發生時,找到可靠合理的解釋和解決問題的根本途徑。

    三、結論與不足之處

    第7篇:跨文化交流的問題范文

    [論文關鍵詞]跨文化交際;文化傳輸;中國文化失語

    20世紀80年代以來,隨著學術界對語言、文化、交際三方面關系的深入研究,人們逐漸認識到文化在語言教學中的重要性。在我國,外語教學中的文化因素越來越受到重視,文化教學的研究也取得了可喜的成果,但仍存在不容忽視的問題,文化教學僅僅關注目的語文化的輸入,輕視了母語文化的輸出。在外語教學過程中,過多地側重目的語文化的學習,強調對目的語文化的適應,忽視了本族語文化的學習,忽略了母語及母語文化對外語教學的影響。因此,學生只學會了用英語表達目的語文化,而對母語的英語表達能力較低,跨文化交際能力沒有得到平衡發展,從而導致跨文化交際的不平等,出現文化單向性傳輸。

    一、文化傳輸中中國文化的缺失

    跨文化交流是指處于不同文化背景中的人們之間的交流活動,是一種雙向性的交流。語言做為人們進行交流的工具,與文化存在著不可分割的關系,語言是文化的載體,語言表述、承載、象征著文化。因此,跨文化交流也意味著交際雙方文化的吸納與傳播。然而,在文化領域,我國目前出現了較嚴重的文化逆差現象,對西方文化引入較多,中國文化輸出少,這主要表現在兩個方面。

    (一)文化傳輸中中國文化的缺失

    隨著改革開放的深入,中國與世界的交流越來越多,涉及的領域也越來越寬廣。但是,不論是在文化領域還是在教育領域,中國文化與西方文化的交流都出現了逆差現象。大量反映西方文化、思想、理論、價值觀等的文學作品被迅速傳人中國,而中國人懷著一種崇拜的激情全盤照搬西方文化,甚至還曾經出現過提倡將中國“全盤西化”的觀點。作為具有五千年悠久歷史的大國,我們的文化當中也有很多珍品,它反映了我們的生活方式和審美情趣,是中華民族博大精深的文化的組成部分。但是,這些中華民族文化的精髓,卻鮮有能被充分介紹并傳人西方的。因此,以英語為媒介來傳播我們的母語文化應當與傳播西方文化具有同等重要的地位。

    (二)文化教學中中國文化的缺失

    長期以來,無論是外語教學大綱的制定者、教材的編寫者還是外語教育工作者都一味地強調目的語文化的輸入,對母語及母語文化在外語教學中的作用都缺乏足夠的認識。文化教學中,僅有目的語文化的傳人而沒有母語文化的傳出,導致了目的語文化與母語文化傳輸的單向性,沒有真正實現跨文化交際,跨文化交際變成了西方文化的引進。目前的教材幾乎全部選自英美原版出版物,大量介紹英美國家的文化與習俗。幾乎每所大學都開設了以英美文化為背景和核心內容的必修課和選修課。而有關中國文化與習俗的內容微乎其微,幾乎不涉及。在大學英語教學中,只強調學習西方國家的文化知識、價值取向、審美觀點、道德理念、世界觀、人生觀,學生學習英語的主要目的也是掌握英語的交際能力,沒有將英語的學習提升到傳輸中國文化的高度,漠視甚至拋棄了中國優良的傳統文化和民族文化。

    在這種教育背景下,出現了一些讓人痛心的現象。大多數英語學習者對于西方文化了如指掌,他們能夠用流利的英語談論西方的各種文化習俗,如圣誕節、情人節等,而對于西方人比較感興趣的中國傳統文化卻知之甚少。許多有相當英文程度的中國青年學者,在與西方人交往過程中,始終顯示不出文化大國學者所應具有的深厚文化素養和獨立的文化人格。諸多現象的產生,不僅反映了目前我國大學英語教學中中國優秀傳統文化的缺失,同時也是我國當前學界中國文化精神嚴重缺失的明顯表征。

