前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的文化交流和文化發(fā)展的關系主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
關鍵詞:大學生;傳統(tǒng)文化;文化自信
一、奠定傳統(tǒng)文化文化自信的理論基礎
傳統(tǒng)文化是中華民族精神力量的凝聚,是中國人民內心正能量的表達,中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是中華兒女共同奮斗的精神基石,是中華兒女塑造優(yōu)秀品格的精神動力,優(yōu)秀傳統(tǒng)文化對于國家、社會、家庭以及個人都具有重要的意義。現(xiàn)如今,傳統(tǒng)文化在復雜的社會發(fā)展形勢下,面臨的形勢極其復雜,但是其地位和作用越來越重要,是新時期我們每個人應該傳承的文化的精髓,中華兒女應該把傳統(tǒng)文化作為基因,一代一代地把優(yōu)秀傳統(tǒng)傳統(tǒng)文化進行繼承和發(fā)揚。
傳統(tǒng)文化作為中華文化的底蘊,對中國人民內心的精神世界的豐富和促進社會的和諧和進步都有著重要的意義和價值。傳統(tǒng)文化影響著中國人民的思想和行為,是中國人民心中重要的是非價值標準。所以,要想將傳統(tǒng)文化發(fā)揚光大,必須奠定傳統(tǒng)文化發(fā)揚的科學理論基礎。傳統(tǒng)文化發(fā)展的基礎就是以為基礎,奠定為基礎是傳統(tǒng)文化發(fā)展的根基。的理論基礎不僅有利于傳統(tǒng)文化的繼承,同時也有利于傳統(tǒng)文化的創(chuàng)新,這是在繼承和發(fā)展中發(fā)揚中國傳統(tǒng)文化。以為基礎還有利于正確的看待傳統(tǒng)文化和國外文化的關系,這樣有利于吸收借鑒國外文化的先進的東西,充實傳統(tǒng)文化的新的形式和內容。作為科學的理論,這是我們在發(fā)揚傳統(tǒng)文化中堅定地理論基礎,是我們保持傳統(tǒng)文化不斷發(fā)展的重要理論來源。
二、要在實現(xiàn)中國夢的過程中實現(xiàn)傳統(tǒng)文化的文化自信
在奠定傳統(tǒng)文化的文化自信的科學基礎的同時,要踐行傳統(tǒng)文化的文化自信,就要在實現(xiàn)中國夢的偉大實踐中,在建設社會主義的過程中樹立文化自信。把傳統(tǒng)文化的弘揚融入到實現(xiàn)中國夢的過程中,把樹立文化自信進行全方位的實踐,這是實現(xiàn)文化自信的重要一步。
中國夢的內涵和中國傳統(tǒng)文化存在內在的一致性。中國夢的實現(xiàn)是堅持以人為本的集中體現(xiàn),中華民族的傳統(tǒng)文化注重和諧,也在堅持以人為本的重要原則,因此,這種內在的關聯(lián)和一致性是他們能夠統(tǒng)一的基礎。中華民族的傳統(tǒng)文化是中華民族最持久、最深層的力量,是全社會共同價值觀的重要體現(xiàn),中國夢是中國人民共同奮斗的目標,也是共同價值觀的集中統(tǒng)一,所以,實現(xiàn)中國夢的過程也是樹立傳統(tǒng)文化文化自信的過程,是中華傳統(tǒng)文化走向繁榮發(fā)展的過程。
在實現(xiàn)中國夢的過程中,對于傳統(tǒng)文化的文化自信的樹立,首先要樹立中國特色社會主義的道路自信和理論自信,這樣才能對于傳統(tǒng)文化樹立深厚的政治根基;其次,要在中國夢的實現(xiàn)過程中,大力發(fā)揚傳統(tǒng)文化,對于傳統(tǒng)文化的培養(yǎng)和實現(xiàn)要進行傳統(tǒng)文化的大力宣傳和傳統(tǒng)文化的創(chuàng)新發(fā)展,這是增強傳統(tǒng)文化生命力和活力的重要步驟;最后,傳統(tǒng)文化要作為實現(xiàn)中國夢的精神推動力,成為實現(xiàn)百年目標的精神力量,這是增強傳統(tǒng)文化文化自信的關鍵,把傳統(tǒng)文化中的精華部分作為實現(xiàn)中國夢的助推力,也是提高文化自信,提升傳統(tǒng)文化地位的重要方面。
三、要在文化交流中樹立傳統(tǒng)文化的道路自信和理論自信
新的時代條件下,中外交流的機會越來越多,中國在不斷地走向世界的同時,也應該向世界不斷地展示中華民族傳統(tǒng)文化的魅力,展示中國的文化軟實力,文化軟實力是一個國家綜合國力的重要組成部分,它代表著一個國家的國際地位。中國優(yōu)秀傳統(tǒng)孝道文化是中華民族優(yōu)秀品格的凝聚,是中華民族精神的重要元素,是中國道德倫理的詮釋,優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是古人共同價值觀的體現(xiàn),也是其核心價值體系的重要方面,優(yōu)秀傳統(tǒng)文化給予了我們歷久彌新的力量。但是在現(xiàn)實的發(fā)展條件下,優(yōu)秀傳統(tǒng)文化面臨了巨大的挑戰(zhàn),一部分人對于傳統(tǒng)文化的認識的缺失、對于傳統(tǒng)文化踐行的不足,對于國外文化盲目的崇拜,使得優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的l揚和發(fā)展面臨著困難,重視并且發(fā)揚優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,這是我們提高綜合國力的需要,也是我們進行社會主義建設的重要精神力量。
指出:“加強文明對話和文化交流,不僅‘各美其美’,而且‘美人之美,美美與共’”,強調了文化交流的重要性。加強文化交流是文化自身發(fā)展的需要,同時也是世界不斷走向進步的需要,在文化交流中,文化逐漸地融合,在此過程中,可以擴大中國傳統(tǒng)文化的影響力,同時吸收國外文化中的有利因素,形成中國傳統(tǒng)文化發(fā)展的新格局,這樣才能實現(xiàn)中華文化的大發(fā)展和大繁榮。文化自信就是在交流和借鑒中實現(xiàn)的,這是由文化發(fā)展的基本規(guī)律決定的,是我們樹立文化自信的重要過程。
“文明因交流而多彩,文明因互鑒而豐富”。傳統(tǒng)文化在互鑒中實現(xiàn)兼收并蓄,這是文化自信的來源。在這一過程中,同時我們要樹立文化的道路自信和理論自信,對于中國的文化發(fā)展道路,對于中國文化的理論根基,要保持自信,因為中國傳統(tǒng)文化是指引我們取得一個又一個勝利的保證。所謂道路自信就是中國特色社會主義的文化發(fā)展道路,把傳統(tǒng)文化和中國特色社會主義的發(fā)展結合起來,這是展示中華文化獨特魅力的關鍵;所謂理論自信就是對中華文化的理論進行系統(tǒng)地把握,對其內涵進行系統(tǒng)的認知,把理論的正確性和豐富性進行把握,這是要樹立的理論自信。只有在文化交流中堅持中華傳統(tǒng)文化的道路自信和理論自信,才能在文化交流中創(chuàng)新文化傳播的方式,才能增強弘揚中華傳統(tǒng)文化的效果,才能增強我國的文化軟實力。
參考文獻:
[1]鄒慧.文化自覺、文化自信、文化自強:文化思想的邏輯思路[J].思想政治教育導刊2017.
關鍵詞:文化失衡 文學翻譯 發(fā)展 文化
隨著現(xiàn)代文化研究熱的有效開展,文學翻譯在文化研究,特別是跨文化研究領域發(fā)揮著越來越重要的作用,專業(yè)的翻譯人員也越來越受到重視,這表明越來越多的人開始注意到文學翻譯的作用,翻譯和文化之間是一種有著不可分割的互動關系,即文化的特征和需求構成了文學翻譯的基礎,反過來文學翻譯又無時無刻不在影響著相互關聯(lián)的兩種文化。但是由于兩個地區(qū)政治、經(jīng)濟、環(huán)境之間的發(fā)展不平衡,任何文化之間的交流都是不平等的,尤其是弱勢文化,在發(fā)展的過程中容易受到強勢文化的沖擊而逐漸消失,失去其本身特有的色彩。
1.文化失衡對文學翻譯選材的影響
各文化之間的發(fā)展不平衡首先就會影響到翻譯素材的選取。在文學翻譯這種文化交流形式中,相互之間的流動量本來就是不平衡的。強勢文化中的人們大都對自己本民族的文化比較自信,而看不起弱勢民族的文化,那么翻譯人員在翻譯過程中就將大量的精力放在翻譯強勢文化的譯本中,而輕視對弱勢文化的翻譯,雖然弱勢文化中也有很多值得借鑒的文學作品。以英、美文化為例,由于二戰(zhàn)以來世界政治經(jīng)濟的格局主要由英、美等英語國家主導,以英語為主要語言形式的文學作品在世界上廣為流行,逐漸占據(jù)了主導地位。受這種趨勢的影響,英、美等國家的文化翻譯作品一直是輸出多而輸入的少,且英語作為世界通用語言在世界范圍內廣泛推廣,其他一些小語種幾乎到了毀滅的邊緣。
2.文化失衡對文學翻譯策略的影響
文學翻譯中策略的選擇是受多方面因素影響的,其中讀者的閱讀習慣、翻譯者本人的價值取向等都是影響策略選取的因素。但是,在翻譯過程以外的因素同樣可以影響翻譯者對策略的選擇,歸結起來主要是歸化和異化的問題。這種由文化發(fā)展程度和繁榮程度不平衡而導致翻譯者對不同語種的文學翻譯存在較大的差異,具體表現(xiàn)在如下:強勢文化中民眾普遍對自己的文化具有自信心,那么在翻譯的過程中就不大可能翻譯其他與自己文化的價值取向有沖突的文化成果,只將自己本民族可以普遍接受的文化形式翻譯過來,過多的強調本民族的獨立性;弱勢文化的國度由于歷史、戰(zhàn)爭、地域等原因,文化發(fā)展程度不如其他先進國家,國民沒有對自己的文化建立起足夠的信心,當有先進的文化被翻譯進來時,民眾覺得其文化中所有的方面都是優(yōu)秀的,都是可以被借鑒的,則翻譯者就會迎合民眾的意愿盡可能的將這種文化全盤翻譯并傳進本國,喪失了本國文化的獨特性,其最終結果必然是被強勢文化所同化。以曾經(jīng)被殖民統(tǒng)治的埃及為例,埃及曾經(jīng)是四大文明古國,有著燦爛的文化,但是在二十世紀初曾經(jīng)遭受法國的殖民統(tǒng)治,其文化一度失去了獨立性。在殖民以前,其文化翻譯多采取“自由譯法”的形式,即歸化的譯法。進入殖民統(tǒng)治時期,其文化翻譯形式收到了法國文化的嚴重沖擊,將很多西方的名著強加到本民族文化之上,而不懷疑這種翻譯方式是否有利于保持本民族的獨立性,一直到殖民后期,很多有識之士才開始意識到了這種翻譯形式的弊端,并做出了很大的努力,但是已經(jīng)無法擺脫對西方文化的依賴性。
3.文化失衡對文學翻譯接收的影響
這里的接收有兩層含義。一是讀者和評論者對翻譯作品的接受程度。二是對翻譯批具有決定影響意義的翻譯理論。這兩個方面都可以看做文化發(fā)展不平衡所導致的一些偏見。強勢文化在世界的影響力普遍較為廣泛,人們在耳濡目染之下更容易接受強勢文化的成果。就讀者和文學評論家的接受程度而言,翻譯家們往往更關注文學作品在強勢文化中的接受情況,有時更是以強勢文化中的價值取向為主要的評價標準,評論焦點和輿論引導更是以強勢文化為主要參考對象,譯文在弱勢文化中會得到何種評價則很少受到重視。就翻譯理論而言,這種不平衡現(xiàn)象更是如此。二戰(zhàn)以來,受世界政治經(jīng)濟格局的影響,翻譯理論研究大都以西方國家為中心的,西方國家的翻譯理論研究不但推動著文學翻譯事業(yè)的發(fā)展,更對弱勢文化產(chǎn)生了深遠的影響,不過這種影響大多是負面的,不利于其發(fā)展。
當今世界呈現(xiàn)文化多極化發(fā)展的態(tài)勢,文學翻譯在推動世界不同文化之間的交流與融合做出了突出貢獻,但各文化之間發(fā)展的不平衡也對翻譯事業(yè)產(chǎn)生了巨大的影響。本文主要探究了文化失衡對文學翻譯的影響,重點從素材的選擇、翻譯策略的選擇以及接受程度三個方面做出了分析。文學翻譯應盡量避免文化失衡帶來的弊端,盡量做到一視同仁,促進世界的和諧穩(wěn)定。
參考文獻
[1]韓子滿.文化失衡與文學翻譯[J]. 中國翻譯,2000,02:39-43.
