公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 商務(wù)英語的文化意識(shí)范文

    商務(wù)英語的文化意識(shí)精選(九篇)

    前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的商務(wù)英語的文化意識(shí)主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

    商務(wù)英語的文化意識(shí)

    第1篇:商務(wù)英語的文化意識(shí)范文

    關(guān)鍵詞: 商務(wù)英語教學(xué) 商務(wù)文化沖突 文化意識(shí)培養(yǎng)

    商務(wù)英語把英語語言和商務(wù)知識(shí)等融合起來,與金融、法律、航運(yùn)、保險(xiǎn)等融為一體。隨著經(jīng)濟(jì)全球化的不斷發(fā)展,國際貿(mào)易已從原來的貨物進(jìn)出口拓展到服務(wù)貿(mào)易、技術(shù)貿(mào)易,以及國與國之間的各種經(jīng)濟(jì)合作,因此商務(wù)涉及的范圍愈加廣泛。除了這些需要掌握相關(guān)的專業(yè)知識(shí),不能忽視商務(wù)交往中的文化現(xiàn)象。

    1.商務(wù)英語中的商務(wù)文化

    商務(wù)英語教學(xué)大多采用“英語+商務(wù)”的模式進(jìn)行,使人認(rèn)為會(huì)說英語、懂得一些商務(wù)知識(shí)即可以開展商務(wù)交往活動(dòng)。實(shí)際工作中,盡管一些學(xué)生學(xué)會(huì)了一些商務(wù)英語,但在具體交往中,由于文化背景、思維方式的不同,往往產(chǎn)生誤解,因此在商務(wù)英語教學(xué)中必須重視商務(wù)英語中的文化現(xiàn)象,加強(qiáng)商務(wù)英語文化意識(shí)的培養(yǎng)。

    1.1商務(wù)英語中的文化現(xiàn)象

    文化差異是指不同文化的民族性的內(nèi)涵,即是文化的特殊性的東西。人類文化的內(nèi)容、結(jié)構(gòu)和表現(xiàn)形式既有普同的一面,又有差異的一面。其根源于人類生活的自然生態(tài)環(huán)境,人的生理的、心理的普同與差異,及人類生存經(jīng)驗(yàn)、歷史文化創(chuàng)造活動(dòng)的普同和差異。不同民族對于不同價(jià)值觀念有不同取向,在商務(wù)文化中,不同國家有不同的風(fēng)俗習(xí)慣、不同的禮儀習(xí)慣等。

    1.2商務(wù)活動(dòng)中常見的商務(wù)文化沖突及分析。

    當(dāng)前我國的商務(wù)英語教學(xué)基本依照“英語+商務(wù)”的模式進(jìn)行。這種單一教學(xué)模式使學(xué)生誤以為會(huì)說英語、懂得商務(wù)知識(shí)就能順利進(jìn)行商務(wù)活動(dòng),造成跨文化交際意識(shí)缺乏,更談不上培養(yǎng)跨文化交際能力。事實(shí)上,不少成績優(yōu)秀的學(xué)生畢業(yè)踏入職場深感交流困難,當(dāng)然,語言能力的因素很少,主要是文化能力欠缺。因?yàn)樵诰唧w的交際實(shí)踐中,他們會(huì)不自覺地借助母語的語言規(guī)則、交際習(xí)慣、文化背景和思維方式表達(dá)思想,與不同的文化因素發(fā)生交叉與碰撞,于是產(chǎn)生誤解和沖突,有時(shí)甚至直接影響商務(wù)談判的成功。

    在日益頻繁的商務(wù)交際活動(dòng)中,不同的文化因素在交流的同時(shí)會(huì)產(chǎn)生交叉和碰撞。如果不具備跨文化差異和不同的交流溝通方式的知識(shí),就可能產(chǎn)生誤解和沖突,甚至直接導(dǎo)致商務(wù)活動(dòng)的失敗。商務(wù)英語教學(xué)的最終目的是培養(yǎng)出能夠熟練運(yùn)用英語語言進(jìn)行涉外商務(wù)的復(fù)合型人才,以適應(yīng)中國加入WTO之后商務(wù)環(huán)境日益國際化的發(fā)展趨勢。因此,在商務(wù)英語教學(xué)中加強(qiáng)商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)已刻不容緩。

    2.商務(wù)英語教學(xué)中商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)

    商務(wù)英語的教學(xué)任務(wù)及教學(xué)現(xiàn)狀,要求必須強(qiáng)化商務(wù)文化教學(xué),提高學(xué)生的商務(wù)文化意識(shí)。

    2.1明確教學(xué)指導(dǎo)思想,提高教育者自身素質(zhì)。

    高校的商務(wù)英語教師必須更新教學(xué)觀念,在教學(xué)指導(dǎo)思想方面,明確商務(wù)英語教學(xué)的任務(wù)是培養(yǎng)在不同的商務(wù)環(huán)境、文化背景下進(jìn)行交際的涉外商務(wù)人才;強(qiáng)調(diào)文化因素在涉外商務(wù)活動(dòng)中的重要作用,把目的語文化意識(shí)培養(yǎng)作為教學(xué)、學(xué)習(xí)的目標(biāo)之一。

    教師必須不斷學(xué)習(xí),不斷提高自身的文化素養(yǎng),使自己具有較強(qiáng)的目的語商務(wù)文化意識(shí),對英語國家的政治制度、法律體系、商務(wù)環(huán)境、管理理念、經(jīng)營方式、商業(yè)觀念等有較全面的了解。這樣才能更好地幫助學(xué)生了解英語國家的商務(wù)文化、熟悉母語文化與目的語文化的差異。

    2.2具體教學(xué)過程中加強(qiáng)商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)。

    在具體教學(xué)過程中,商務(wù)英語教師必須從文化層面考慮教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法,把商務(wù)文化知識(shí)滲透到語言知識(shí)技能學(xué)習(xí)中,努力培養(yǎng)學(xué)生商務(wù)文化意識(shí)或素養(yǎng),把商務(wù)文化介入和商務(wù)文化意識(shí)培養(yǎng)與商務(wù)英語語言學(xué)習(xí)結(jié)合起來,使其相輔相成,互相促進(jìn)。

    2.2.1課堂教學(xué)導(dǎo)入跨文化意識(shí),注重文化教學(xué)。

    教師除傳授必要的語言和專業(yè)知識(shí)外,還應(yīng)培養(yǎng)學(xué)生的社會(huì)文化能力,讓他們深刻理解中西文化傳統(tǒng)的差異。課堂內(nèi)容結(jié)合真實(shí)的語言材料,向?qū)W生講解西方國家中稱呼語、介紹、訪問、宴請、告別等社會(huì)交往的文化因素,在潛移默化中幫學(xué)生提高語言形式的正確性,重視語言應(yīng)用的得體性,從而逐步獲得跨文化的敏感性。

    2.2.2教學(xué)模式以學(xué)生為中心,培養(yǎng)交際能力。

    商務(wù)英語教學(xué)一定要打破教師“一言堂”的沉悶局面,展現(xiàn)商務(wù)英語的交際特性。教學(xué)方法體現(xiàn)靈活性、趣味性和多樣性,例如采用案例教學(xué)法,培養(yǎng)學(xué)生分析問題、解決問題的能力。在商務(wù)英語課堂中,可以適時(shí)地運(yùn)用案例教學(xué)法,穿插“角色扮演”活動(dòng),讓學(xué)生進(jìn)行實(shí)戰(zhàn)商務(wù)演練。比如安排學(xué)生模擬召開一個(gè)主題為是否應(yīng)當(dāng)召開問題產(chǎn)品的商務(wù)會(huì)議。會(huì)議上需要總經(jīng)理、產(chǎn)品經(jīng)理、人力資源部經(jīng)理等七個(gè)角色,每組安排七個(gè)學(xué)生分別扮演。老師給每位學(xué)生發(fā)一張紙條,上面寫著這個(gè)角色所要完成的任務(wù)。然后讓學(xué)生按照角色需要召開會(huì)議,通過討論,找出問題的解決方法。模擬會(huì)議結(jié)束后,老師給每個(gè)人的表現(xiàn)作出點(diǎn)評。通過這種結(jié)合實(shí)際案例的角色扮演活動(dòng),可以鍛煉學(xué)生在商務(wù)環(huán)境中應(yīng)對各種問題的能力,營造了一種文化氛圍。