    二、英語教學中文化單向性傳輸的原因

    (一)由于歷史的原因,中國文化輸出相對滯后

    改革開放前,由于20世紀初的“五四”文化運動以及其后的“”兩次對于中國傳統文化的全盤否定和徹底顛覆,民族傳統文化幾乎喪失殆盡。而且我國閉關自守的文化政策也阻礙著中國文化的對外交流。隨著改革開放政策的實施和深化,西方文化猶如潮水一般涌人。這些不但對中國人的思維方式及文化觀、價值觀產生了深刻的影響,也使得中國文化的輸出受到較大沖擊,在跨文化交際中,甚至出現了中國文化失語現象。

    (二)在思想上,人們對于跨文化交際的理解錯誤

    跨文化交際撇開了母語及母語交際,成了西方文化傳人中國的“一邊倒”式交際。他們認為跨文化交際就是了解西方的文化知識,用英語與西方人交際,過分地重視西方文化的輸入,忽視甚至是摒棄了中國文化的輸出。大多數學者們在從事科學研究、學術交流時所使用的話語、所運用的理論,幾乎都來自西方。西方的經典名著被翻譯成中文版本傳人中國的比比皆是,這種重視西方文化、忽視本土文化的現象,不僅在跨文化研究中存在,而且也是外語教學領域的痼疾。在教育界,不少人士提倡在學習西方文化時要完全“浸入式”學習,拋棄母語,用西方的思維方式、西方的話語習慣來學習語言。

    (三)經濟上的弱勢是導致跨文化單向傳輸的重要因素

    近代以來,由于西方的政治軍事強權和經濟霸權,西方文化也在世界文化中取得了話語霸權,成為強勢文化,凌駕于弱勢文化之上。經濟全球化也為西方文化在世界范圍內大肆推銷其生活方式和意識形態,進行文化征服,提供了便利條件。在此背景下,文化交流的平等性遭到顛覆,人們缺乏文化交流的平等意識,對交流的互動概念認識不足,本土文化在世界文化交流的平臺上漸漸失去了話語權,中西文化交流失衡。在中國,外語教學成為英美社會文化統治的工具,西方國家的人生觀、世界觀慢慢滲入到中國,以英語為載體的西方文化在中國任意橫流,建立英語霸權,淹沒了中國文化。

    三、弘揚中國文化,實現平等的跨文化交際

    (一)建立平等的跨文化交際意識

    長久以來,人們對西方文化的一味盲從,是造成跨文化交際失衡的主要原因之一。因此,只有在思想上改變錯誤的認識才能徹底解決目前的文化單向輸入問題。這就要求制定者在制定教學大綱時,從宏觀上進行政策引導,將中國文化提升到與西方文化同等重要的地位,作為英語教學的一個組成部分納入教學計劃。在教材的編寫過程中,也應該將中國優秀的傳統文化分層次、分階段系統地編人大學英語教程。通過對本土文化的學習,讓學生樹立民族自信心,提升民族自豪感,避免外語教學成為英美社會文化統治的工具。讓學生在跨文化交際中樹立平等的交際意識,培養和加強學生的“中國文化輸出”意識,保證文化傳輸的雙向性。

    (二)改編教材,提升中國文化地位

    英語教材的編寫直接影響教學內容的實施和教學目的的實現。當前的大學英語教材只注重對西方文化的介紹,忽視中國傳統文化的輸出。跨文化交流中交流“communication”一詞所表示的交際行為都是雙向的。跨文化交流決不能局限于對交流對象的理解方面,而且還有與交際對象的文化共享和對交際對象的文化影響方面。在某些情況下,后兩者對于成功交際更為重要。因此,加大教材中中國文化內容的含量,結合中國學生的實際生活開發本土文化英語教材,是我國外語教學首先需要解決的問題由于中國文化博大精深,在介紹時不能面面俱到,因此在編寫教材時應該選擇一些經典的具有代表性的文章,系統地編入英語教材。同時,采取多樣的編寫方式,既可以把中國文化作為正文編寫,也可以安排在閱讀課文里,或是作為口語交際的內容。通過各種方式合理地編撰好教材,讓英語教材真正發揮培養學生人文素質、弘揚民族文化、提高學生語言能力的作用。