[2]龍宇.文學翻譯中的文化不平等[D].天津師范大學,2001.
關鍵詞:電影片名;跨文化;翻譯
中圖分類號:H030文獻標識碼:A
文章編號:1009—0118(2012)09—0365—02
一、導論
隨著經(jīng)濟國際化進程的不斷加劇,世界經(jīng)濟、政治、文化交流也越來越深入。作為美國電影業(yè)的巨頭,好萊塢也逐漸家喻戶曉,其作品體現(xiàn)出了較高的水準,很多人也把觀看影片作為了解該國文化的一種重要手段。對于電影臺詞等相關英文的翻譯也成為我國翻譯界的一項重要課題,特別是對于片名的翻譯。眾所周知,觀影者的興趣高低與片名翻譯的到位與否也有很大關系。本文例舉中國大陸和香港地區(qū)在幾部經(jīng)典電影片名的翻譯,從文化視角入手,簡要分析了片名翻譯的兩種常見策略。
二、文化與翻譯
一般來說,廣義的文化定義是指人類在長期的社會實踐中所積累起來的總物質財富和精神財富。作為一種意識形態(tài)、文化反映了特定的社會政治和經(jīng)濟,同時也互相影響。每種社會形態(tài)都與其社會物質文化發(fā)展相對應,有著其特有的文化,社會物質文化發(fā)展的延續(xù)性就造就了文化發(fā)展的延續(xù)性。
語言是文化的主要載體之一,所以在討論翻譯與文化的關系之前,有必要對語言和文化之間的關系有所了解。語言是文化的基礎,不同的文化通常孕育出不同的語言,即使同一門語言也能反映出不同的文化。很多人錯誤的認為能掌握兩門語言就一定能翻譯出好的作品,而事實上掌握語言僅僅是一個前提。譯者應該更多關注的是文化內涵,即關注隱藏在文本背后的含義,而非僅僅是文本本身的含義。英語國家與中國的文化大為迥異,在文化作品上也體現(xiàn)出不同的特點。多種文化互相交流才能促進文化的擴散、延續(xù)和發(fā)展,而文化交流的重要工具就是語言。當兩種以上的語言交流出現(xiàn),翻譯就不可避免的涉及其中。翻譯和文化傳播互相影響,相得益彰,文化的發(fā)展依賴于翻譯,而翻譯更無法脫離文化基礎。
三、電影片名翻譯舉隅
目前,電影片名的翻譯在中國處于混亂狀態(tài),對于該領域的研究也處在發(fā)展階段,由于中國大陸、香港、澳門及臺灣等地受文化差異的影響,對于片名翻譯也莫衷一是:中國大陸比其他地區(qū)更加傳統(tǒng),更加傾向于字面翻譯;而其他三個地區(qū)的翻譯更加開放,更加具有創(chuàng)造性,更突出商業(yè)效果。例如,電影SoundofMusic在大陸被譯成《音樂之聲》,而在香港卻被譯成《仙樂飄飄處處聞》。很明顯可以看出大陸版譯名更加忠實于源文本,而從香港版譯名卻很難理解出詳細內容。但香港版也有過許多經(jīng)典譯名之作,例如,經(jīng)典美國電影Ghost在大陸被譯為《幽靈》,因其譯名被誤以為是恐怖片的人也不在少數(shù);而在香港被譯為《人鬼情未了》,雖其譯名偏離了源文本,卻很好的反應了影片內容并極具浪漫色彩。
另外為了過于追求商業(yè)利益,譯制者傾向于模仿某些成功案例。如:美國電影TotalRecall在大陸被譯成《全面回憶》,在香港被譯成《魔鬼總動員》。票房證明,《魔鬼總動員》的經(jīng)濟利益要高于《全面回憶》。為追逐經(jīng)濟利益,之后諸如《玩具總動員》(TheToyStory,1995),《海底總動員》(FindingNemo,2003),《汽車總動員》(Cars,2006)等譯名紛紛涌現(xiàn)。雖給人過度重復,無新意之感,但無疑也是一種趨勢,目前大陸的片名翻譯也逐漸呈現(xiàn)出這種勢頭。
四、英語電影片名翻譯策略小議
隨著翻譯學者更多的關注文化對翻譯的影響,關于兩種翻譯策略—同化和歸化—之間的爭論已成為片名翻譯研究的一個重點,而爭論的焦點是譯文應該更像什么,譯文是否應該讀起來更像譯作。有些學者認為應該采用歸化策略,使譯文讀起來更接近于原文;也有學者認為應該采取異化策略,使譯文讀起來更像是譯作;當然,也有人認為這兩種策略都過于極端,應該在兩者中間找到平衡點,這是本文認為的片名的翻譯策略。本文從以下兩個個角度來闡述片名翻譯的主要策略。
(一)關注意境
從傳統(tǒng)的美學角度出發(fā),中國文人通常更多的關注韻律,是作品更加朗朗上口。如錢鐘書的“化境說”、傅雷的“神似觀”以及許淵沖的“三美論”。他們更注重美學,倡導提高審美觀。例如,著名影片TheWaterlooBridge,字面意思為滑鐵盧橋,經(jīng)典的中文譯名為《魂斷藍橋》。滑鐵盧橋通常使人聯(lián)想到拿破侖的潰敗之地,而事實上該地只是男女主人互傾愛慕、最后女主人公結束性命的地方而已。《魂斷藍橋》與蘇軾的“藍橋何處覓云英,只有多情流水伴人行”有異曲同工之妙,也更好的契合了影片的內容。再如電影《鋼琴別戀》(ThePiano),《浮生若夢》(YouCannotTakeItWithYou)也是此類翻譯的經(jīng)典之作。
采用具有韻律的漢語表達方式是讓人過目不忘,顯示美感的手段之一,片名翻譯也是如此。如MissionImpossible譯為《諜中諜》比《不可能任務》更加順口;而Sommersby譯為《似是故人來》比《男兒本色》或《薩默斯比》更顯意境;BecomingJane譯成《“珍”愛來臨》也比《成為簡奧斯丁》更具美感。
(二)四字譯名
漢語為意和語言,也更喜歡追求形式上的對稱與平衡,如中國的擁有大量的四字成語,言簡意賅,在片名翻譯中使用率極高。許淵沖在其譯作《紅與黑》的前言中這樣寫道:如果能夠發(fā)揮中文的優(yōu)勢,運用中文最好的表達方式(包括四字成語),以少許勝人多許,用四個字表達原文十幾個詞的內容。如著名電影GoneWiththeWind,中文譯名《亂世佳人》就起到了表現(xiàn)內容,意境優(yōu)美之感,而使用譯名《飄》所體現(xiàn)不出的。該翻譯策略在電影《暮光之城》(Twilight),《亡命天涯》(TheFugitive),《公主日記》(PrincessDiary)等片名翻譯中也有所體現(xiàn)。
五、結論
由于文化交流的不斷發(fā)展,文化研究也在逐步的滲透到翻譯研究之中。自20世紀90年代以來,翻譯界學者逐漸注意到了文化翻譯的意義,打破了只翻語言形式的桎梏,翻譯行為也被定義為一種跨文化交流現(xiàn)象。電影片名源于母語,是語言的精華,帶有深厚的文化底蘊,體現(xiàn)了該國的自然環(huán)境、生活習慣、風俗、以及歷史背景。電影片名的翻譯不僅是兩種語言之間的轉移,也是兩種文化之間的交流。要想翻譯出最動人的片名必須關注文化因素,也應該適合中國文化,譯者應堅持適合中國的原則,要把熟悉影片內容、了解內在文化放在首位。
參考文獻:
[1]賀鶯.電影片名的翻譯理論和方法[J].外語教學,2001.
[2]王培英.跨文化交流[M].北京:旅游教育出版社,2007.
[3]許淵沖.譯者前言[M].南京:南京大學出版社,1996.
[4]李顏.從文化翻譯觀的角度談影視翻譯[J].湖南大學學報(社會科學版),2005.