    2.2.3利用多媒體及其他手段進(jìn)行跨文化訓(xùn)練。

    這是提高學(xué)生跨文化意識(shí)的專項(xiàng)培訓(xùn),通常可以采用以下三種方式:(1)案例分析:通過對反映商務(wù)文化沖突的典型案例進(jìn)行分析、解釋,組織學(xué)生展開討論,以了解外國文化與本國文化的差異。(2)親自體驗(yàn):通過角色扮演或田野作業(yè),營造一種文化氣氛,學(xué)生在這種環(huán)境中學(xué)會(huì)應(yīng)對各種問題的能力,并能體會(huì)到異國文化的特點(diǎn),提高對文化的敏感性。(3)信息介紹:通過演講、材料閱讀、電影錄像等方法,對異國商務(wù)文化進(jìn)行介紹;也可邀請外國專家作專題講座或進(jìn)行交流,以學(xué)習(xí)對方的文化習(xí)俗和各種交際技巧。

    隨著經(jīng)濟(jì)全球化和區(qū)域經(jīng)濟(jì)一體化的不斷發(fā)展,我國對外貿(mào)易進(jìn)口額大幅度增加,對商務(wù)人才的要求也在不斷提高。如何建立卓有成效的商務(wù)英語復(fù)合型人才培養(yǎng)方法和機(jī)制,成為我國許多高校商務(wù)英語教學(xué)的一個(gè)重要課題,在這個(gè)課題中,商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)是一個(gè)不可或缺的環(huán)節(jié)。

    參考文獻(xiàn):

    [1]高淑英.商務(wù)英語中的商務(wù)文化意識(shí)及其培養(yǎng).商業(yè)文化,2005(10).

    [2]李太志.商務(wù)英語教學(xué)與商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng).教育探索,2005(04).

    第2篇:商務(wù)英語的文化意識(shí)范文

    關(guān)鍵詞:商務(wù)英語教學(xué);商務(wù)文化沖突;文化意識(shí)培養(yǎng)

    1.引言

    在商務(wù)英語教學(xué)中,一些英語教師只重視語言知識(shí)和技能,而忽略了商務(wù)文化介入,使語言與文化脫節(jié)。而商務(wù)英語的各個(gè)環(huán)節(jié)都涉及到中西方文化的差異問題,如果在貿(mào)易實(shí)務(wù)中忽視這個(gè)問題,就會(huì)產(chǎn)生很多分歧,就不利于成功地達(dá)成交易。李太志明確提出了培養(yǎng)健康的商務(wù)文化意識(shí)有利于商務(wù)英語學(xué)習(xí),陳建平就強(qiáng)化商務(wù)文化意識(shí)提出了若干建議,陳邦國、柯群勝也強(qiáng)調(diào)了商務(wù)英語教學(xué)中要加強(qiáng)商務(wù)文化滲透。在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,商務(wù)英語教學(xué)的最終目的是要培養(yǎng)懂國際商務(wù)規(guī)則、掌握世界各民族文化特點(diǎn)的復(fù)合型人才,而能否跨越文化障礙、避免文化沖突,是國際商務(wù)活動(dòng)能否順利開展的關(guān)鍵。因此,在商務(wù)英語教學(xué)中加強(qiáng)商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)已被提到越來越重要的位置。

    1.1商務(wù)英語中的商務(wù)文化

    文化深深根植于語言,語言蘊(yùn)涵豐富的文化因素。不同民族不同國家的商務(wù)傳統(tǒng)風(fēng)俗、商務(wù)禮儀習(xí)慣等存在差異。在英漢語言文化中,某些商務(wù)英語詞語與漢語所指表面上一致,而涵義卻不同。這就是語言文化差異。

    1.2商務(wù)英語中的文化現(xiàn)象

    不同民族對于不同價(jià)值觀念有不同取向,在商務(wù)文化中,不同國家有不同的風(fēng)俗習(xí)慣、不同的禮儀習(xí)慣等。例如我們中國公司的商務(wù)人員見到外商時(shí)常會(huì)遞上一支煙。在中國,向客人敬煙是表示禮貌和友好,而在國外,特別是歐美國家,有不少人反對吸煙,向客人敬煙反而是不禮貌的表現(xiàn)。再如,不同國家民族的送禮規(guī)矩也不大一樣。在英國,客戶請你吃飯,帶禮物去是不必要的。如果你要帶酒,事先要問一下主人喜歡什么酒,這才恰當(dāng)?shù)皿w。在日本卻恰恰相反,當(dāng)你被邀到家里吃飯,你不帶禮物去就太失禮,并會(huì)被認(rèn)為魯莽,如果事先問一下需要送什么禮,你會(huì)被認(rèn)為粗魯。諸如此類的文化現(xiàn)象在商務(wù)英語中比比皆是。

    2.商務(wù)活動(dòng)中常見的商務(wù)文化沖突及分析

    當(dāng)前我國的商務(wù)英語教學(xué)基本都依照“英語+商務(wù)”的模式進(jìn)行。這種單一教學(xué)模式使學(xué)生誤以為會(huì)說英語,懂得商務(wù)知識(shí)就能順利進(jìn)行商務(wù)活動(dòng),造成跨文化交際意識(shí)缺乏,更談不上培養(yǎng)跨文化交際能力了。事實(shí)上,不少成績優(yōu)秀的學(xué)生畢業(yè)踏入工作深感交流的困難。當(dāng)然語言能力的因素很少,主要是文化能力欠缺。因?yàn)樵诰唧w的交際實(shí)踐中,他們會(huì)不自覺地借助母語的語言規(guī)則,交際習(xí)慣,文化背景和思維方式來表達(dá)思想,與不同的文化因素發(fā)生交叉與碰撞,于是產(chǎn)生誤解和沖突,有時(shí)甚至直接影響商務(wù)談判的成功。

    轉(zhuǎn)貼于

    由上所述,在日益頻繁的商務(wù)交際活動(dòng)中,不同的文化因素在交流的同時(shí)會(huì)產(chǎn)生交叉和碰撞。如果不具備跨文化差異和不同的交流溝通方式的知識(shí),就可能會(huì)產(chǎn)生誤解和沖突,甚至?xí)苯訉?dǎo)致商務(wù)活動(dòng)的成敗。商務(wù)英語教學(xué)的最終目的是為了培養(yǎng)出能夠熟練運(yùn)用英語語言進(jìn)行涉外商務(wù)的復(fù)合型人才,以適應(yīng)中國加入WTO之后商務(wù)環(huán)境日益國際化的發(fā)展趨勢。因此,在商務(wù)英語教學(xué)中加強(qiáng)商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)已刻不容緩。

    3.商務(wù)英語教學(xué)中商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)

    商務(wù)英語的教學(xué)任務(wù)以及教學(xué)現(xiàn)狀,要求必須強(qiáng)化商務(wù)文化教學(xué),提高學(xué)生的商務(wù)文化意識(shí)。

    3.1明確教學(xué)指導(dǎo)思想,提高教育者自身素質(zhì)