    (三)在英語教學中滲入中國文化

    長期以來,英語教學過分強調學生聽說讀寫能力的培養,使得教師把英語課上成了單純的語言技能訓練課。這種課不能滿足當前提升學生文化能力的需要。因此,英語教師在教學過程中應該改變目前的教學模式,盡快把單角度的語言技能教學改變成多角度的語言能力教學。同時,還應該與語言環境結合起來,實現文化教學。教師還應該在不同的學習階段,根據學習者的特點采取多種教學方法,引導學生掌握中國文化的英語表達方法,最大程度調動學生的積極性,培養他們的文化素養。讓英語學習者學會用英語向其他國家的人講述、解釋中國文化,讓中國走向世界,讓世界了解中國。

    (四)提高教師素質,保障中國文化的傳承

    第8篇:跨文化交流的問題范文

    關鍵詞:高校英語教學;中國文化;失語現象;應對措施

    1.引言

    語言和文化相互影響,相互作用,語言是文化傳承的重要載體,也是與人溝通的重要工具之一,要想真正學好一門語言,就需要關注文化。高校英語教學不只是單純的進行語言教學,更重要的是進行文化教學,教學中不能將兩者隔離開。目前,我國高校英語教學將關注的重點放在英語知識的理解和掌握上,而忽視了英語教學中的中國文化,這不利于傳統文化的傳承和創新。在國際交往日益密切的今天,正確地處理好高效英語教學中文化失語問題,對學生更好的使用語言去表達,消除文化交流障礙等都有著很重要的作用。

    2.高校英語教育中中國文化失語現象

    關于中國文化失語問題,早在2000年南京大學的某教授就對該現象進行了解釋,指在對外交流中將關注的重點放在對外來文化的介紹、學習上,而忽視對中國本土文化的傳承,特別是高等院校英語教學過程中,一味地追求英語教育,而忽視了本土語言文化的載體功能,從而導致中國文化教學的失語現象。在目前我國致力于提高國家軟實力的條件下,中國文化失語對文化領域的創新發展,中國文化走向世界等各方面都有著不利影響。因此,只有真正處理好中國文化失語現象,加強高校英語教學體制改革,才能增強我國文化軟實力,提高國際競爭力。另外,我國各大高校英語教學過程中,只是將英語當作一種語言工具在運用,將重點放在外來英語文化知識的學習上,而忽視本土語言文化的融入,這樣就使學生對本土文化的理解不深入,不利于學生跨語言文化交流水平的提升,更會讓學生進入到特定英語語境后出現本土文化失語情況。

    3.高校英語教學中中國文化失語現象產生的原因

    3.1忽視本土文化教學,導致失語現象

    在步入高校前,學生們就有了很多年學習英語的歷史,在以往的學習中,老師們重點對英語語法等基礎知識進行講述,要求學生們多進行讀寫練習,進入大學之后,英語學習方式和習慣和之前并無較大差異,英語課堂教學中依然忽視本土文化教學。現如今,高校的英語教育和學生未來的工作就業聯系十分緊密,老師在教學過程中融入最多內容是英美語言文化,并未認識到本土文化在英語教學中的重要作用,這樣的一種教學方式,造成英語教學中本土文化失語現象。語言工具的學習并非短時間就能完成的,學生要想真正的掌握語言,就需要了解語言文化背景。在英語教學中重視本土母語文化的融入能夠為雙語教學創新教學提供條件,讓學生在理解母語文化的基礎上,提高自身跨文化交流的水平。縱觀國內外各階段的英語教材,內容普遍都在介紹國外文化,很少涉及本土文化,這不利于本土文化的發展和傳承,導致學生們過度關注外來文化,對本土文化認識不足,甚至持冷漠態度,從而造成了學生跨文化交流中失語現象的發生。