[5]司湯達著,許淵沖譯.紅與黑[M].南京:譯林出版社,2012.
[6]Dries,Josephine,DubbingandSubtitling:GuidelinesforProductionandDistribution[J].Dusseldorf:EuropeanInstitutefortheMedia,1995.
【關鍵詞】民族傳統(tǒng)體育;文化內涵;發(fā)展;認識
民族傳統(tǒng)體育是從民族共同體文化中剝離與凸顯出來的一種民族體育文化形式,是人類社會文化的補充與完善,除了具備一般文化的特征之外,還具有自己獨特的內涵和民族文化特征。為此,全面、系統(tǒng)、科學地認識民族傳統(tǒng)體育,是振奮民族精神、加強民族團結、發(fā)揚愛國主義精神、促進社會進步與發(fā)展的重要保證。
一、民族傳統(tǒng)體育文化的內涵
在人類民族文化的原始積淀期,由于生存區(qū)域與生存環(huán)境、生產(chǎn)勞動與生活方式、文化積累與傳播的不同,民族文化共同體中許多具有教育、娛樂、健身功能的社會活動凸顯出來,共同構成民族傳統(tǒng)體育的內容和方法體系[1]。它寓競爭、娛樂、廣適、地域及藝術觀賞性、趣味性為一體的綜合運動形式,涵蓋了“性命雙修、心身并育”的生命整體優(yōu)化理論,把人與環(huán)境視為不斷進行物質、能量和信息交流的統(tǒng)一體,并把人體功能的強化和優(yōu)化看作是一個精神同物質緊密聯(lián)系的統(tǒng)一體活動[2]。它既是自貫一身、穩(wěn)定的精神物質文化,又在歷史環(huán)境的變遷中不斷改變其具體的結構式樣,呈現(xiàn)出多姿瘋狂學習的差別。這種在相承相續(xù)中漸進發(fā)展的趨向,使得我們民族文化的形成在歷史演進中開放出燦爛的花朵,孕育出豐碩的果實,突出地再現(xiàn)民族特色、民族心理和民族意識。
第一,勞動過程中的各種思想物化品為民族傳統(tǒng)體育的產(chǎn)生、發(fā)展奠定了物質基礎,這是民族傳統(tǒng)體育文化內涵中最高層次的部分。生產(chǎn)勞動是人類區(qū)別于猿類的特征,又是文化創(chuàng)造的開始。當人類作為自然生態(tài)環(huán)境生命類開始文化創(chuàng)造活動的時候,即使是最粗糙的簡單文化,也無不是從自然存在物直接加工開始的。而文化成果又是建立在生產(chǎn)資料和生活資料的物質勞動過程中,其技術、社會和價值方式都作為相當復雜的文化體系而存在[3]。就是在這樣一種社會發(fā)展的背景下,民族傳統(tǒng)體育是一個民族在特定區(qū)域、特定的社會人群,伴隨著一定生產(chǎn)資料和生活資料生產(chǎn)中所創(chuàng)造、享用和傳承的物質體育文化現(xiàn)象。
第二,民族傳統(tǒng)體育作為人類社會一項特殊的文化活動方式,孤立的個體活動是不存在的。盡管民族傳統(tǒng)體育活動常常通過個人的行為方式來體現(xiàn)和進行,但永遠脫離不開社會的聯(lián)系而受制于社會,永遠是物質文化的產(chǎn)物。同時,民族傳統(tǒng)體育的發(fā)展,又離不開社會政治、經(jīng)濟、文化等的制約和影響,并為一定社會關系所包圍,這種社會關系不論是以物為對象,還是以人為對象,其參與活動的行為包含著社會以人為中心所形成的政治制度和政治組織;所形成的血
緣、地緣、行業(yè)的組織關系;所形成的和風俗習慣,表現(xiàn)出規(guī)定性、固定性、制約性的鏈接方式。從而使社會的人按照一定社會所提供的規(guī)定條件和可能,依據(jù)一定社會所特有的體育方式進行活動。
第三,反映在民族傳統(tǒng)體育活動當中的民族意識、文化心理、哲學思想、價值觀念、、倫理道德規(guī)范、審美心理,是人類精神生活領域的文化,是民族傳統(tǒng)體育文化的核心部分。它是圍繞民族體育活動方式,通過抽象事物的藝術表現(xiàn),來改造人的精神世界的物質內涵、思想觀念和行為準則,最終依托體育活動來改造人的主觀世界。民族傳統(tǒng)體育活動作為驗證人的物化世界能力的象征,最根本的是促進了民族心理素質的升華。我國著名社會學家和民族學家認為(民族)共同心理素質是“同一民族的人感覺到大家是屬于一個人們共同體的自己人的這種心理”,一個民族“總是要強調一些有別于其他民族的風俗習慣,生活方式的特點,賦予強烈的感情,把它升華為代表這個民族的標志”[3]。因此,民族心理素質是社會物質生活和文化生活條件綜合作用于民族傳統(tǒng)體育精神文化面貌的表現(xiàn)與結果,是民族傳統(tǒng)體育生存、發(fā)展之靈魂。
二、民族傳統(tǒng)體育文化發(fā)展的特性
民族傳統(tǒng)體育文化呈示民族的精神面貌和價值取向。民族和文化是兩個密切聯(lián)系的概念,民族本身就代表著一種文化,而文化則是構成民族的要素。[4]
(一)民族性與時代性的統(tǒng)一
這是民族傳統(tǒng)體育文化的基本屬性。任何民族傳統(tǒng)體育文化必存在于特定的地域空間和具體的歷史時間之中,蘊涵這一文化的民族特性,也反映出這一文化發(fā)展的時代性質。各民族的體育文化,因其民族性而呈現(xiàn)有別于其他民族的體育文化特質,又依其時代性而融匯成民族傳統(tǒng)體育文化的共性特征。
民族性體現(xiàn)了一個民族的文化自身發(fā)展的特殊性,代表一定的民族傳統(tǒng)體育文化傳承積淀與特定地域文明的特點,表現(xiàn)為該民族的民族精神和文化類型。時代性則體現(xiàn)體育文化在一定歷史時期的共同特征,反映文化發(fā)展由低向高的發(fā)展方向和文化之間傳播、交融與相互滲透、相互影響的關系,表現(xiàn)為體育文化發(fā)展階段的標識和特定的文化類型所展示的時代風貌與精神。
民族性與時代性統(tǒng)一,民族性存在于時代性之中,時代性反映民族性的共同特征,不存在絕然獨立的文化屬性。正由于二者的統(tǒng)一,衍生出體育文化的整體性與獨立性、連續(xù)性與階段性、自主性與互賴性、兼容性與選擇性等等的有機共生。這些特性又表現(xiàn)為民族意識與全球意識、民族精神與時代精神的統(tǒng)一。民族意識是民族體育文化的本質特征所在,全球意識則從世界和人類體育文化發(fā)展的高度拓展了各民族的文化視野。民族精神展示出一個民族自立于世界民族之林的生命力,時代精神則代表體育文化發(fā)展的方向和歷史演進的階段特征與風貌。
(二)涵延性與主導性的并存
文化的涵延性系指一種文化所具有的兼融涵括、多元共生與傳承延續(xù)、傳播吸收等特性;主導性則是指文化的多元復合結構中,必然呈現(xiàn)該文化的主導傾向,包含明顯的價值取向和民族特性。文化的涵延性與主導性并存,反映著文化存在的結構特性。文化是一個涵延廣博的概念,有其豐富的內涵,諸文化因素多元交匯,文化傳統(tǒng)的歷史延續(xù)同文化發(fā)展的時代新質共集于一定的社會空間。文化創(chuàng)新是以一定的優(yōu)秀文化傳統(tǒng)之弘揚為前提的,新文化不可以完全獨創(chuàng)出來;并且,文化演進還是文化發(fā)展多元因素相互吸收、兼容并蓄的過程。正是在繼往開來與傳播互感的文化整合中,民族文化得以實現(xiàn)適應時代要求的新發(fā)展。
從文化的涵延性來看,獨具特色的民族傳統(tǒng)體育文化發(fā)展非常典型地證明了文化特性的客觀存在。民族傳統(tǒng)體育文化無論從悠久的歷史傳承還是從廣博的豐富內涵以及遼闊的地域分布上都具有鮮明的典型性。從文化的主導性而言,民族傳統(tǒng)體育文化歷經(jīng)數(shù)千年不衰,其交融會通的強大生命力之中,展現(xiàn)出立于主導地位的、與時展相適應的文化特質,居于中國傳統(tǒng)文化的主流地位,成為民族傳統(tǒng)文化的重要特征,反映出民族文化的主導性特性。
(三)兼容性與選擇性的一致
兼容性不僅包括了涵延性所規(guī)范的文化多元復合與傳承演化的因素,而且含指文化發(fā)展中精華與糟粕、進步與落后等等因素的并存。有可能區(qū)分出文化的精華與糟粕,又有許多無法絕然判定的交匯復合內容,而且在不同的歷史時代或具體的狀況情形下,精華與糟粕的判定受到時代的局限,也受到評判主體的制約。