    高校的商務(wù)英語教師必須更新教學(xué)觀念,在教學(xué)指導(dǎo)思想方面,明確商務(wù)英語教學(xué)的任務(wù)是培養(yǎng)在不同的商務(wù)環(huán)境、文化背景下進(jìn)行交際的涉外商務(wù)人才;強(qiáng)調(diào)文化因素在涉外商務(wù)活動(dòng)中的重要作用,把目的語文化意識(shí)培養(yǎng)作為教學(xué)、學(xué)習(xí)的目標(biāo)之一。

    教師必須不斷學(xué)習(xí),不斷提高自身的文化素養(yǎng),使自己具有較強(qiáng)的目的語商務(wù)文化意識(shí),對英語國家的政治制度、法律體系、商務(wù)環(huán)境、管理理念、經(jīng)營方式、商業(yè)觀念等有較全面的了解,這樣才能更好地幫助學(xué)生了解英語國家的商務(wù)文化、熟悉母語文化與目的語文化的差異。

    3.2具體教學(xué)過程中加強(qiáng)商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)

    在具體教學(xué)過程中,商務(wù)英語教師必須從文化層面上考慮教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法,把商務(wù)文化知識(shí)滲透到語言知識(shí)技能學(xué)習(xí)中,努力培養(yǎng)學(xué)生商務(wù)文化意識(shí)或素養(yǎng),把商務(wù)文化介入和商務(wù)文化意識(shí)培養(yǎng)與商務(wù)英語語言學(xué)習(xí)結(jié)合起來,使其相輔相成,互相促進(jìn)。

    3.2.1課堂教學(xué)導(dǎo)入跨文化意識(shí),注重文化教學(xué)

    教師除傳授必要的語言和專業(yè)知識(shí),還應(yīng)培養(yǎng)學(xué)生的社會(huì)文化能力,讓他們深刻理解中西文化傳統(tǒng)的差異。課堂內(nèi)容結(jié)合真實(shí)的語言材料(authentic materials),向?qū)W生講解西方國家中稱呼語、介紹、訪問、宴請、告別等社會(huì)交往的文化因素,潛移默化中幫學(xué)生提高語言形式的正確性,重視語言應(yīng)用的得體性,從而逐步獲得跨文化的敏感性。

    第3篇:商務(wù)英語的文化意識(shí)范文

    【關(guān)鍵詞】商務(wù)英語 跨文化交際 意識(shí)

    隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的發(fā)展,國際商務(wù)活動(dòng)日趨頻繁。然而由于文化沖突,在商業(yè)活動(dòng)中常常會(huì)遇到誤解和尷尬。所以單純語言教學(xué)已經(jīng)不能滿足商務(wù)英語對適應(yīng)全球化經(jīng)濟(jì)的需求,對跨文化差異的學(xué)習(xí)和導(dǎo)入已然成為了大勢所趨。社會(huì)對于商務(wù)英語新型人才提出的更高的要求。傳統(tǒng)的只教授商務(wù)用語和知識(shí)的教學(xué)必須被打破,融入跨文化交際才能更好的適應(yīng)目前全球的經(jīng)濟(jì)趨勢。

    一、當(dāng)前商務(wù)英語教學(xué)的現(xiàn)狀

    據(jù)調(diào)查,中國目前有300個(gè)以上不同層次的高校開設(shè)與商務(wù)英語相關(guān)的英語專業(yè)或者冠以“商務(wù)英語”的系部。近20年來,中國的出版社也出版了林林總總許多有關(guān)商務(wù)英語的教材,然而在隨后的問卷調(diào)查中,對商務(wù)英語課程設(shè)置滿意的學(xué)生占0%,說明了商務(wù)英語課程設(shè)置仍有巨大的改善空間。

    在課堂教學(xué)方面,學(xué)生對于商務(wù)用語和商務(wù)運(yùn)作流程的關(guān)注比較高,往往忽視了對文化差異的學(xué)習(xí)和理解,商務(wù)英語學(xué)習(xí)也背離了以交流為目的的初衷。而其最大的硬傷還是師資隊(duì)伍的匱乏,大多數(shù)高校缺乏既精通英語又具備商務(wù)背景的雙棲復(fù)合型人才。商務(wù)英語老師迫于教學(xué)時(shí)效的壓力也忽略了對學(xué)生跨文化意識(shí)的引導(dǎo)和啟發(fā),沒有能夠從商務(wù)英語的實(shí)用性出發(fā),從而導(dǎo)致商務(wù)英語的學(xué)習(xí)沒有能為跨文化商務(wù)交際打好基礎(chǔ)。

    二、跨文化交際中的文化沖突現(xiàn)象

    語言是文化的載體,文化是通過語言來交流傳遞。所以在交際的過程別要注意語言的選擇,避免給交際帶來的負(fù)面效果,例如“山羊”一詞,在漢語里沒有什么特殊意義,而goat在英語里卻有“色鬼”的意思,可以想象“山羊牌鬧鐘”直譯出來,對方會(huì)是什么態(tài)度。Neff 和 Rucynski(2013)提到:“只懂得別國的語言在與來自其他文化的交際中是不足夠的。”。這是因?yàn)槊總€(gè)國家的文化都有自己的一套行為準(zhǔn)則,如果無視這些規(guī)則,就會(huì)造成雙方的困惑,尷尬甚至是巨大的損失。

    Blanchard(1997)在書中舉了一個(gè)例子來向我們說明了缺乏對外來文化的理解可能會(huì)帶來的麻煩。一家洗滌劑公司在中東的生意十分蕭條,產(chǎn)品也賣的非常不好,之后這家公司才發(fā)現(xiàn)他們的生意在中東大幅度下滑的原因是因?yàn)橐恍┱`解。在他們的產(chǎn)品廣告里臟的衣服在左邊,干凈的衣服在右邊以示產(chǎn)品的功用,然而在習(xí)慣從右往左看的中東人眼里,他們卻以為這種洗滌劑會(huì)把他們干凈的衣服洗臟。這個(gè)例子就向我們很好的說明了了解文化差異的重要性。

    三、如何提高跨文化交際意識(shí)和能力

    教育應(yīng)該與社會(huì)接軌,商務(wù)英語的教學(xué)也應(yīng)該為交際服務(wù),這就要求在商務(wù)英語的教學(xué)過程中應(yīng)當(dāng)提高學(xué)生跨文化交際的意識(shí),真正使學(xué)生能夠具備跨文化交際的基本能力,可以通過以下幾個(gè)方面來培養(yǎng)和提高:

    1.商務(wù)英語課堂中文化知識(shí)的導(dǎo)入。文化知識(shí)里最先提到的應(yīng)是詞匯和習(xí)俗,同樣的詞在不同的文化里就會(huì)有不同的解釋。例如“龍”在中國文化是九五之尊的象征,代表地位,財(cái)富。而dragon在西方國家則是邪惡的猛獸,代表災(zāi)難,現(xiàn)實(shí)中指兇惡的人。所以教師在文化導(dǎo)入的過程中,應(yīng)當(dāng)對不同詞義在不同背景下的變化對學(xué)生進(jìn)行正確的引導(dǎo)。習(xí)俗更是如此,比如美國人將手放到喉嚨處做下壓動(dòng)作,表示自己吃飽了,而中國人把手放喉嚨處表示嗓子不舒服,而吃飽了是拍拍肚子。因而不同的國家有不同的人文背景和傳統(tǒng)文化,教師在講授過程中要給學(xué)生補(bǔ)充講解不同國家的政治,經(jīng)濟(jì),藝術(shù),宗教概況,輔以介紹不同文化的思維方式和價(jià)值觀,加深學(xué)生對不同商務(wù)領(lǐng)域里復(fù)雜商務(wù)現(xiàn)象的理解和領(lǐng)悟。