    3.2過度關注英語文化教學,忽視母語文化的基礎作用

    在高校英語教學中需要重視英語文化教學,但若過度重視,往往都是得不償失。從目前我國英語教育的實際情況看,從幼兒園到大學整個英語學習過程都過度重視英語文化學習,而忽視母語文化的基礎作用,導致英語教育中本土文化失語現象。要想解決這一問題,就需要正確地處理好本土文化和外來文化之間的關系,將兩者有效融合起來。中國漢語文化是一種綜合性非常強的應用語言,能夠培養學生的感性思維,在英語學習的過程中將思維交互優勢全面發揮出來,可以更好的掌握語言,對提高學生語言文化交流水平有著非常重要的作用。但在高校英語教育的大環境下,卻正好忽略了母語文化的基礎作用。

    4.高校英語教育中中國文化失語現象應對措施

    隨著社會經濟快速發展,各國間往來貿易十分頻繁,跨文化交流成為了人們生活中的一部分。由于各國之間文化不同,在交流過程中會遇到很多困難。這就需要高校重視英語教育,并將英語和文化教育有效融合起來,積極應對中國文化失語問題。下面主要從四個方面對高校英語教育中中國文化失語現象應對措施進行了分析。

    4.1對高校英語教育準確定位,強化中華文化融合教育的認識

    要提高高校英語教學水平,解決教學中中國文化失語問題,就必須要對英語教育準確定位,強化中華文化融合教育認識,了解英語教育中文化融入對學生發展的重要作用。傳統的英語教育主要是以老師知識講述為主,教學方式十分單一,但長時間下去學生的學習興趣會逐漸喪失,甚至會完全失去英語學習信心。英語教學是為了提高學生的英語素養,能夠有效應對未來工作中遇到的問題,并有效解決問題。在新時代,教育工作者們必須要改變英語教育觀念,并不斷地完善各機構組織功能,如可以強化英語老師對中國文化教育的認識,從而能夠在自身教育工作中融入中國文化內容,從而讓學生更加了解中國本土文化,為未來跨文化交流工作更好的服務。所以,將中華優秀文化引入到高校英語教學中,是對傳統英語教學觀念、方式的一大更新,是消除高校英語教育中中國文化失語現象的有效措施之一。

    4.2沖破傳統大學英語教學束縛,創新英語文化教學體系

    在新的時代背景下,英語學習不能局限于傳統的教學體制上,而應該創新英語文化教學體系,在保留原有英語文化精髓的條件下,融入本土文化,從而培養出具備國際眼光,具有民族自豪感、歸屬感的高素質水平的英語外交人才。在英語教學的實際過程中,必須要將中國古代文學、中國傳統文化等內容貫穿于課堂教學過程中,挖掘中國本土文化價值,加強對學生人文素養的培養,全面收集和整理校內各種教學資源,建立英語文化、本土文化融合的英語課程教學體系,讓學生在英語知識學習的同時,更深刻的了解中華優秀文化,感受中華優秀文化的魅力。在高校英語教育中可以開設一些涉及到中國傳統文化賞析、歷史文化等全英語課程,彌補英語教學中本土文化缺失現象,并鼓勵教學水平突出、綜合素質能力強的英語老師在教育中發揮帶頭作用,做好英語語言和文化的教學工作,加強學生對文化的理解和認識,成為一個有“中國心”的高素質人才,引導學生成為中華文化的傳承者,創新者。例如,在大學英語教學可以融入國學經典作品,既可以強化學生對本土母語文化的理解,還能提高學生對中國文化海外影響力有一個全面的認識。經典文學作品的融合,豐富了英語課堂教學資源,為老師開展豐富多彩的教學活動創造了條件,讓學生在溫馨和諧的課堂教學活動中使自身的英語素養得到不斷地提高。在本土文化經典作品中涵蓋很多的文化素材,是老師應對英語教學中失語問題的有效方式,將其運用到具體的教學過程中,能夠增強學生的聽說讀寫能力,為學生更好的學習英語奠定了基礎。老師在英語教學中,還可以通過創新教學內涵有效的融入本土母語文化,積極探索兩者最佳的融合方式和契機,將個性化創新凸顯出來,讓英語語言教學的目的和文化內涵更加突出,開闊學生視野,加深學生對文化的理解,讓學生在學習課程的過程中,思想和人文素質得到提高。而要創新教學內涵,就需要依據目前國內的真實語境,從了解和掌握最基本的時代關鍵詞著手,將諸如“家園”、“風俗”、“情感”、“和諧”等關鍵詞有效的融入到課堂教學中,構成一個豐富多彩的文化圖景,改善傳統教學中中國文化失語的窘境,讓新時代的語言課堂更加生動、有趣。