選擇性指文化發(fā)展過程中所具有的選擇、吸收所需養(yǎng)分以補充、壯大本體文化、排斥不適應自身需要的民族文化的內在機制。其包括民族文化自身特有的選擇、排斥功能,具有客觀規(guī)律性的特點;又由于文化選擇是作為文化主體的人進行的,從而也具有主觀能動性的意義。選擇性同樣不能獨立存在,也受到兼容性的影響。文化的選擇、排斥功能是在兼容性的規(guī)范下實現(xiàn)的,選擇的結果不是使文化成為單一因素,而是豐富和發(fā)展了兼容性。兼容性一樣受到選擇性的制約,選擇的結果是使兼容并包的各種文化因素根據(jù)民族的需要和時代的要求而“優(yōu)勝劣汰”、“適者生存”,被排斥、淘汰的因素則失去生命力,這就是民族文化發(fā)展演進的過程,也代表民族體育文化發(fā)展的過程。
三、民族傳統(tǒng)體育文化的發(fā)展動力
民族傳統(tǒng)體育文化發(fā)展的動力表現(xiàn)出三個主要特征,即對自身文化傳統(tǒng)的繼承發(fā)展、借鑒吸收外來文化并進行適應本體文化需要的選擇和汲取、以及順應時代和社會發(fā)展要求而進行的會通創(chuàng)新,這三者又是密不可分的同步過程。
(一)民族傳統(tǒng)體育文化與凝聚力
一個民族的文化傳統(tǒng)體現(xiàn)為其民族精神。“文化傳統(tǒng)是不死的民族魂。它產(chǎn)生于民族的歷代生活,成長于民族的重復實踐,形成為民族的集體意識和集體無意識。簡單說來,文化傳統(tǒng)就是民族精神。”[5]
歷史證明,一個多民族的國家,其強盛發(fā)達國泰民安的時期,往往就是政策開放、民族平等、文化交融、百花齊放的時期。固步自封意味著保守落后,開放創(chuàng)新才是民族興盛文化繁榮的契機。中國有句名言叫“有容乃大”,民族繁榮是各民族平等相處相互尊重的結果,尊重各民族文化的獨立個性和存在價值,促進各民族間體育文化的相互溝通和交流,才能取長補短不斷完善。
(二)交流互感是民族體育文化發(fā)展的推動力
民族傳統(tǒng)體育的發(fā)展史就是各民族的文化交流史,也是對外開放的文化交流史。中華民族大家庭中各民族的文化,除了時代差異外,還有地域和民族特征的差異,在數(shù)千年中漢民族為主體的中華民族各地域文化和各民族文化長期地、不斷地交流、滲透、競爭和融合。因此,民族傳統(tǒng)體育文化的發(fā)展是具體的、歷史的,又是多地域、多民族、多層次的立體結構。
民族傳統(tǒng)體育文化是各區(qū)域、各民族體育文化的薈萃,交流互感是民族文化發(fā)展的推動力。民族傳統(tǒng)體育文化的交流,有民族間及民族外兩種類型。各民族的認同、親和與交融,經(jīng)歷了漫長的歲月。從遠古時代就開始了不同的民族文化之間的接觸,無論表現(xiàn)為交易、和親、聯(lián)盟的友好方式,還是掠奪、復仇、征服的沖突形式,客觀上都使民族體育文化得到相互的撞擊觸發(fā)與交流影響,有利于促進民族傳統(tǒng)體育的融合。正是在各民族生息繁衍和相互交流中,積育了民族傳統(tǒng)體育文化發(fā)展的養(yǎng)分與動力。各民族的文化聚集和交融,共同促進了中華文化的發(fā)展。
(三)兼融會通是民族體育文化綿延的內驅力
任何民族的體育文化都有其空氣和土壤,有自己的載體和靈性;任何民族體育文化都有其生存和發(fā)展的權利以及尊重和學習其他文化的義務;都有繼承本民族優(yōu)秀文化傳統(tǒng)與汲取融合其他民族文化進行發(fā)展創(chuàng)新的責任;也有共同繁榮人類文化進步的歷史使命。各民族的文化發(fā)展雖處于不同的發(fā)展階段,既有不同的民族特色,卻同處并存相互聯(lián)系,都是其內在調制與外在互感功能交互作用的結果。任何一種民族文化都不可能在靜止和封閉的狀態(tài)中發(fā)展,都是其內在的新舊更替、進步發(fā)展的矛盾運動和外部的文化觸擊沖突、汲取融合之合力的作用。因此,民族傳統(tǒng)體育文化的兼融會通特質成為民族傳統(tǒng)體育文化綿延的內在驅動力。
(四)整合創(chuàng)新是民族體育文化長存的生命力
文化的民族性與時代性的統(tǒng)一,基本特性集中體現(xiàn)為文化的內在調制與外在互感功能,通過涵延傳播、汲取更新來實現(xiàn)新文化建設。開放與交融是民族傳統(tǒng)體育文化不衰的動因,整合創(chuàng)新是民族傳統(tǒng)體育文化長存的(下轉第82頁)
(上接第74頁)生命力。
民族傳統(tǒng)體育文化兼容并收、各民族間的交融會通是民族傳統(tǒng)體育文化發(fā)展的強大動力,而與外來文化的撞擊吸收、整合創(chuàng)新是其強勁生命力的重要因素。
(五)民族傳統(tǒng)體育文化的繁榮是民族復興的最終表征
民族傳統(tǒng)體育是由中國56個民族共同創(chuàng)造的精神財富,是由各個民族的歷史、政治、經(jīng)濟、文化、宗教、風俗習慣等文化創(chuàng)造匯集而成。歷來年舉行的全國少數(shù)民族傳統(tǒng)體育運動會,規(guī)模一屆比一屆盛大,項目一屆比一屆豐富瘋狂學習,獨具特色的民族傳統(tǒng)體育與文化藝術融為一體,將民族體育按照固定的節(jié)奏一浪接一浪推向,展示了民族體育文化是全人類共同創(chuàng)造的精神財富,是由民族文化創(chuàng)造匯集而成,具有共同的基本屬性,融會于民族文化的特性之中,這種基本的屬性,既可以反映民族性與時代性的統(tǒng)一,又表現(xiàn)出兼容性和選擇性的一致。從而使全民族對民族文化發(fā)展特性認識的同時,充分參與、占有和分享屬于全民財富的社會主義民族體育文化。新晨
“只有民族才是世界的”。現(xiàn)今世界上任何一項流行的體育項目,都源自于各國的民族體育項目,它們同樣是在一定的地域受一定文化影響而逐漸形成的,后來隨著經(jīng)濟發(fā)展、文化滲透、使團表演、廣泛普及而逐漸成為世界性的體育運動[7]。實踐證明,每個民族的文化,都有其優(yōu)點和長處。所以才能在世界上和人類文明的歷史發(fā)展中占據(jù)應有的位置,每一個有生命力的民族,都能夠在同外來文化的交流中取長補短,不斷完善和發(fā)展自己的文化,這就是文化的創(chuàng)造性。同時,我們的創(chuàng)新還必須樹立全球意識,從人類文化發(fā)展的方向上把握中國民族體育文化的發(fā)展脈絡,只有立足于全球性的意識,才能深入理解和吸收外來文化進步的文明,并與本民族文化發(fā)展的實際需要進行有效的結合和創(chuàng)新。
四、結語
民族傳統(tǒng)體育是中華文明的一個有機組成部分,我們的先哲們在中華民族傳統(tǒng)體育文化氛圍中創(chuàng)造、選擇、發(fā)明和發(fā)展起來的民族傳統(tǒng)體育,歷盡滄桑,經(jīng)久不衰,推動了我國數(shù)千年體育文化的發(fā)展。盡管時生了變化,但蘊藏在其深層的民族文化精神,仍然影響著人們今天的思想和觀念,其體育方式仍為各民族人民采用,運用人類學來加以研究,在強有力的理論指導下開發(fā)這個蘊藏量極大的資源,可以為中華民族體育全面走向世界,促進國際體育文化的大發(fā)展做出積極的貢獻。
【參考文獻】
[1]白晉湘.弘揚中華民族傳統(tǒng)體育,豐富世界現(xiàn)代體育寶庫[J].體育(人大復印資料),2002,(4).
[2]曾于久,劉星亮.民族傳統(tǒng)體育概論[J].北京:人民出版社,2000.
[3]張文勛,施惟達,張勝冰,等.民族文化學[M].北京:中國社會科學出版社,1998.
[4]趙光遠主編.民族與文化─中國傳統(tǒng)文化諸形態(tài)[M].南寧:廣西人民出版社,1990.
[5]龐樸.文化傳統(tǒng)與傳統(tǒng)文化.載朱家楨、厲以平、葉坦主編.東亞經(jīng)濟社會思想與現(xiàn)代化[M].山西經(jīng)濟出版社,1994.