    2.教師自身的提高和職能的轉(zhuǎn)變。教師是教學(xué)環(huán)節(jié)中不可或缺的一個(gè)部分,起著引導(dǎo),啟發(fā)的作用。培養(yǎng)復(fù)合型教師隊(duì)伍成為目前迫切需要解決的問題。商務(wù)英語老師不但要有深厚的語言知識(shí),同時(shí)還需要有豐富的跨文化交際及其他相關(guān)的商務(wù)知識(shí),只有這樣才能更好的引領(lǐng)學(xué)生理解文化差異。教學(xué)方面,教師要利用文化差異的特性來培養(yǎng)學(xué)生的英語思維習(xí)慣,啟發(fā)學(xué)生的文化敏感度。引導(dǎo)學(xué)生用平等的眼光去看待不同的民族文化,宗教和信仰,并對不同的文化加以吸收和應(yīng)用,真正做到理解文化的精髓。

    3.參加商務(wù)實(shí)踐活動(dòng)體驗(yàn)真實(shí)商務(wù)文化。作為一門實(shí)踐性很強(qiáng)的學(xué)科,學(xué)生需要參與到真實(shí)的商務(wù)活動(dòng)中去才能不斷的完善和檢驗(yàn)自己學(xué)到的知識(shí)。通過與不同文化背景的人接觸,從而更好的掌握交際語言,提高文化的敏感度。有條件的學(xué)校可以組織學(xué)生參與一些不同種類的跨文化交際會(huì),或者是各種貿(mào)易洽談會(huì)和交易會(huì),使得學(xué)生真實(shí)的體驗(yàn)到來自不同文化的沖擊,運(yùn)用所學(xué)過的商務(wù)交際技巧,增強(qiáng)跨文化交際能力。

    四、結(jié)語

    總之,在商務(wù)英語教學(xué)中應(yīng)該努力提高跨文化交際意識(shí),只有熟悉了對方的文化,才有可能再接下來的商務(wù)活動(dòng)中做到游刃有余,實(shí)現(xiàn)商務(wù)共贏。

    參考文獻(xiàn):

    第4篇:商務(wù)英語的文化意識(shí)范文

    【關(guān)鍵詞】商務(wù)英語;商務(wù)文化

    一、商務(wù)英語中的商務(wù)文化

    1.語匯中的文化因素

    在英、漢民族文化中,對應(yīng)詞在某些方面會(huì)引起共同聯(lián)想,而在其他方面卻引起不同聯(lián)想。例如,英語smuggled goods和漢語“ 水貨”在東西方文化中都表示“ 走私品”這個(gè)意義。但在漢民族文化中,“ 水貨”還有其獨(dú)特的文化意義,即“ 質(zhì)量低劣并無保證的商品” ,甚至指“ 徒有其表而無真才實(shí)學(xué)之人” 。另外,在英漢商務(wù)語匯體系中,各有大量的文化語匯。在英語中有些詞有文化意義,而漢語對應(yīng)詞卻沒什么文化涵義。例如,英語white elephant指“ 大而無用的東西” 、“ 廢物” 。而漢語“ 白象”就沒有英語中的文化意義,它往往象征珍貴而稀有的東西,并預(yù)示發(fā)財(cái),因此,有些商品商店取名為“ 白象” 。

    2.語用中的文化因素

    文化差異在語用中表現(xiàn)得最為明顯。商務(wù)英語作為專門用途英語,自然有著獨(dú)特的商務(wù)語用文化。例如,在商務(wù)英語信函寫作中,稱呼語與結(jié)束語的選用是有講究的。換言之,寫信人要根據(jù)不同稱呼選用恰當(dāng)?shù)慕Y(jié)束語,如較正式的稱呼語(Dear Mr./Mrs.Satterby)要與比較正規(guī)的結(jié)束語[Yours faithfully,(British usage); Sincerely yours,(American usage) ]相匹配。較親密的稱呼語(Dear John)要求使用較隨便的結(jié)束語(Cordially,Best regards)。

    3.語法系統(tǒng)中的文化因素

    商務(wù)英語屬正式書面語體。商務(wù)英語信函傾向于專業(yè)和半專業(yè)詞匯的使用,如clean bill of lading (清潔提單)、forward (send)take the liberty of writing (write)等。另外,商務(wù)英語信函傾向于名詞化短語、介詞短語的使用,如our blanket is a perfect(combination) of(warmth),(softness) and easy (care) 這句中括號(hào)中的名詞化短語和with reference to、upon receipt of 此類介詞短語。最值得一提的是,商務(wù)英語傾向于復(fù)合句、長句的使用。

    二、國際商務(wù)活動(dòng)中常見的商務(wù)文化差異

    1.時(shí)間概念不同。

    在西方國家,人們普遍持單元時(shí)間觀,認(rèn)為做事要嚴(yán)格按明確的時(shí)間表進(jìn)行。中國、中東國家以及拉美國家的文化則為多元的時(shí)間文化,認(rèn)為時(shí)間是由點(diǎn)構(gòu)成的,可以在一段時(shí)間內(nèi)同時(shí)做幾件事情,只強(qiáng)調(diào)在最終期限內(nèi)完成所有任務(wù),并不看重階段性的結(jié)果。許多人認(rèn)為歷史悠久的禮節(jié)有助于建立友善的關(guān)系,是商業(yè)洽談的先決條件。工作時(shí)間不同。開展國際商務(wù)活動(dòng)時(shí)還要注意不同國家地區(qū)有各自的工作時(shí)間,適當(dāng)?shù)乇荛_當(dāng)?shù)刂卮蟮墓?jié)假日。

    2.商務(wù)價(jià)值觀的差異。

    作為不同的價(jià)值觀念和道德原則,個(gè)人主義和集體主義是商業(yè)文化差異的另一個(gè)重要分歧。通過對四十多個(gè)國家和地區(qū)個(gè)人主義取向程度的調(diào)查表明,美國社會(huì)中的個(gè)人主義取向占第一位。澳大利亞、英國、和加拿大分別占二、三、四位,而香港和臺(tái)灣分別占三十二和三十六位。可見中英文化在個(gè)人主義一集體主義價(jià)值觀方面相差甚遠(yuǎn)。東方文化屬于典型的集體主義文化,英語文化屬于典型的個(gè)人主義文化。這在商務(wù)談判的過程中經(jīng)常有明顯體現(xiàn)。美國的談判代表往往握有實(shí)權(quán),可以在被授權(quán)的范圍內(nèi)作決定。個(gè)人敢于負(fù)責(zé)在美國被視為一種美德,是上進(jìn)向上的表現(xiàn)。而中國或日本的談判小組在談判之前、談判當(dāng)中以及談判之后通常都要一再交換意見以協(xié)調(diào)整個(gè)小組的行動(dòng),有時(shí)還需要請示上級,決策常常是集體協(xié)商的結(jié)果,要盡量避免擅做主張。

    三、商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)

    1.首先要學(xué)習(xí)英美國家的文化,包括它們的政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、教育體制、宗教習(xí)俗、風(fēng)俗習(xí)慣等。作為高校的商務(wù)英語課程應(yīng)該注重加強(qiáng)對學(xué)生商務(wù)文化意識(shí)的滲透。此外學(xué)校還應(yīng)該開設(shè)一些有關(guān)西方文化、英美概況、企業(yè)管理、營銷策略等方面的課程,在文化滲透的同時(shí)進(jìn)行知識(shí)滲透。

    2.其次是要掌握一些商務(wù)禮儀方面的知識(shí)。商務(wù)禮儀是通用知識(shí),無論哪個(gè)國家,商務(wù)禮儀雖然具體的要求不同,但基本的常識(shí)是相通的。像是求職面試、工作著裝、頭銜稱呼、業(yè)務(wù)聯(lián)系、商務(wù)會(huì)議、公眾演講、商務(wù)旅行、協(xié)調(diào)與客戶同事的關(guān)系等方面的知識(shí)都有很多共性。只有了解了這些共性,才能更好地了解不同國家商務(wù)文化的差異。

    參考文獻(xiàn):

    [1]陳建平.商務(wù)英語教學(xué)中商務(wù)文化意識(shí)培養(yǎng)[J].兵團(tuán)教育學(xué)院學(xué)報(bào),2001(4),47-49.