    4.3多角度創新教學模式,搭建跨文化交流的平臺

    高校英語教學需要讓學生了解中西文化的前提下,對兩者間的文化差異進行解讀,將語言和文化教學有效融合起來,搭建跨文化交流的良好平臺,從而有效處理英語教學中失語問題。要做好這一工作,就需要立足于高校英語課堂教學實際,通過課內外組織各種類型的中西文化交流活動,讓學生對中西方文化的差異有一個更加深刻的了解,在英語教學各階段,不斷地更新和改進英語教學方式,有效融入本土文化,增強學生跨文化交流的能力。在高校英語教學中需要重視雙語文化的貫通與融合,以及加強對學生跨文化交流意識的培養。例如,在授課的過程中,老師可以針對各詞匯、句子對中西方文化背景進行介紹,對一些比較特別的文化名詞進行重點講述。現在大學英語四、六級等級考試中就融入了很多本土文化名詞,通過這樣的方式進行教學能夠增強學生跨文化交流意識,為更好的進行英語教學創造條件。另外,在高校英語教學中有效融入本土文化就應該從課程教學內容設計著手,從語言現象到文化背景的講述,結合母語文化特征綜合詞匯、語法等完成語言文化的學習。在英語教學中融入本土文化時,老師可以重點對諸如社交禮儀、風俗文化等內容的講述,通過反復交流學習、模擬演練的方式傳遞文化信息,增強學生對本土文化的認同感和自豪感,以及對異國文化的包含性和適應性,為更好的進行跨文化交流創造條件,解決英語教學中文化失語現象。將中國本土文化融入高校英語教學中,利于學生更深刻的了解本土文化的價值和魅力,對提高自身文化素養有非常重要的作用。以各種本土母語文化作品來說,其本身就是對本土發展歷史進行了闡述,在英語教學中老師如果能夠將這些作品有效融入進去,可以讓學生更加了解本土文化社會發展等各方面的信息,特別是很多優秀作品都有獨特的魅力和價值,一些思想觀念,所傳達出的正能量都值得學生們去學習,不僅能夠提高學生自身的英語水平,還能提高個人修養,使學生們樹立正確的世界觀、人生觀、價值觀,為學生未來更好的進行跨文化交流服務。

    4.4全面展開,構建學生英語文化體驗課堂

    高校英語教學中本土文化的融入需要全面展開,構建學生文化體驗課堂。要將英語學習與文化活動有效結合,讓學生在各種文化活動中,體會到中華文化的博大精深,自覺接收文化的洗禮。要通過構建文化體驗課堂,讓英語和本土文化全面融合起來,將中國優秀傳統文化真正融入到跨國交流人才培養過程中來,將中國文化融入課堂教學體系中,從而解決英語課堂本土文化缺失的問題。在新的時代背景下,英語教學必須要順應教學主旨,從學生們所關注的中國本土文化入手,對相應的教學內容進行延伸和擴展,在英語教學中融入本土文化,讓學生從多維的角度去認識和理解自身所處時代,不斷地提高自身文化素養。在構建英語體驗教學課堂時,老師應給學生創造自主探索學習的機會,激發學生探索知識的欲望,同時,升華課程教學內容,真正將知識、文化等融為一體,從而消除英語教學中失語現象。