【關鍵詞】滿族音樂;融合;借鑒;發(fā)展
滿族分布在中國各地,其中以東北地區(qū)為數(shù)最多,滿族是一個喜尚歌舞精于騎射且凝聚力很強的北方民族,其先民可追溯到4000年前西周時期的肅慎。至17世紀中葉,滿族先民生活在一個相對封閉、穩(wěn)定,自然地理環(huán)境優(yōu)越的黑龍江中下游,并與鄰近兄弟民族和睦相處,互相學習,共同創(chuàng)造了燦爛輝煌的北方游牧漁獵民族的傳統(tǒng)文化。1644年,滿族貴族率八旗軍入關,實現(xiàn)了清王朝的大一統(tǒng)。此后,隨著大量滿人遷徙關內與漢人雜居,遂進入了一個與漢族文化相互交流、學習和互為吸收、融合的新階段。如果說清初尚能維系“國語騎射”和“旗民有別”的局面,但至乾隆中后期,由于滿漢文化交流的密切加深,已使朝廷難以阻斷,并轉而默許這種事態(tài)的發(fā)展。而其結果,則是使?jié)M族與漢族的民族文化特別是傳統(tǒng)音樂文化,加速其互為融合和同化的進程。
滿族音樂是起源于中國東北地區(qū)的少數(shù)民族音樂。滿族音樂可分為民間歌曲、歌舞音樂、說唱音樂三類。民間歌曲有山歌、勞動號子、小唱三種。內容有情歌、勞動歌、婚禮歌、祝壽歌、搖籃歌等。演唱語言上有用滿語、漢語和滿漢語兼用的三種。大都為獨唱、齊唱或一領眾和的形式。
從史料記載中得知,滿族的先世—靺鞨、女真所創(chuàng)作的“渤海樂”、“女真樂”和清皇太極改稱“滿洲”后的滿族音樂,已成為東北古代音樂的主體,在歷史上曾對日本音樂和我國中原音樂有過較大影響。然而,由于社會發(fā)展、民族融合等文化背景的改變,使?jié)M族音樂的面貌發(fā)生了不同程度變化。在東北滿族人聚居的地區(qū),雖然他們的生產(chǎn)方式和文化教育受漢族影響,但其生活習俗、飲食、沒有改變,封閉的民族文化圈,深厚的滿文化積淀和民族心理意識,使?jié)M族民歌和薩滿祭祀音樂相對保留其原狀,呈現(xiàn)出原始、古樸的文化特征。
從現(xiàn)存的滿族民歌中可以看到,其內容都極貼近生活,質樸到直白的程度。如《打獵歌》、《包餃子》、《嫂子丟了一根針》、《小孩睡大覺》等;其旋律可以感到是沒有經(jīng)過加工的原始民歌,其原因可能是太具有鮮明的原始特征,較難與漢族民歌相融合,且又不具備進化到說唱、戲曲的內部因素,所以保留至今。
滿族的薩滿祭祀活動是以家族為單位進行的,他們祭祀的程序和使用的音樂大致相同。從音樂上看,口語化極強,旋律、節(jié)奏起伏變化不大,它與表演、服裝、唱詞、祭器一起呈現(xiàn)出古樸的滿族文化特征。從中感到這種古風遺存,與祭祀的嚴肅、傳承的嚴格、家族的獨立、封閉不無關系。
在滿族人聚居地區(qū),滿族音樂還曾發(fā)展成戲曲,清代盛行的“八角鼓戲”和滿族戲“朱春”的產(chǎn)生便是滿族音樂進一步發(fā)展的結果。清康、乾時期,在八角鼓說唱基礎上,發(fā)展成多種唱腔、多種曲牌的聯(lián)曲、聯(lián)套曲式,并有場次布景、故事情節(jié)和人物,故稱“八角鼓戲”。因為此戲產(chǎn)生在北京,故其中也融入部分漢族音樂。大約在同一時期,黑龍江、吉林、承德等滿族地區(qū)又產(chǎn)生了滿族戲“朱春”,它是在祭祀音樂、八角鼓說唱、倒喇(已失傳的滿族說唱)和莽式空齊歌舞基礎上發(fā)展而成。以大四弦做主奏樂器,還有笛、大抓鼓、小抓鼓、八角鼓、堂鼓、吊鼓、鐐、鈸、鑼等。其內容有對神、祖先的祭祀,如《祭神歌》;有對滿族歷史上重大事件和戰(zhàn)爭的反映,如《胡獨鹿達汗》;有滿族神話、傳說、故事的內容,如《錯立身》;還有對漢族戲目的移植,如《穆桂英大破天門陣》。總之,滿族戲“朱春”具有濃郁的滿族文化特點,在滿族地區(qū)盛行一時。其后,此戲種曾一度瀕于失傳。近年來,滿族文藝工作者進行極力搶救,呼和浩特市新城區(qū)的“滿族戲”、吉林扶余縣的“新城戲”、黑龍江寧安縣的“塔戲”、黑龍江黑河市、愛輝縣、孫吳縣的“滿族戲”等都是它們辛勤勞動的結果,它為人們展現(xiàn)了滿族戲“朱春”的風貌。
從滿族音樂發(fā)展的全歷程可以看到,從社會、生產(chǎn)、經(jīng)濟、語言、習俗等文化氛圍對音樂生成發(fā)展的影響,它與其他少數(shù)民族音樂有著共性。然而滿族音樂在特定歷史文化氛圍中,卻有著明顯的特殊性。簡言之,滿族族戲雖然源遠流長,但是為了生存,在世代不斷與漢文化融合邁入文明社會的同時,形成民族內部發(fā)展的極端不平衡。融入漢文化的族民與停留在漁牧文化的族民之間文化形態(tài)有著懸殊差距,由此造成音樂文化發(fā)展的停滯甚至斷裂。雖然如此,滿族音樂卻有著可觀的藝術價值,并曾影響過中原北方和東北地區(qū)的音樂發(fā)展,給這些音樂增添了無窮魅力,其薩滿祭祀音樂是滿族古代音樂文化的活化石,為世界藝術家研究滿族文化提供了寶貴資料。
【參考文獻】
[1]定宜莊.滿漢文化交流史話.社會科學文獻出版社,2011.12.
[2]趙毅.樂海濤聲.京華出版社,2001.5.
[3]王鐘翰.滿族的歷史和文化.中央民族大學出版社,1996.
關鍵詞:數(shù)字虛擬藝術形象;文化價值
中圖分類號:J05 文獻標識碼:A 文章編號:1005-5312(2013)27-0199-01
一、從文化與數(shù)字虛擬藝術形象的關系中體會數(shù)字虛擬藝術形象的文化價值
一方面,設計與創(chuàng)作數(shù)字虛擬藝術形象本身就是一種典型的文化創(chuàng)造現(xiàn)象,設計者通過數(shù)字技術創(chuàng)造出符合時代文化需求的藝術形象是文化的再創(chuàng)造和創(chuàng)新。它是繼繪畫、詩歌文學創(chuàng)作等傳統(tǒng)文化創(chuàng)作之后的又一種嶄新的文化創(chuàng)造性活動,體現(xiàn)了當今文化創(chuàng)造的新特點和內涵。另一方面,這種文化創(chuàng)造的成果(數(shù)字虛擬藝術形象)是各種文化元素的高度凝聚和體現(xiàn),是文化的縮影。大多數(shù)數(shù)字虛擬藝術形象的創(chuàng)作者和設計者按照一定的文化規(guī)律通過歸納總結、調查訪問、及自身的文化體驗找到特定文化類型的穩(wěn)定特征和構成方式,提煉出一些具有代表性的文化元素,在創(chuàng)造性的把這些元素通過數(shù)字技術有機的融合而創(chuàng)造出來的獨特的視覺形象。所以不管是何種數(shù)字虛擬藝術形象都能找到文化的影子。
從文化的傳承和交流中體會數(shù)字虛擬藝術形象的文化價值。相傳達爾文航行到非洲時,曾經(jīng)把一塊紅布送給一個翡及安土著居民。那人不是把布作衣料,而是和同伴一起,把布撕成細條,作為裝飾纏在身上。這使達爾文感到大惑不解。布匹可以制作衣服以驅寒遮羞,這是理所當然的事。而在當時非洲的土著居民那里,人們注重裝飾卻沒有著裝的習慣。這反映了當時不同文化之間的隔閡和文化交流的重要性。文化傳承和交流是世界文化進步的一個重要條件,也是推動文化全球化和多樣性的內在要求。而中國從春秋戰(zhàn)國開始,已經(jīng)開始了文化交流的進程,隨著時代的發(fā)展,這種交流日益加深,最終成為中華文化博大精深,源遠流長的一部分。而在現(xiàn)代,這個經(jīng)濟全球化和區(qū)域集團化日益加深的時代,文化的軟實力作用越加突出,在國際競爭力上的作用日益突出,所以繼承中國五千年優(yōu)秀的文化,加強中外文化交流也就成為中國現(xiàn)代化建設的一個不可或缺的環(huán)節(jié)。而當今數(shù)字虛擬藝術形象在文化繼承和交流中起著舉足輕重的作用。在我們大多數(shù)都市人的生活中,只要大家一看到帶著眼鏡打著領結的慈祥的老頭――肯德基和一個長著紅嘴巴紅頭發(fā),穿著黃色燈籠褲的麥當勞大叔大家都會想起從歐美帶來的快餐文化,正是這些數(shù)字虛擬藝術形象引領了我們認識西方文化。世界最大的體育盛會奧運會吉祥物更是促進文化交流的典范。吉祥物采取了主辦國最突出的文化元素創(chuàng)造而成,它的一舉一動都體現(xiàn)了本國文化的深刻內涵,它就像一個文化交流傳播大使,完全把本國的文化精髓展現(xiàn)在世界面前。在文化傳承和交流的洪流中,數(shù)字虛擬藝術形象是一股重要的力量,隨著現(xiàn)代傳播手段和數(shù)字信息化發(fā)展的不斷加快,它的文化傳承與交流作用將更加凸顯出來。
二、從文化的進化和發(fā)展中窺視數(shù)字虛擬藝術形象的文化價值
文化的進化是指一個特定人類群體中文化特征的發(fā)展演變,而數(shù)字虛擬藝術形象正是文化發(fā)展演變的催化劑,甚至更是新文化的締造者。我國古代皮影戲、戲曲中的傳統(tǒng)虛擬藝術形象到現(xiàn)代電影、電視鏡頭中藝術形象再到當今網(wǎng)絡、電影、電視以及各種傳播媒介中的數(shù)字虛擬藝術形象,他們不但是優(yōu)秀文化的傳播和發(fā)揚者,更是各種新文化的引領者和創(chuàng)造者。他們的一舉一動甚至衣裝、法式、裝扮等等都會被人們所模仿形成一種穩(wěn)定的文化行為習慣;而這些虛擬藝術形象通過各種方式所表現(xiàn)出來的文化內涵深深的同化著他們的受眾。1952年,66歲的三德士上校在鹽湖城創(chuàng)建了被授權的肯德基餐廳,與此同時,根據(jù)三德士上校本人的形象設計的虛擬藝術形象成為全球性的企業(yè)形象,在當今肯德基全球推廣中,這一虛擬藝術形象被做成數(shù)字虛擬藝術形象,以各種視覺表現(xiàn)方式,通過現(xiàn)代傳媒在全球掛起了一場紅色快餐文化。如今我看到這位勤勞、慈祥、可親的老人形象,就會想起一家人帶著兒子吃漢堡、薯條的情景。
三、結語