    [2]何維湘.商務(wù)英語教學(xué)與跨文化交際[J].吉林商業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2003( 2):15 - 16.

    第5篇:商務(wù)英語的文化意識(shí)范文

    關(guān)鍵詞: 商務(wù)英語口譯跨文化意識(shí)口譯策略

    一、引言

    隨著世界全球化趨勢的到來,經(jīng)貿(mào)交流日益頻繁,商務(wù)口譯在跨文化交際中起著重要作用。作為一種特殊的口頭交際手段,其任務(wù)是在不同語言、不同文化的交談?wù)咧g發(fā)揮橋梁和紐帶的作用,使交談雙方感覺不到語言障礙而自由地進(jìn)行思想交流。在商務(wù)口譯中,中英文在言語交流方面表現(xiàn)出來的種種文化差異,如不同的和價(jià)值觀、不同的稱謂方式、不同的思維模式等,在實(shí)踐中往往是譯員感到頗為棘手的問題。因此本文將重點(diǎn)研究商務(wù)口譯中的跨文化意識(shí)及口譯策略。

    二、商務(wù)英語口譯的特點(diǎn)

    隨著大商務(wù)、大經(jīng)貿(mào)格局的形成,口譯已不僅限于以往的進(jìn)出口、業(yè)務(wù)談判、函電等方面,而是涵蓋貿(mào)易、金融、經(jīng)濟(jì)、商法、營銷等用于商務(wù)活動(dòng)的一切場合。由于商務(wù)活動(dòng)的復(fù)雜性,交際雙方的言語和內(nèi)容難以預(yù)測,在口譯過程中,譯員充當(dāng)媒介的角色,在限時(shí)下工作,又要求譯員除了利用交際雙方話語所能提供的基本信息之外,還必須多渠道、多方位捕捉其它補(bǔ)充信息,同時(shí)還要頂住現(xiàn)場氣氛的心理壓力,獨(dú)立處理各種意想不到的問題,搭建業(yè)務(wù)溝通、情感交流的互動(dòng)平臺(tái)。

    商務(wù)英語口譯工作需要有扎實(shí)的語言功底、雙語操縱能力和熟練的雙語轉(zhuǎn)換技巧。這就要求譯員除專業(yè)領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí)外,還必須有廣博的知識(shí),才能出色地發(fā)揮出交際活動(dòng)中的橋梁與媒介的作用。商務(wù)英語口譯具有其獨(dú)特性,商務(wù)口譯的技能在很大程度上依賴于對背景知識(shí)的熟悉程度,而且口譯中涉及大量的專業(yè)技術(shù)知識(shí)和專業(yè)術(shù)語,每次商務(wù)談判往往有著不同的內(nèi)容,可能會(huì)牽涉到不同的專業(yè),若缺乏專業(yè)知識(shí),談判活動(dòng)便不能順利進(jìn)行,甚至?xí)?dǎo)致談判的中斷。所以譯員必須在平時(shí)進(jìn)行合理、到位的訓(xùn)練,具備大量的專業(yè)知識(shí),積累相關(guān)的專業(yè)詞匯,在譯前充分做好術(shù)語準(zhǔn)備。

    三、口譯中跨文化意識(shí)的重要性

    口譯是跨語言的交流活動(dòng),同時(shí)也是跨文化的交流活動(dòng)。對于口譯者而言,跨文化意識(shí)是指在跨文化交際中,譯者自覺或不自覺地形成的一種認(rèn)知標(biāo)準(zhǔn)和調(diào)節(jié)方法,是口譯者所特有的思維方式、判斷能力,以及對文化因素的敏感性。口譯者具備這種意識(shí)就可以恰當(dāng)把握翻譯尺度而不受文化差異的負(fù)面影響。

    衡量譯員水平的標(biāo)準(zhǔn)很多,其中最重要的應(yīng)該是譯員的跨文化意識(shí)表現(xiàn)與應(yīng)用能力,即譯員的翻譯是否符合文化性。只有按“符合文化性”的原則才能把握語用的羅盤,使語言真正做到得體和準(zhǔn)確。由于商務(wù)會(huì)談雙方語言不同、文化系統(tǒng)不同,在會(huì)談中表達(dá)觀點(diǎn)的方式也會(huì)不同,如果沒有具備跨文化意識(shí)的譯員的恰當(dāng)協(xié)助,很可能會(huì)出現(xiàn)跨文化交際的失誤,從而導(dǎo)致商務(wù)活動(dòng)的失敗。

    四、商務(wù)口譯的跨文化現(xiàn)象及口譯策略

    跨文化意識(shí)要求口譯人員不僅能了解雙方語言的文化內(nèi)涵,更能充分考慮到交際需要,主動(dòng)彌補(bǔ)說話人表達(dá)的失誤或?qū)ζ湓捳Z進(jìn)行合理的解釋,從而幫助雙方充分了解對方,建立成功的跨文化交際。

    在商務(wù)談判口譯中有這樣一個(gè)事例:中方說“我們不會(huì)給你們打白條子,我們會(huì)按時(shí)付款的”。譯員譯為“We shall not issue blank paper to you,we will pay you on time.”。這里的“打白條”是中國人的說法,老百姓深悟其意,而外國人卻聽不懂。其實(shí),這里的“白”有“空”的意思,當(dāng)然也不是條子上一字不寫,而是說了不算,類似于“開空頭支票”,它只能與英語的通俗說法IOU(I owe you的諧音)的意思稍微相近。應(yīng)譯為“We shall not issue IOUS to you.”,外方才能對中方的真實(shí)意圖有所了解。

    再如,在會(huì)議發(fā)言前,發(fā)言人有時(shí)會(huì)說,“沒有很好準(zhǔn)備,只談點(diǎn)粗淺的個(gè)人意見,不當(dāng)之處,請大家批評指正”,以表示謙虛或客氣。此時(shí),若直譯為“My speech is poorly prepared,and it only represents some superficial ideas of my own.You are welcome to criticize and redress the mistakes in it.”英語文化的聽者就會(huì)覺得發(fā)言人在浪費(fèi)大家的時(shí)間,既然沒有準(zhǔn)備好,那還在這兒說什么呢?而且,還要?jiǎng)e人“criticize(批評)”和“redress(指正)”,顯而易見是要嚴(yán)厲地指責(zé)或激烈的爭吵,而不是進(jìn)行友好的切磋與交流。此時(shí),譯員應(yīng)根據(jù)具體的交流需要,對源語進(jìn)行必要的處理,如可譯為:“I am going to share with you some of my personal views,and I am looking forward to your suggestions.”以符合聽眾的交際期望,實(shí)現(xiàn)等同的交際效果。

    如參觀某團(tuán)體或公司時(shí),中方代表總愛對來訪的外國專家說“請?zhí)釋氋F意見”。如果這句話譯為“Please give us your valuable opinions.”訪問者就會(huì)感到為難,大概會(huì)想:How do I know whether my opinions are valuable or not?在這種場合如果提了意見,就不夠謙虛,等于說:Yes,my opinions are valuable. 因此,為了避嫌什么意見也不提了。其實(shí),這句話應(yīng)譯為:“Your opinions will be appreciated.”