    第9篇:跨文化交流的問題范文

    關鍵詞:交際民族文化;跨文化交際;跨文化傳播

    中圖分類號:G640 文獻標識碼:A 文章編號:1006-4117(2012)02-0162-02

    跨文化交際研究近三十年的發展突飛猛進,成績卓越。許多學者多角度地提出了系統的研究理論和方法。有關跨文化交際的研究涵蓋了跨文化交際與外語教學、跨文化交際與對外漢語教學、跨文化交際能力的培養、跨文化交際與翻譯、跨文化交際中的語用失誤、非語言交際、詞匯的文化內涵、跨文化交際與修辭、經貿領域的跨文化交際等。[1]不難看出這方面的研究大都局限于外語教學界,研究的成果不僅數量頗豐,而且已得到比較廣泛的應用和普及。然而當今的世界發展需要具有跨文化能力的人才,要培養這樣的新型人才不言而喻首先從文化入手。如何使這樣的新型人才具有文化意識和跨文化能力自然也就是跨文化研究的任務和宗旨。

    仔細分析跨文化研究成果,我們可以看出我國學者大都以中西方文化作為比較的對象,卻很少涉及一個國家范圍內民族、種族及區域文化的差異。眾所周知,許多西方國家跨文化交際除了探討國家與國家之間人們的交際活動外,還涉及到了同一國度內部主體民族文化與其它亞文化族群之間的交際問題。

    一、跨文化交流的先決條件

    所謂“文化”,是指借助于語言文字的運用,以內隱或外顯的方式傳出的意義,它構成了處于一定歷史傳統和地理環境下共同生活的群體的“特殊成就”―在人類認識世界和改造世界的過程中所取得的特殊經驗、智慧,它體現在可觀察到的行為模式和生活方式上,其核心要素是價值觀念(包括與意識形態)和思維方式。[2]從宏觀上理解,文化是各民族勞動人民勤勞智慧的結晶,是人類在長期生產和社會活動中積淀下來的成就與經驗,各民族文化共同建構了人類文明。因此,民族文化作為人類智慧的共同產物具有一定的共性。這種普遍性和共同性為各民族國家跨文化交流搭建了橋梁。另外,從微觀的角度上審視,由于各文化群體、社會群體在各自不同的境域和時代背景下千差萬別,因此各民族、種族所積淀的文化成就也就深深地刻上了民族的烙印。民族文化的特殊性也就必然存在了。這種各文化群體的差異和民族性決定了跨文化傳播與交流的必要性。總的來說,民族文化的普遍性和特殊性決定了各文化群體的互補性,這正是跨文化交流的根源所在。

    文化交流就其內在實質而言,一種文化不論歷史多么悠久,多么燦爛,如果只限于在同一宗族內流傳,其社會價值也不可能源遠流長。跨文化交流能在世界范圍內普遍存在,其本質的原因在于,各民族主流文化之間彼此競爭、排斥,具有一定的排它性。一個國家或民族的文化在一定的時空背景下是相對獨立、自我演變、充實和完善的。正如法國作家丹納所說:“一個民族永遠保留著他鄉土的痕跡……”。但隨著人類文明的不斷發展、科學技術不斷進步,各種民族文化開始“睜開眼睛看世界”,在彼此滲透、交融、互補中,覺察到了為了自身的生存與發展所必須克服的弊病,和相對于其它民族文化的優勢和劣勢。于是文化與文化之間開始了“百花齊放、百家爭鳴”,各種文化在這種優勝劣汰中,一方面不斷地捍衛和傳承自己的民族文化,同時又不斷地吸納其它民族文化的精髓。可以說,不同文化的相互競爭構成了跨文化交流的必然性。