在人類的社會生活中,各種現(xiàn)象無不與文化相聯(lián)系,從衣食住行的日常生活,從風土民俗到社會制度,從科學技術到文學藝術,一切由人所創(chuàng)造的事物都可以看著一種文化現(xiàn)象。而由于文化現(xiàn)象包羅范圍的廣泛性和構成成分的復雜性,加之對他的研究視角、觀點和方法的不同。使得對文化的概念界定極不相同。據(jù)有關統(tǒng)計,從1871年到現(xiàn)在出現(xiàn)了有關文化的定義多達300多個。而真正被大多數(shù)人普遍接受的定義是:文化是指一個國家、地區(qū)和一個民族、固定的組織群體的歷史、地理、風土人情、傳統(tǒng)習俗、生活方式、文學藝術、行為規(guī)范、思維方式、價值觀念等等
參考文獻:
【關鍵詞】跨文化交際 中國文化失語 大學英語教學
【中圖分類號】G642 【文獻標識碼】A 【文章編號】1006-9682(2012)10-0021-02
一、引 言
早在20世紀20年代,美國語言學家薩皮爾(E.Sapir)在他的《語言》一書中就指出:“語言的背后是有東西的,而且語言不能離開文化而存在。”文化是人類所創(chuàng)造的一切物質財富和精神財富的總稱,其生命力在于傳播。就外語教學而言,除語言本身所隱含的民族文化語義外,它還包括語言使用過程中涉及的社會文化知識和背景等。學習一種語言其實就是學習一種文化。近年來,隨著學界對語言、文化、交際三方面關系的深入研究,越來越多的外語教師認識到文化與語言的密切關系以及文化在外語教學中的重要性。英語教學中的外國文化教學受到了空前重視,也取得了很多可喜的成果。然而,目前中國外語教學中普遍存在的現(xiàn)象卻是過于注重目的語文化的傳授,對于我們的母語文化卻一筆帶過甚至避而不談,甚至將其視為英語學習過程中的負遷移,使學生長期模仿和浸透英美文化,對英語國家文化的認同超過對自己國家文化的認同,導致在跨文化交流中出現(xiàn)文化單向性傳輸和母語文化“失語”現(xiàn)象。
二、跨文化交際中的中國文化“失語”現(xiàn)象
跨文化交流是指處于不同文化背景中的人們之間的交流活動,是一種雙向性的交流,意味著對交際雙方文化的吸納與傳播。在我國的外語教學中,文化因素受到了越來越廣泛的關注,文化教學研究也取得了一些成果。然而,文化教學過于注重目的語文化的輸入,強調對目的語文化的適應;輕視母語文化的輸出,忽略母語及母語文化對外語學習的影響,從而在對外交往中很難聽到中國文化的聲音。
“中國文化失語”這一概念最早由南京大學的從叢教授提出。他在《“中國文化失語”:我國英語教學的缺陷》中指出:在與西方人交流的過程中,一些有較高英語基礎水平和較高中國文化修養(yǎng)的博士生始終顯示不出自古文化大國的學者應該具備的深厚的文化素養(yǎng)和獨立的文化人格,難以表達出國人為之自豪、外國人為之神往的諸如Confucianism/Taoism(儒家/道家)的真諦。在一些教學理念下成長起來的中國學生只會用英語表達目的語文化,對母語的英語表達能力較低,出現(xiàn)了較嚴重的中國文化“失語”現(xiàn)象,或者說文化逆差現(xiàn)象。這種非平衡發(fā)展的跨文化交際能力自然導致了不平等的跨文化交際和單向文化傳輸。在如今我國建設文化強國的時代背景下,這不能不說是一種遺憾。從叢教授指出,“中國文化失語”是我國大學英語教學的缺陷,要克服這一缺陷,加強中國文化教育至關重要。
三、中國文化“失語”的原因
1.中西方政治經(jīng)濟發(fā)展失衡
近代以來,由于西方的政治軍事強權和經(jīng)濟霸權,西方文化在世界文化中取得了話語霸權,成為強勢文化,凌駕于弱勢文化之上。發(fā)達國家的經(jīng)濟軍事優(yōu)勢助長了他們的語言在世界上的霸主地位,并利用語言這個媒介對第三世界的文化、意識形態(tài)進行潛移默化的殖民。正如A shcroft等人所說,“對于后殖民話語來說,語言是基本的斗爭場所,因為殖民的過程本身是從語言開始的。”西方人在文化傳播中積極主動,而中國人則消極被動地接受;西方文化擴張了自己的勢力,而中國文化則受到了沖擊。因此,中國文化在世界文化交流的平臺上漸漸失去了話語權,中西文化交流隨之失衡。外語教學在某種意義上成為西方社會文化傳播的工具,其價值觀和世界觀慢慢滲入到中國,以英語為載體的西方文化在中國任意橫流,淹沒了中國文化。
2.對跨文化交際的錯誤理解
在語言學習過程中,人們逐漸認識到特定的語言必定扎根于特定的文化土壤之中,語言與文化不可分割以及文化在跨文化交際中的重要作用。然而,人們錯誤地認為對目的語的導入就是跨文化交際的全部,冷對甚至完全漠視母語文化的輸出及其在跨文化交流中的重要作用。在從事科學研究、學術交流、論文寫作時大多數(shù)學者使用的術語及運用的理論幾乎都來自西方,仿佛不如此便不足以證明其研究的學術價值,對于我們幾千年積淀下來的優(yōu)秀中國文化視而不見,出現(xiàn)親西方文化的一邊倒的局面。在大學英語教學中,不少人士提倡在學習西方文化時應采用“浸入式”的學習方法,強調用西方的思維方式、話語習慣學習西方國家的文化傳統(tǒng)、價值取向、道德理念等,漠視甚至拋棄我們的優(yōu)秀文化,使很多大學生怠慢母語學習,對母語文化的精髓茫然不知,成為崇尚西方文化和價值觀的主流。
3.對中國文化學習的缺乏
在21世紀的今天,要實現(xiàn)中華民族的偉大復蘇,要想在世界民族之林占據(jù)一席之地,必須要讓世界認識中國,了解中國,作為軟實力之一的中國傳統(tǒng)文化在這場中國和世界的對話中起著巨大的橋梁和溝通作用。然而,中國大學生十分欠缺用英語表達中國文化的能力,對很多文化概念的理解和翻譯讓人啼笑皆非,這反映出學生不但英語水平欠佳,對中國文化的積淀也相當薄弱。良好的對中國文化的英語表達很大程度上依賴于對中國文化本身的了解。改革開放前,“”運動對中國傳統(tǒng)文化的全盤否定和顛覆使民族文化幾乎喪失殆盡,為傳統(tǒng)文化的承繼和推廣造成了巨大困難,也使中國學生忽視本國的優(yōu)秀文化。同時在應試教育這根指揮棒下,學校和家長只關心考試分數(shù),對于提升分數(shù)作用不大的中國文化的學習興趣索然。即使在各高校中,也鮮有大學用英語開設專門的中國文化課程,使學生在對外文化交流中處于劣勢,最終導致了中國文化“失語”現(xiàn)象的出現(xiàn)。
四、應對中國文化“失語”的措施
1.遵循文化交流原則
文化相對論認為,文化的價值是多元的,任何一種文化都有其獨特的價值。要以平等的心態(tài)來對待不同文化間的碰撞。先生指出:“跨文化交流涉及到人對人,人對社會,人對自然的基本關系,而且與文化的自覺和文化的相互尊重有著更為密切的關聯(lián)。”要想獲得“他文化”對“我文化”的尊重,首先要學會自我尊重,不能因對西方的“技術崇拜”而一味盲從西方文化。在學習和理解目的語文化、進行對外文化交流時,幫助學生樹立平等的交際意識和中國文化輸出意識,遵循對比習得和文化交流的雙向性原則,即通過對母語文化和目的語文化的比較才能深入理解目的語文化,忽視母語文化則喪失了理解目的語文化的基礎。畢竟,跨文化交流的最終目的是通過交流互相取長補短,從而實現(xiàn)在此基礎上的發(fā)展。
2.加強中國文化教育
語言是一個民族的文化,即是宗教、藝術、文學等上層建筑的載體。洪堡特認為,語言是民族最大的特征,民族的語言與該民族的精神密不可分,甚至是民族身份的重要標志。隨著中國經(jīng)濟的高速發(fā)展、政治地位的不斷提升,中國在國際事務中行使著越來越重要的話語權,作為聯(lián)合國的工作語言之一并代表我國幾千年燦爛文化的漢語更應得到廣泛的使用和推廣。然而,中國的文化發(fā)展遠遠落后于中國的經(jīng)濟發(fā)展,未能充分彰顯其作為人類重要文明發(fā)源的文化地位。因此,必須加強中國文化教育,提升中國文化地位,使學生樹立民族自豪感和文化自信心,在“我文化”和“他文化”這兩個維度之間保持一種平衡。英語教師應加快從單角度的語言技能教學向多角度的語言能力教學的轉變,引導學生掌握中國文化的英語表達方式。在了解“他文化”的同時,維護“我文化”的自我認同并推而廣之,讓中國文化走向世界,使?jié)h語更“熱”,“孔子學院”在各國的覆蓋面更廣,“中國年”活動家喻戶曉。
3.發(fā)揮教師的主導作用
課堂教學是我國學生學習外語的主渠道,教師是教學的絕對主導。外語教師既是語言的教授者,也是文化的傳播者。他們的中國文化知識、教學理念及教學內容的取舍在很大程度上影響著學生的學習。要想在英語教學中融入中國文化的講解,就要求大學英語教師既要有較豐富的西學知識,還要有較深厚的中文修養(yǎng);既要有扎實的語言功底,還需具備很強的跨文化意識和用英語準確表達“我文化”的能力。因此,在大學英語教學中真正培養(yǎng)學生對中國文化的傳承及有效的跨文化交流能力對所有大學英語教師而言都是一個巨大的挑戰(zhàn)。外語教師必須改變教學理念,有意識地提高自己的中國文化素養(yǎng)和用英語傳輸中國文化的能力,擔負起在英語教學中融入中國文化的歷史重任。在大學英語教學中滲透中國文化,有意識地對比講授目的語文化與母語文化,使學生在跨文化交際中保持自身的文化身份,提高學生的雙向跨文化交際能力。
五、結束語
在全球化背景下,不同國家、不同文化都處于相互滲透、相互融合、相互碰撞之中。培養(yǎng)當代大學生正確、平等的跨文化交際意識是大學英語教學的重要任務。不但要引導學生批判性地吸收目的語的文化精髓,更要傳承和弘揚母語文化。任何一方面的缺失都有損于跨文化交際能力的培養(yǎng)。“幫助大學生在文化多元化和多樣性的環(huán)境中理解、體現(xiàn)、保護、增強、促進和傳承民族文化和地區(qū)文化以及國際文化和歷史文化”是我國高等教育不可推卸的歷史使命。
參考文獻
1 E.Sapir Language: An Introduction to the Study of Speech[M].北京:外語教學與研究出版社,2002
2 從叢.“中國文化失語”:我國英語教學的缺陷[N].光明日報,2000.10.19
3 袁芳.試析外語教學中“母語文化”的地位與作用[J].外語教學,2006(5)