    另外,在某些商務(wù)談判中,出現(xiàn)不理智、甚至不文明的言語時(shí),比如:中方對條款不滿,生氣地說:“如此刁蠻不講理,沒什么好說的,除非推倒重來。”如果直譯,勢必會(huì)加重雙方的緊張氣氛。譯員如果改換語氣,發(fā)揮調(diào)停人的作用,將該句譯為:“That is too much. Can we do it again?”這種采用省譯或改譯的處理辦法,就可促進(jìn)雙方繼續(xù)交流合作。

    五、結(jié)語

    綜上所述,我們不難看出跨文化交際意識(shí)和能力在商務(wù)英語口譯中的重要性。商務(wù)英語口譯不僅是語言的國際交流,同時(shí)還是一種跨文化的交際活動(dòng)。口譯者面對的是來自不同社會(huì)文化背景的交際者,在具備扎實(shí)的商務(wù)專業(yè)知識(shí)和語言駕馭能力同時(shí),還必須具備跨文化意識(shí)和跨文化背景知識(shí)才能準(zhǔn)確、和諧地溝通。

    參考文獻(xiàn):

    [1]邱進(jìn).論口譯中的文化障礙問題[J].重慶工學(xué)院學(xué)報(bào).2005,(10).

    第6篇:商務(wù)英語的文化意識(shí)范文

    [關(guān)鍵詞] 商務(wù)英語 文化信息流失 補(bǔ)償

    一、前言

    國際商務(wù)翻譯時(shí)牽涉到一種文化通過翻譯進(jìn)入到另一種異質(zhì)文化,這中間的差距意味著文化信息在某種意義上或形式上的流失。商務(wù)翻譯人員要了解并掌握漢英兩種語言所涉及的不同文化的差異,要從字面意思之外領(lǐng)悟到說話人言語中的語用意義,運(yùn)用恰當(dāng)?shù)氖侄芜M(jìn)行補(bǔ)償,盡量做到文化信息等值或等義。

    二、商務(wù)英語翻譯中文化信息流失的的表現(xiàn)及其原因

    商務(wù)翻譯中若原文承載了文化信息,譯者必須無條件地設(shè)法將原語中的這種文化信息最大限度地傳遞到譯入語中去,原文的文化信息與譯文的文化信息等值是國際商務(wù)英語翻譯中深層面的對等,譯者有時(shí)不易察覺。因此,在英漢商務(wù)英語翻譯實(shí)踐中,兩種語言轉(zhuǎn)換過程中文化信息的流失現(xiàn)象經(jīng)常發(fā)生。主要表現(xiàn)在以下三個(gè)方面:

    1.詞匯空缺(lexical gap),即原語中的指稱對象在譯入語文化中根本不存在

    現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)發(fā)展日新月異,翻譯工作者常常感覺跟不上步伐。原語中的指稱對象在譯入語文化中根本不存在。“中國結(jié)”譯成Chinese knots, 但英美人不知所云,因?yàn)樗麄儑覜]有。同樣,中國文化的鴛鴦常用來比喻夫妻,而mandarin duck卻無此含義。英語中的“green card”和“The lion’s share”如果分別譯為“綠卡”和“獅子的份額”,許多不熟悉英美移民制度及英語文化的中國人看后也會(huì)不能理解其中之含義。諸如此類的翻譯都會(huì)在不同程度上存在文化信息的流失。

    2.語義聯(lián)想(semantic association)不同,即原語文化在概念上有明確的實(shí)體,而譯入語文化不加以區(qū)分或恰恰相反

    漢英民族因所生活的地理位置、環(huán)境的不同造成了意識(shí)形態(tài)的不同。自然條件各異,所接觸的客觀事物也會(huì)在種類、數(shù)量、與人類的疏密關(guān)系等方面有所不同,由此而產(chǎn)生的情感色彩和文化內(nèi)涵也必然各異,而此種物質(zhì)因素對翻譯的影響也是不容忽視的。例如,中國人十分喜愛貓,用“饞貓”比喻人貪嘴,常有親昵的成份,而在西方文化中貓被用來比喻包藏禍心的女人。在中國人的心目中山羊是個(gè)褒意詞,而英國人卻視goat為“色鬼、的人”。“白象”電池在中國市場上銷量很好,但翻譯成“white elephant”在國際市場上卻不受英語國家人們的歡迎,這是由于西方文化中white elephant是一條固定的英文短語,意為沉重的負(fù)擔(dān)或無用且昂貴的東西。在長期的語言發(fā)展中,幾乎每種語言在悠久的歷史中都會(huì)有自己固定的習(xí)語搭配及諺語等。對其他國家歷史文化知識(shí)欠缺會(huì)給翻譯工作帶來困難。因此,商務(wù)英語翻譯者應(yīng)不提高自己的文化修養(yǎng),日常多注意積累,用時(shí)方能隨心所欲。如“膽小如鼠”翻譯為as timid as a hare. 而“spend money like water”翻譯為“揮金如土” 。

    3.語用涵義(pragmatic implication)不同,即原語和譯入語中同一個(gè)指稱對象可能由字面意義不同的詞語加以指稱

    漢語中的“黃”譯為英語卻是“blue film”。中國盛產(chǎn)白酒,有人將它按字面意思翻譯成white wine,但殊不知這white wine是白葡萄酒,而spirits或liquor才能與中文的白酒對等。同樣,“as strong as a horse”和“as stupid as a goose”也不能按字面意思譯成“強(qiáng)壯如馬”和“蠢如鵝”,而應(yīng)譯為漢語中的習(xí)慣說法“壯如牛”及“蠢如豬”。又如:“Jane Eyre is very honest. She eats no fish and plays the game”要按字面翻譯成“簡愛很誠實(shí)。她不吃魚,并且玩游戲”,那就很可笑。

    三、商務(wù)英語翻譯中文化信息流失的的補(bǔ)償措施

    由于上述文化信息的流失的存在,必須在翻譯中進(jìn)行有針對性的補(bǔ)償。

    1.對于商務(wù)英語翻譯時(shí)詞匯空缺的情況,能直譯時(shí)直譯,不能直譯時(shí)意譯,但要盡可能在音位、詞匯等層面做一些翻譯上的補(bǔ)償

    先舉幾個(gè)直譯的例子:中國文化對西方文化具有滲透力的譯名可能要數(shù)中國的氣功、功夫, 其直譯為qigong,gongfu. 2008奧運(yùn)會(huì)吉祥物“福娃”直譯成“Fuwa”,而不是Friendlies,突出了中國特色,凹顯了中國獨(dú)特的文化。前面提到的“the lion’s share”就不能直譯,而須意譯為“最大的份額”。著名的體育用品商標(biāo)Nike能使英語國家人士聯(lián)想到勝利和吉祥,因?yàn)?Nike 一詞在希臘神話中是勝利女神。傳說中的Nike身上長有雙翅,拿著橄欖枝,給人們帶來勝利和諸神的禮物,她是吉祥、正義和美麗之神。Nike作為體育用品商標(biāo),我們把它音譯為“耐克”,暗示Nike牌體育用品經(jīng)久、耐用,使用Nike體育用品能在比賽中克敵。“耐克”可以說是較好的翻譯,不過,英語單詞Nike所蘊(yùn)涵的文化信息對中國人來說,不可能像英語國家人那樣想起Nike女神。翻譯中文化信息被丟失。但也達(dá)到了宣傳,吸引顧客購買之目的,也算是對文化流失的一種補(bǔ)償吧。