    二、文化的民族性對跨文化傳播的促進作用

    保持各民族、種族的優秀文化和歷史傳統拓寬了多元文化的并存空間。民族文化涉及到一個民族的倫理、社會制度、民俗、宗教、哲學、藝術等精神領域和物質生活領域。所以,一個民族文化的實質就是該文化群體的生產、生活方式的經驗積累,是人們在各自的地理環境中征服自然、改造自然的過程中所形成的智慧結晶。不同的民族、種族由于他們的生存空間受到地理環境和氣候條件的制約,其改造自然和社會的方式也千差萬別,因此其精神生活、物質生活和社會生活等方方面面都呈現出迥然不同的態勢。民族文化的進步與落后只是在一定的歷史條件下,相對的動態過程。可見,民族文化不可能永遠閉關自守,停留在原有的水平上,繼承和創新為民族文化創造了生命力。一個民族如果沒有提升傳統文化的意識,也就會逐漸失去了活力。但必須警惕的是西方少數國家試圖利用霸權文化強調文化的同一性,這種征服和統治“異族”文化的做法違背了文化發展的一般規律性,勢必遭到其它民族文化抵制。

    當今社會由于人類科技與網絡技術的飛速發展,使得各民族、種族在生產、貿易、信息等環境之內相互作用,相互依存。全球作為一個經濟、文化共同體而存在的趨勢越來越顯著。民族文化的獨立性日漸削弱,各民族都以空前的開放度和包容度與其它民族展開交流、溝通與融合,不斷從獨立、封閉、排斥的狀態轉為相互吸納文化精髓以謀求共同發展的境界。

    文化作為一種思維方式和認知方式的社會意識形態是經濟全球化在文化領域的深層反映和體現。交際民族文化的發展無疑也是經濟發展的必然結果。交際民族文化主要是指世界上各個國家、各個民族、種族之間通過相互交流、相互借鑒、文化滲透以及文化互補,最終不斷突破本民族文化的境域及傳統模式的束縛而走向世界,實現各個國家、各個民族之間文化的融合的過程。

    各種民族文化的產生和發展都有各自的文化淵源。因此,大多數民族幾世紀甚至更長時間的文化都是勞動人民從實踐當中積累出來的經驗,是隱含在一個文化群體內部的思維方式、價值體系、民族精神、、審美情趣等要素的結合。所有這些都是由其多年的經濟發展狀況,傳統習俗,社會生產力所決定的。

    同時,民族文化的發展需要注入新的生命活力,需要與其它文化相互交融,而不是文化間的相互排斥。

    民族文化應具有海納百川的寬廣胸懷。

    交流是文化發展的動力。在《文化的沖突與融合》一書的序言中有這樣一句話:“文化交流是推動人類社會前進的主要動力之一。”正是由于文化交流,才形成了今天世界豐富多彩的文化繁榮景象。

    眾所周知,美國社會具有包容性。美國文化的包容性在于,美國容納了各國文化之精華。美國文化兼容了德意志文化。到美國生活的德國移民帶去了德意志文化,美國的德裔人在幾十年甚至幾百年中把許多德國文化特征融入到的了美國的文化習俗中。猶如許多像漢堡包、啤酒等具有種族特色的食物一樣,熱狗也是德裔人在美國的即興之作。美國文化也包容了亞洲文化,美國華人通過各種方式傳承中華文明。美國文化還包容了拉美文化,印第安文化等等。而今由于美國文化的開放性,美國文化又被輸出到世界各地。在這種情況下,各民族、種族在保持各自的歷史傳統和優秀文化的同時,又將本民族文化輸出到世界各地,吸納、融合了世界各民族文化的精髓,進而呈現出當前絢麗多彩的文化面貌。因此民族文化發展需要一種寬松的交際環境,要求多元文化共同發展與繁榮。

    三、提高跨文化交際能力的重要意義

    今天,隨著信息時代的來臨,文化全球化浪潮洶涌澎湃,跨文化交際變得越來越頻繁,提高跨文化能力就顯得尤為重要。不同民族文化間的彼此交流與兼容以及在此基礎上的重新構建使得接觸甚少或是毫無接觸的民族之間創建一種新的聯系―“智力聯系和精神聯系”。民族文化的封閉態勢將逐漸消退,多元文化的并存,世界文化的共享,民族文化的獨特性都在文化全球化的背景下相互影響、相互依存。跨文化交際責無旁貸地需要肩負起了這一歷史重任。