4 陳曉靖.跨文化交際中文化傳輸?shù)碾p向性:談“中國文化失語現(xiàn)象”[J].吉林工程技術師范學院學報,2010(4)
關鍵詞:審美心理;環(huán)境藝術設計;文化建筑
一、審美心理與環(huán)境藝術的研究意義
現(xiàn)代社會科技發(fā)展日新月異,如何能夠運用科技手段適應社會的發(fā)展,解決傳統(tǒng)社會中文化流失、情感空虛的問題,已經(jīng)成為目前設計領域亟待解決的關鍵問題。隨著當今社會審美形式的抽象化、平談化,與人們生活方式的機械化、重復化相互對應,使人們在生活中經(jīng)常感覺到不安和空虛。雖然,物質生活的充實提高必須依賴于高科技發(fā)展,但是,人們生活中更加渴望的是面對面的情感交流和精神交流。但是,包含著審美特征的現(xiàn)代文化建筑才是文化傳播的媒介,能夠為社會公眾提供文化精神上的情感安慰,人們在充滿審美特征的文化建筑環(huán)境中,才能真正感受到最為淳樸的情感。
使人們從中體驗自我、感受自我,加深對客觀事物的人事,重新拾起自信。本文希望通過對環(huán)境藝術和審美心理這兩種交叉學科的研究,使文化建筑的深遠歷史意義能夠體現(xiàn)在現(xiàn)代社會中,使其獨特的魅力可以被人們所關注,成為社會精神文化傳播的中心。
二、現(xiàn)代文化建筑環(huán)境藝術設計的審美思考
(一)體現(xiàn)社會文化的載體
文化建筑在不同時期會產(chǎn)生不同背景,在文化建筑這種公共服務設施中,其表達的理想與信念是具體的某種主題。在現(xiàn)代社會深入發(fā)展的過程中,文化建筑建設能夠增強社會公眾的民族自豪感,也充分體現(xiàn)了當代社會繁榮發(fā)展的最終目標。尤其是近些年來,隨著文化建筑教育功能的不斷增強,在科技日益發(fā)達的社會中,文化建筑是教育功能極強的手段,可以組織開展藝術欣賞活動、專家專題講座等,提高社會公眾的文化素質。文化建筑不僅是人們終身教育的場所,更是輔助學校進行課外教育的重要課堂。同時,隨著環(huán)境藝術領域的發(fā)展,以及社會精致文化的推進,人們對于文化藝術消費的需求越來越高,文化建筑不僅要為文化產(chǎn)業(yè)提供新的發(fā)展空間,更要成為一個吸引人們的開放性論壇。
(二)積累民族文化的標志
現(xiàn)代文化建筑是一個國家或地區(qū)的標志性建筑,體現(xiàn)了一個國家或地區(qū)文化發(fā)展的最終成果。在歐洲發(fā)達國家,文化建筑是國家文化展覽、文化交流的重要場所。世界上很多國家都相繼建設了代表本國文化發(fā)展的文化建筑。例如:澳大利亞的悉尼歌劇院,悉尼歌劇院已經(jīng)成為澳大利亞文化發(fā)展中的重要結晶;中國舉報奧運會的鳥巢體育館,也逐漸形成了中國民族文化的典型代表,面向全世界展示中國文化的發(fā)展歷程,然而,這些現(xiàn)代文化建筑對環(huán)境藝術設計有產(chǎn)生了一定影響,不斷促進著一個國家或地區(qū)文化的蓬勃發(fā)展。
(三)交流公共文化的場所
現(xiàn)代文化建筑已經(jīng)成為世界上不同國家、不同地區(qū)、不同民族之間增進感情的橋梁,文化建筑體現(xiàn)的是物體實體,同時結合了圖像、聲音和文字等表達方式。而且,世界上大多數(shù)文化建筑采用的都是本土化設計方式,注意引進一些國際上其他文化內容的臨時性設施,其最終目的是為了拓寬社會群眾的視野,深入促進國家與國家質檢的文化交流。甚至很多企事業(yè)單位、政府機構和教育部門也建成了能代表自身文化的文化建筑。文化建筑扮演的角色包括社區(qū)交流中心、信息交流站等,已經(jīng)充分融入到社會生活的各個層面。
三、現(xiàn)代文化建筑環(huán)境的審美特點
(一)審美主體的大眾性
文化建筑應該為社會公眾不同的文化需求創(chuàng)造新的空間。“一切都是藝術”指的是人們日常生活就是藝術。文化建筑就是向人類展示環(huán)境實物的才場所。人們日常生活中正在發(fā)生的事物就是文化建筑體現(xiàn)出的人文景觀。據(jù)調查,大部分文化建筑都建設在城市中,主要為社會大眾提供生活服務。由此,現(xiàn)代文化建筑通過公眾切身的情感體驗實現(xiàn)社會文化的深入傳播,縮短人與人之間的距離感,文化建筑布局結構應該易于接近,容易理解,使之成為公眾交流的環(huán)境場所。隨著當代城市的飛速發(fā)展,尤其是在城市復興的過程中,文化建筑的建設目的是為了吸引社會公眾,創(chuàng)建社會文化中心。
(二)信息傳達的發(fā)散性
信息時代背景下,人與人的溝通交流不僅僅是依靠語言文字,主要依靠的是人類的視覺和聽覺,視覺和聽覺體驗是人類與生俱來的觀察體驗方式。由此,環(huán)境藝術設計帶來的視覺傳播可以跨越不同國家、穿越不同時間,打破傳統(tǒng)的社會群體由上至下的傳播模式。轉變了人與人之間、群體與群體之間的直接交流模式,使文化傳播向著便捷式的世俗方向發(fā)展,文化的傳播不再局限于獨立的群體向另一個獨立的群體傳播,而是社會中所有群體能夠在同一時間內獲得所傳播的文化信息。文化信息不再是單一的線性傳播,而是以覆蓋范圍廣泛的網(wǎng)狀方式傳播,社會中的群體生活在多維度空間中,每個人都處在社會集體網(wǎng)絡中,隨時擁有發(fā)散變異的可能性。
(三)文化傳達的模糊性
環(huán)境藝術設計所傳播的文化信息具有一定的模糊性,當表意不清晰時,可以由人自由地想象和補充,從而獲得更多的文化信息。模糊的文化信息主要是由于科學技術的本身造成的,由于室內建筑設計和室外建筑設計是對人與內部關系構建的交叉學科,人類又是復雜的整體,因此必然存在大量的模糊性思維。難以使用精準的語言進行表述。同時,室內和室外學科設計的因素復雜,這些因素越復雜就代表著精確化的程度越低,人們既無法完全捕捉這些不利因素,也不能對其進行深入研究和思考,只能重點突出主要部分,忽略其他次要部分。
結論
綜上所述,文化建筑環(huán)境藝術設計發(fā)展的基礎是審美心理,而這種力量需要依靠現(xiàn)代科技手段的持續(xù)進步,才能真正符合當今社會人們的審美特征需求。
參考文獻:
[1]王恒.探究現(xiàn)代環(huán)境藝術設計的審美特征[J].現(xiàn)代裝飾(理論),2013(03):84.
[2]陳英樺.以審美角度淺析文化建筑的環(huán)境藝術設計[J].設計藝術研究,2011(03):38-41+46.
“策劃—創(chuàng)作—表演”所呈現(xiàn)的藝術原創(chuàng)性特色
藝術作為創(chuàng)意性作品或產(chǎn)品,必須遵循創(chuàng)作規(guī)律以確定其基本內涵和品質,表現(xiàn)出一定的創(chuàng)新性和創(chuàng)造性。該劇策劃所確立的“劉三姐”與“南博會”結合的基本創(chuàng)作思路,就是一個頗有見地和富有新意的創(chuàng)意。同時,作為舞臺表演藝術無論從一度創(chuàng)作還是二度創(chuàng)作而論,都具有原創(chuàng)性,使策劃、創(chuàng)作、表演等主要環(huán)節(jié)的原創(chuàng)性充分體現(xiàn)出來,其特征凸顯創(chuàng)意性、獨創(chuàng)性和鮮明的藝術風格。
其一,將音樂、舞蹈、戲劇、文學等藝術元素綜合為一體,不僅還原中國古典藝術在上古時期詩、樂、舞三位一體的原始風貌,而且賦予其時代特征與現(xiàn)代內涵。音樂、舞蹈作為表演藝術,帶有明顯的抽象性、表現(xiàn)性、抒情性基本性質和特征,但一旦音樂與戲劇構成音樂劇,舞蹈與戲劇結合構成舞劇,就帶有敘事性、戲劇性、再現(xiàn)性特征;同時,音樂敘事、舞蹈敘事也成為詩意化敘事的最佳方式。該劇作為民族音樂劇,民族特色不言而喻,更重要的是中國式、中國化的音樂劇,不僅回歸詩、樂、舞一體化古典文藝傳統(tǒng),而且回歸“合歌舞以演一事”的中國古典戲曲傳統(tǒng),并在此基礎上融入西方音樂劇元素和現(xiàn)代歌舞劇元素,融古今中外藝術之長和高科技支撐下的新媒體藝術之長而加以創(chuàng)新,以抒情性與敘事性結合,舞臺表現(xiàn)空間和時間結合,音樂、舞蹈、戲劇結合,整合多種藝術元素,將散珠碎玉連接成一條完美的項鏈,以音樂劇這一獨特的現(xiàn)代藝術形式敘述了劉三姐新故事,表現(xiàn)出古典詩意情懷與現(xiàn)代時尚精神的融合。
其二,以極富地域、民族、民間特色的音樂、舞蹈創(chuàng)作元素和表現(xiàn)元素以及場景、服飾、道具、背景屏幕、燈光、音響等舞臺構成元素,在融入到劇作創(chuàng)意策劃、題材選題、主題設置、情節(jié)故事、戲劇結構、人物性格、情境營造等整體構造時,無論是宏觀思路把握還是微觀細節(jié)設計,都能夠在整體與細節(jié)結合中體現(xiàn)藝術創(chuàng)意,在創(chuàng)意中凸顯特色,在特色中蘊含豐富的文化內涵,在文化內涵深化中彰顯廣西精神。
其三,以戲劇綜合性藝術的詩意化,超越了舞臺時空局限性,在其故事、情節(jié)、人物的詩意化表現(xiàn)中強化了藝術原創(chuàng)性。戲劇特點在于戲劇性,戲劇性在于以敘事過程的起承轉合以及戲劇沖突和逆轉所制造的懸念、耦合、巧合,體現(xiàn)出戲劇敘事性所長。該劇則以音樂劇形式強化詩意性,不僅在于音樂、舞蹈的抒情性、表現(xiàn)性而充分詩意化,而且在于以其浪漫、絢麗、唯美的情節(jié)故事以及形式化、理想化、意境化的場景情境而充滿詩意性,其風格基調與其說是一支歌,不如說是一首詩,因為它不僅訴諸視聽審美感覺,而且訴諸心靈精神,追求人生的完美境界和人類“詩意的棲居”。