    2.對于商務(wù)英語翻譯中原語和譯入語語義聯(lián)想不同的情況,要注意轉(zhuǎn)換表達(dá)方式以符合譯文習(xí)慣

    在英漢兩種語言的商務(wù)英語翻譯中,因受文化習(xí)俗的影響,各民族表達(dá)相同概念的說法是不相同的,要熟悉外族文化,了解異域人民審美心理。如果在形式上貼近的譯文對所指意義可能產(chǎn)生誤解的話,必須對譯文文字做某些變通。尤其是一些動(dòng)植物的名稱詞,以及數(shù)字和顏色詞等,在翻譯時(shí),務(wù)必小心謹(jǐn)慎,注意詞義褒貶的變化。例如:“亞洲四小龍”翻譯成英語Four Asian Dragons恐怕不太妥當(dāng)。在西方神話傳說中,dragon(龍)不是中國人心中的吉祥動(dòng)物,而是表示邪惡的怪物,還有“潑婦’的意思。翻譯成Four Asian Tigers這不失為一種較好的文化信息的對等,因?yàn)閠iger(老虎)在西方人心中是一種強(qiáng)悍的動(dòng)物,至少不會(huì)讓人聯(lián)想到某種可怕的動(dòng)物。將“亞洲四小龍”補(bǔ)償翻譯成Four Asian Tigers在文化信息方面基本達(dá)到了對等。再如:英語國家的人心目中的“七”相當(dāng)于中國人的“八”。“七”對他們來說是個(gè)大吉大利的數(shù)字,投擲中以“七”為勝利。所以,商標(biāo)為“7-Up”的飲料翻譯成漢語為“七喜”,而不是“七上”。在英語中表示吉利的“七”對中國消費(fèi)者來說只是個(gè)普通的數(shù)字,體會(huì)不到喝飲料時(shí)喜慶的感覺,但是譯成“七喜” 也算在文化信息方面做了一些補(bǔ)償。

    3.對于商務(wù)英語翻譯時(shí)原語和譯入語語用涵義不同的情況,要注意不同文化的人生活習(xí)慣和思維方式有很多不同,翻譯時(shí)必須做一些補(bǔ)償,以確保原語和譯入語意義的一致

    前面所舉的例句“Jane Eyre is very honest. She eats no fish and plays the game”應(yīng)該翻譯為“簡愛很誠實(shí),她既忠誠有正直”因?yàn)槿纭癳at no fish”和 “play the game”分別表示“忠誠”和“為人正直 ”之意。又如:“這次交易過程中出現(xiàn)了攔路虎”,如果按字面翻譯應(yīng)該是“There is a tiger in the way during this transaction”,那就完全錯(cuò)誤。因?yàn)椤皵r路虎”在英語中有固定的說法“a lion in the way”。同樣地,“We must have the spirit of cooperation,for we know the proverb that one boy is a boy,two boys half a boy,three boys no boy”漢語譯文應(yīng)該是“我們應(yīng)該有合作精神,因?yàn)槲覀兌济靼住粋€(gè)和尚挑水吃,兩個(gè)和尚抬水吃,三個(gè)和尚沒水吃’這個(gè)諺語所傳遞的意思”。在這個(gè)譯文中,用漢語中的“和尚”來補(bǔ)償翻譯英語中的“boy”避免了翻譯中直譯為“男孩”而造成的意思上的晦澀難懂,也在最大程度上避免了文化信息的流失。

    四、結(jié)束語

    中英文化的差異導(dǎo)致翻譯過程中必定會(huì)有不同層面或類型的流失,進(jìn)行國際商務(wù)英語翻譯時(shí)必須特別注意這些文化差異。譯者要豐富對英語民族獨(dú)特的文化背景知識(shí)的了解,掌握適當(dāng)?shù)姆g技巧,盡量把原語文化的信息更多更好的傳遞給譯語讀者,把文化信息流失減少到最小,以達(dá)在外國文化和本國文化中找到一個(gè)結(jié)合點(diǎn),并通過其他一些補(bǔ)償手段,促使譯者忠實(shí),準(zhǔn)確地再現(xiàn)原文的思想內(nèi)容和精神風(fēng)貌。

    參考文獻(xiàn):

    [1]許崇信:文化交流與翻譯[J]。外國語,1991

    [2] NIDA.E.A.語言、文化和翻譯[M].上海:上海外語教育出版社,1993.

    第7篇:商務(wù)英語的文化意識(shí)范文

    經(jīng)濟(jì)的一體化發(fā)展背景下,使得商務(wù)英語的作用愈加的重要,在時(shí)代的不斷變化的今天,商務(wù)英語的教學(xué)內(nèi)容以及模式也有著諸多的變化。但是商務(wù)英語教學(xué)中的商務(wù)文化是教學(xué)的重點(diǎn),如果不能充分重視商務(wù)文化,商務(wù)英語的應(yīng)用過程中就會(huì)帶來諸多的麻煩。商務(wù)英語作為比較特殊的語體,從本質(zhì)上來說是語言類的學(xué)科,但從其在實(shí)際的應(yīng)用情況來看,商務(wù)英語更像是社會(huì)技能的學(xué)科。尤其是在商務(wù)活動(dòng)的開展過程中,商務(wù)英語的作用更為有著其獨(dú)特性,在跨文化的商務(wù)交際能力方面的作用發(fā)揮就愈發(fā)突出,在這一背景下加強(qiáng)商務(wù)文化字商務(wù)英語中的作用發(fā)揮理論研究,對商務(wù)英語的教學(xué)水平提升就有著實(shí)質(zhì)性意義。

    一、商務(wù)英語教學(xué)中商務(wù)文化的內(nèi)涵及培養(yǎng)的重要性分析

    (一)商務(wù)英語教學(xué)中商務(wù)文化的內(nèi)涵分析。新課程標(biāo)準(zhǔn)的實(shí)施要求下,對商務(wù)英語專業(yè)的教學(xué)有了要求上的提升。商務(wù)英語教學(xué)主要是培養(yǎng)專業(yè)性的人才,但是在實(shí)際教學(xué)中,一些老師對語言和技能的教學(xué)比較重視,在商務(wù)文化方面的教學(xué)就忽視了,這對商務(wù)英語的實(shí)際應(yīng)用的效果就有著很大的影響。商務(wù)英語教學(xué)中的商務(wù)文化是商務(wù)應(yīng)用應(yīng)用的靈魂,因?yàn)槲幕驼Z言是相互的促進(jìn)影響的,一個(gè)民族的語言中必然會(huì)有豐富的文化內(nèi)涵[1]。不同的國家就會(huì)有不同的商務(wù)禮儀和風(fēng)俗等,這些對商務(wù)貿(mào)易交往都有著很重要的影響。從商務(wù)英語教學(xué)中商務(wù)文化的內(nèi)涵分析來看,商務(wù)文化主要是在商務(wù)活動(dòng)中涉及到的諸多文化和語言的因素,并且是中外兩方的不同文化。由于商務(wù)談判過程當(dāng)中,所參與的人員會(huì)來自不同的國家,并會(huì)有著不同的文化背景,這樣的商務(wù)活動(dòng)其實(shí)就是在特定文化以及語言背景下開展的跨文化交際活動(dòng),所以這就需要能夠充分重視不同文化背景的商務(wù)活動(dòng)參與方。這樣才能有利于商務(wù)活動(dòng)的達(dá)成。而商務(wù)文化的意識(shí),是文化發(fā)展中,由于人們所處的生活環(huán)境以及歷史背景各具差異所形成的豐富習(xí)慣,將這些內(nèi)容進(jìn)行綜合就成為了文化意識(shí)。