    (一)跨文化交際可以提升民族意識,抵制霸權文化的沖擊

    現在,不少國家已經意識到,如果不加分析的接受外來文化,盲目地使文化看似多樣化,最終將忽視本民族文化的內在價值,阻礙民族文化傳承的進程。身處如此波瀾壯闊的全球化進程中,捍衛民族文化成為每個社會成員不可推卸的責任。一方面,人類文明的進程各不相同,必然會導致文化交流的不平等,甚至出現文化霸權和文化殖民主義現象。另一方面,由于經濟發展的落后,思想愚鈍不開化,以排斥的態度面對異族文化,也會阻礙民族文化發展的進程。但捍衛民族文化絕不意味著要導向“民族主義化”的自我孤立。借助跨文化交際思想所提出的“全球化思考,本土化行為”方案,使全球化與本土化和諧統一、謀求共同發展。

    (二)提高跨文化交際能力有助于弘揚民族文化。跨文化交際能力包括認知、情感、行為諸方面的能力,交際者在跨文化交際中根據實際情況,去學習和順應與之不同的文化習慣,并能創造性地處理交際雙方之間的文化差異。[4]學習和借鑒異質文化的先進成分,堅決抵制異質文化的腐朽內容,把民族意識融入到全球意識當中,不斷地創造出有特色的民族文化。只有“會同中外,融貫古今”,以寬廣的胸襟批判地繼承古今中外一切有價值的文化成果,才能很好地利用人類創造的一切優秀文化成果豐富和完善自己。

    隨著人類共同利益的日漸增加,共識領域的日益擴大,民族文化發展的綜合性趨勢越來越明顯。跨文化交流有助于自己民族文化的存在和繁榮,同時也吸收外來文化精髓,以文化交流促進科技、經貿、軍事等其它領域的交流,最終實現中華民族的騰飛,這正是跨文化交際能力培養的根本所在。

    作者單位:哈爾濱學院外語系

    作者簡介:邴(1972-),女,黑龍江哈爾濱人,哈爾濱學院外語系,副教授,研究方向:跨文化交際和中西文化對比。

    參考文獻:

    [1]胡文仲.論跨文化交際的實證研究[J].外語教學與研究,2005,5:323.

    [2]李智.文化外交一種傳播學的解讀[M].北京人民大學出版社,2005.

    [3]王小鳳.中西文化與英漢熟語比較研究[M].西安交通大學出版社,2007.

    [4]成中英.中國文化的現代化與世界化[M].北京:中國和平出版社,1998.

    [5]高寶虹.外語教學和跨文化交際[J].四川外語學院學報,2001,2.

    主站蜘蛛池模板: 国产成人午夜福利在线播放| 成人无码嫩草影院| 中文字幕在线成人免费看| 亚洲成人xxx| 成人黄色在线观看| 国产精品成人一区二区三区| 国产成人精品久久综合| 四虎永久成人免费影院域名| 欧美成人精品一区二区| 国产日韩美国成人| 久久精品成人欧美大片免费| 成人禁在线观看| 国产成人午夜高潮毛片| 99久久亚洲综合精品成人网| 国产精品成人扳**a毛片| 久久成人国产精品一区二区| 成人在线观看不卡| 久久成人国产精品一区二区| 国产成人精品一区二区三在线观看| 亚洲人成人一区二区三区| 国产精品成人无码免费| 91成人爽a毛片一区二区| 国产日韩欧美成人| 成人国产午夜在线视频| 91久久亚洲国产成人精品性色| 国产成人精品免费视频软件| 成人精品免费视频大全app| 一级成人毛片免费观看| 国产成人www| 国产成人精品视频午夜| 成人品视频观看在线| 中国国产成人精品久久| 久久久久亚洲av成人网人人软件| 国产成人精品免费视频大全麻豆| 成人免费播放视频777777| 成人无码av一区二区| 成人看的午夜免费毛片| 成人在线第一页| 成人福利视频导航| 成人精品免费视频大全app| 成人爽a毛片在线视频|