其四,該劇作為音樂劇,音樂是核心所在,其音樂創(chuàng)作極富民族特點和區(qū)域特點,以耳熟能詳?shù)膭⑷阋魳窞橹餍珊突{,融入大量的本土民族音樂、民間音樂、民歌音樂元素,揉合傳統(tǒng)音樂與現(xiàn)代音樂,在開掘利用優(yōu)質音樂資源基礎上進行創(chuàng)作,取得極具創(chuàng)造力和感染力的音樂效果。著名詞作家曾憲瑞認為:“該劇的排演在廣西高校中開創(chuàng)先河,并且將傳統(tǒng)民族品牌與現(xiàn)代藝術表現(xiàn)完美結合,敢為天下先,敢為天下新,為民族音樂的傳承和發(fā)揚進行了有益嘗試。”
厚重的本土文化內涵與絢麗的跨文化交流的特色
劉三姐無疑是在國內外最具知名度和影響力的廣西文化符號,也是對廣西民族文化最有貢獻和最具開發(fā)潛力的文化資源。該劇對劉三姐民族文化資源進行合理適度的開發(fā)利用,賦予了劉三姐文化以時代性和現(xiàn)代精神,豐富了劉三姐文化品牌內涵外延,衍生了劉三姐文化新形象、新故事、新品牌。
其一,劉三姐文化是歷史建構與文化構造的結果,也是文藝創(chuàng)作和藝術創(chuàng)新的結果。劉三姐文化在歷史積淀和文化傳統(tǒng)基礎上傳承發(fā)展,在歷時性傳承中經(jīng)歷了民間傳說故事、文人典籍記載、彩調歌舞戲劇、影視藝術創(chuàng)作等建構過程,成為廣西民族文化品牌和藝術精品;同時也在共時性的地域文化結構中擴展和衍生為民族文化、民間文化、民俗文化構成以及傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代文化構成的系統(tǒng)性和整體性,推動民族文化的現(xiàn)展和傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代轉型。該劇在歷史建構與文化構造的雙向坐標上定位,豐富和擴展了劉三姐文化內涵外延,尤其在全球化語境下為其進行跨文化、跨民族、垮區(qū)域文化交流的定位;在市場經(jīng)濟語境下為其文化與經(jīng)濟結合的文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的定位;在中國—東盟“南博會”語境下為其招商引資、筑巢引鳳的文化軟實力定位,都使劉三姐文化增添新內涵和新內容。
其二,劉三姐文化資源的利用開發(fā),形成新的文化藝術品牌。創(chuàng)新利用和開發(fā)劉三姐文化資源也成為文藝創(chuàng)作和文化產(chǎn)業(yè)開發(fā)的源泉,衍化產(chǎn)生出節(jié)慶文化品牌“南寧國際民歌藝術節(jié)”、演藝文化品牌“印象•劉三姐”、電影《尋找劉三姐》、文化旅游景區(qū)“劉三姐風情園”等。這不惟是在劉三姐題材的表現(xiàn)形式和體裁方式的創(chuàng)新,而且在于傳承文化精神基礎上的內容內涵發(fā)展創(chuàng)新,衍生出新的劉三姐及其新的題材故事。該劇就是這一創(chuàng)意思想指導下的產(chǎn)物,在賦予傳統(tǒng)歌圩、歌堂、歌會、歌節(jié)及其銅鼓、繡球、壯錦等民族、民間、民俗元素以時代性和現(xiàn)代性的基礎上,還融入跨境愛情元素、對外商貿合作元素、文化交流元素、都市時尚元素、文化產(chǎn)業(yè)元素等,提供劉三姐文化資源開發(fā)及其品牌建構的更為廣闊和深化的空間,使劉三姐文化創(chuàng)新、藝術創(chuàng)意具有更為深遠的意義。
其三,增添劉三姐文化新的含義與意義,賦予其文化產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟發(fā)展前景。文化與經(jīng)濟、旅游、科技、現(xiàn)代服務業(yè)的結合,所形成的文化經(jīng)濟和文化產(chǎn)業(yè)具有文化體制改革與轉變文化發(fā)展方式的現(xiàn)實意義,也是文化內涵外延深化擴展和文化軟實力提升的結果,文化產(chǎn)業(yè)將成為國民經(jīng)濟支柱性產(chǎn)業(yè)。該劇能夠立足于這一新的經(jīng)濟增長點和文化生長點塑造劉三姐新形象,打造節(jié)慶文化產(chǎn)業(yè)、會展文化產(chǎn)業(yè)、演藝文化產(chǎn)業(yè)以及繡球文化產(chǎn)業(yè)新品牌,昭示出劉三姐文化的生產(chǎn)性保護和產(chǎn)業(yè)化開發(fā)的發(fā)展新趨向。
其四,搭建劉三姐文化交流平臺,跨文化、跨民族、跨境文化交流以實現(xiàn)在文化自覺和文化自信基礎上文化認同的目的。劉三姐文化不僅體現(xiàn)出廣西文化精神和特質,而且體現(xiàn)出一定的文化自覺和文化自信意識,該劇在充分表現(xiàn)出這一精神指向的同時,也更為深刻地表現(xiàn)其作為對外交流平臺的經(jīng)濟合作、文化交流、人際交往的作用,指向全球化和多元化背景下的文化認同趨勢,在一定程度上說明作為區(qū)域文化表征的劉三姐文化具有跨文化、跨民族、跨區(qū)域的世界性與人類性的普世意義。
藝術教育及其教學改革與品牌工程建設的特色
高校推進課程體系建設和教學改革深化的重要途徑及其落腳點在于人才培養(yǎng)效果和社會應用效果,尤其是針對藝術專業(yè)教育而言,學生基本素質教育及其藝術基本功培養(yǎng)和能力訓練是重要一環(huán)。張建軍認為:“提高藝術人才培養(yǎng)質量是高等藝術院校的永恒主題,改革藝術人才培養(yǎng)模式是實現(xiàn)這一主題的重要形式。”
該劇是該校師生共同創(chuàng)作演出的結果,也是該校教學改革及其實踐教學體系建設的成果,體現(xiàn)出高校藝術教育和實踐教學體系特色。這一特色主要體現(xiàn)在五方面。
其一,立足于藝術創(chuàng)作和表演的教學實踐及其實踐教學體系平臺推出成果品牌。藝術人才培養(yǎng)效果應該通過一定的創(chuàng)作成果形式體現(xiàn),將理論應用于實踐、知識落實于技能、人才體現(xiàn)于成果的培養(yǎng)訓練過程中。該校藝術專業(yè)教育強化教學實踐環(huán)節(jié)和實踐教學體系建設,緊緊圍繞以學生為中心展開課堂教學活動和課外實踐教學活動,培養(yǎng)和訓練學生基本素質、基本功和技術技巧能力,在出人才的同時出成果,提出精品課程的同時提出藝術精品和品牌,取得教學改革和人才培養(yǎng)的成效。
其二,立足于高校產(chǎn)學研體制改革,推進產(chǎn)學研體系一體化進程。高校作為教學單位,以教學為中心,以科研(創(chuàng)作)為基礎。但長期以來,教學與科研關系并未理順,或重教學輕科研、或重科研輕教學、或教學與科研對立矛盾的偏向始終存在,不利于高校發(fā)展與綜合實力提升。該劇創(chuàng)作演出既可以視作教學成果和人才培養(yǎng)成果的匯報,也可以視作創(chuàng)作研究成果的匯總,很大程度上表現(xiàn)為學校教學與研究(創(chuàng)作)的綜合實力及其人才培養(yǎng)實力,昭示出高校產(chǎn)學研體制改革及其產(chǎn)學研一體化發(fā)展趨向。
其三,推動校園文化建設及其學生創(chuàng)新能力和實踐能力提高。高校豐富多彩的校園文化無論從顯性還是隱性看無疑都對學生成長成才產(chǎn)生重要作用,學生的主體性、積極性、能動性以及創(chuàng)造潛能、才華展示、個性發(fā)揮、興趣愛好能夠得到有效實現(xiàn)。校園文化中的文學創(chuàng)作、美術音樂制作、歌舞表演、藝術設計、才藝展示、DV電影制作等活動形式并不亞于課堂教學對于人才培養(yǎng)的效果。該劇在一定意義上說也是校園文化成果結晶,是水到渠成、厚積薄發(fā)的成果;更為重要的是作為校園藝術精品,應該引領校園文化發(fā)展方向,推動校園文化品牌建設。
其四,以師生同臺創(chuàng)作表演的方式轉變教與學關系,教學相長、教學互動、合作教學成為教學及其實踐教學常態(tài)。藝術專業(yè)教學最大特點在于不僅傳授知識理論,而且培養(yǎng)素質技能,既符合素質教育理念,也吻合創(chuàng)新教育精神,這對教師專業(yè)教育所需的創(chuàng)作、編導、表演、評論研究素質能力要求更高,更吻合師范教育及其技能培養(yǎng)結合的“雙師型”要求;對于學生培養(yǎng)而言,不僅需要培養(yǎng)藝術教育的師范技能,而且也需要培養(yǎng)藝術人才技能,由此教與學、師與生在藝術交流上更具主體間性和雙向交流性。該劇無疑搭建藝術交流的師生共同創(chuàng)作表演平臺,不僅推動教學改革及其人才培養(yǎng)模式改革,而且在舞臺藝術實踐中教學相長,促進藝術人才培養(yǎng)和藝術水平提高,也鍛煉了藝術教育團隊的組織能力、協(xié)調能力和合作能力。
其五,搭建高校與社會合作交流平臺,推動高校社會服務意識提高。長期以來,高校傳統(tǒng)封閉式教學形成的金字塔、象牙塔精英教育形象與社會需求拉開很大距離,不能更好滿足社會對人才的需要,缺失高校教育某些應有的功能。高校具備人才培養(yǎng)、科學研究、傳承文化、服務社會四項功能,構成高校辦學宗旨與職責,其功能定位充分體現(xiàn)高校的硬實力、軟實力與綜合實力。潘懋元認為:“知識經(jīng)濟時代大學從經(jīng)濟社會邊緣走進經(jīng)濟社會中心,體現(xiàn)了知識的本質特點,也體現(xiàn)了知識經(jīng)濟與大學之間內在的關聯(lián)性與一致性。”
該校藝術教育所推出的該劇應該說綜合體現(xiàn)了高校承擔的四項功能,尤其依托該劇搭建高校與社會合作交流平臺,有效實現(xiàn)為社會服務的功能作用。一方面,該劇創(chuàng)作利用了一些社會資源,如聘請中央民族歌舞團國家一級演員藍劍為藝術總監(jiān),廣西知名導演郭家馴擔任總導演,以及廣泛征求聽取專家、演員意見,整合社會資源以提高創(chuàng)作及作品質量;另一方面,該劇成功演出為社會奉上藝術精品及其精神文化大餐,滿足社會公共文化服務需求,推動地方文化建設發(fā)展,取得雙贏效應。