    (二)商務(wù)英語教學(xué)中商務(wù)文化培養(yǎng)的重要性分析。對商務(wù)英語教學(xué)中的商務(wù)文化加強(qiáng)培養(yǎng)有著其重要性。商務(wù)英語是高校教學(xué)中開設(shè)的實(shí)踐性英語學(xué)科,是將國際商務(wù)作為基礎(chǔ)來培養(yǎng)專業(yè)人才的課程。在商務(wù)英語的教學(xué)過程中,其中所包含的商務(wù)專業(yè)知識(shí)及商務(wù)文化都是學(xué)生學(xué)習(xí)的重點(diǎn)。在當(dāng)前的商務(wù)英語教學(xué)過程中,一些老師對商務(wù)文化的滲透沒有得到充分重視,從而就造成了語言的學(xué)習(xí)和文化之間沒有得到有效契合[2]。學(xué)生在商務(wù)英語的學(xué)習(xí)過程中,雖在語言知識(shí)的運(yùn)用能力比較強(qiáng),但是在商務(wù)活動(dòng)中由于缺少商務(wù)文化知識(shí)的了解,所以就比較容易造成雙方的溝通障礙,不利于商務(wù)活動(dòng)的成功開展。現(xiàn)代社會(huì)發(fā)展背景下,對外語的專業(yè)人才需求量愈來愈大,商務(wù)英語的發(fā)展在這一過程中就比較迅速。對商務(wù)英語開展教學(xué)活動(dòng),主要就是對學(xué)生的商務(wù)英語背景知識(shí)進(jìn)行不斷的豐富,讓學(xué)生能對商務(wù)英語得以嫻熟的掌握和運(yùn)用,讓學(xué)生在未來走上工作崗位,在商務(wù)交際的能力方面能不斷加強(qiáng)。在商務(wù)英語教學(xué)中,商務(wù)英語的背景知識(shí)的教學(xué),在整個(gè)教中占據(jù)了很大的比例,主要是對商務(wù)文化的各方面知識(shí)的滲透,但是在整體的效果上不是很好。雖然學(xué)生對商務(wù)英語的詞匯以及語言知識(shí)都得到了相應(yīng)的掌握,但在學(xué)生進(jìn)入到商務(wù)交往活動(dòng)中時(shí),就比較容易出現(xiàn)一些尷尬的問題。如,商務(wù)英語專業(yè)的剛畢業(yè)的學(xué)生在一次商務(wù)活動(dòng)中,說”但是,在這一交流過程中,由于沒有充分的了解外國人的生活和交流的方式,就會(huì)使得對方不高興,這就不利于商務(wù)活動(dòng)的順利進(jìn)行。在當(dāng)前的發(fā)展時(shí)代,要想將商務(wù)英語在商務(wù)活動(dòng)當(dāng)中得到有效的應(yīng)用,就要能夠充分的重視商務(wù)文化在其中所起到的重要作用。全球化發(fā)展時(shí)代的到來,使得跨文化的交際活動(dòng)愈來愈多,也愈來愈重要,這對各個(gè)國家的經(jīng)濟(jì)發(fā)展都有著舉足輕重的作用。這就需要在商務(wù)英語的教學(xué)過程中,要能充分重視商務(wù)文化的意識(shí)培養(yǎng),將學(xué)生的商務(wù)文化知識(shí)得到豐富化,這樣才能真正的將商務(wù)英語的作用得到充分有效的發(fā)揮。在市場化競爭日益激烈的發(fā)展過程中,人才競爭就成為企業(yè)間發(fā)展的核心。在貿(mào)易量的不斷增加下,對商務(wù)英語人才的需求量也有著上升,商務(wù)英語作為商務(wù)活動(dòng)貿(mào)易中的重要應(yīng)用語言,在實(shí)際的教學(xué)過程中,就要充分的重視貿(mào)易文化的滲入。

    二、商務(wù)活動(dòng)中的商務(wù)文化差異性及在商務(wù)英語中的體現(xiàn)

    (一)商務(wù)活動(dòng)中的商務(wù)文化差異性分析。在商務(wù)活動(dòng)當(dāng)中,商務(wù)文化的差異性是體現(xiàn)在多個(gè)層面的,從這些商務(wù)文化的差異性層面進(jìn)行分析,就說明了商務(wù)文化在商務(wù)英語教學(xué)中的重要作用和地位。從商務(wù)談判來看,商務(wù)文化差異有著鮮明的呈現(xiàn)。商務(wù)談判是在商務(wù)活動(dòng)中比較關(guān)鍵環(huán)節(jié),這一環(huán)節(jié)的成敗對整個(gè)貿(mào)易活動(dòng)的繼續(xù)進(jìn)行有著促進(jìn)推動(dòng)作用。在商務(wù)談判過程中是來自多方國家的,若是對雙方的文化沒有響應(yīng)的了解,就會(huì)在實(shí)際談判過程中,因?yàn)橐恍┘?xì)枝末節(jié)造成談判的失敗。所以在商務(wù)談判中,要能將對方的文化背景,以及對談判方在性格特點(diǎn)上得到準(zhǔn)確的把握,這樣才能有利于談判的成功。如:在西方人的商務(wù)活動(dòng)中,在見到某人的時(shí)候?qū)υ挸3?huì)圍繞著商業(yè)的問題和話題進(jìn)行交談,對個(gè)人的問題及家庭的問題通常不會(huì)進(jìn)行干涉。尤其是在首次見面的時(shí)候,在談話的內(nèi)容主要是圍繞著商務(wù)目標(biāo),對其專業(yè)性和客觀性的把握要能準(zhǔn)確。在東方人的觀念上則會(huì)認(rèn)為談判氣氛的融洽及關(guān)系的融洽對談判的成功有著直接影響。所以東方人的談判過程中常常會(huì)在首次見面時(shí)候,選擇一些比較輕松的話題來進(jìn)行熱場,主要就是對家庭情況及個(gè)人的話題等進(jìn)行交談。這些方面就是由于文化價(jià)值觀的不同,所以在交談過程中也會(huì)存在著差異性。如中國商務(wù)人員見到美國客戶就說這就會(huì)造成美國客戶的生氣,甚至是不會(huì)再有合作的機(jī)會(huì)。這些方面的差異性要能充分重視。商務(wù)活動(dòng)當(dāng)中的商務(wù)文化差異還體現(xiàn)在地域文化層面,由于各民族的風(fēng)俗以及宗教信仰等方面都不相同,所以這就比較容易在商務(wù)活動(dòng)的談判過程中起到很大的作用。地域上的不同就會(huì)在價(jià)值取向以及宗教信仰層面有著很大的不同,會(huì)使得在對同一問題上有著截然相反的看法,這在商務(wù)活動(dòng)中要能充分的重視。另外,就是在經(jīng)營管理的管理方面存在著差異性,以及在價(jià)值觀念上存在著差異性,對這些差異性的內(nèi)容要能充分的重視。在實(shí)際的談判過程中要盡量的保持客觀的對待不同文化間的差異性,這樣才能有利于商務(wù)活動(dòng)的順利進(jìn)行。

    (二)商務(wù)活動(dòng)中的商務(wù)文化在商務(wù)英語中的體現(xiàn)。從商務(wù)活動(dòng)中的商務(wù)文化在商務(wù)應(yīng)用的應(yīng)用中來看,有著比較鮮明的體現(xiàn)。首先在思維方式層面,由于在社會(huì)政治經(jīng)濟(jì)文化等方面的差異性影響下,思維方式就會(huì)各不相同。從東方的思維方式看,主要是對演繹推理比較重視,而西方的文化則比較重視歸納推理,東方人對綜合性的思維比較重視,比較善于對全局觀點(diǎn)的綜合性分析。而西方則是對分析思維比較偏好,善于將整體進(jìn)行細(xì)分。這些方面在商務(wù)活動(dòng)當(dāng)中也會(huì)有著不同的體現(xiàn)。還有是在價(jià)值觀層面的時(shí)間觀念方面有著不同,西方的時(shí)間觀念比較強(qiáng),有著單一的時(shí)間習(xí)慣,經(jīng)濟(jì)發(fā)展相對落后的國家在時(shí)間觀念上有著多重時(shí)間習(xí)慣。還有是在語言層面主要是對語言的表達(dá)方式以及語音和語調(diào)、語速等方面也都有著不同,一些詞句以及現(xiàn)象在兩種文化中有時(shí)都存在,但是在意義以及情感色彩上有的就不是完全相同,例如對商人的理解,英文的包含范圍要大于中文。

    三、商務(wù)英語中商務(wù)文化意識(shí)培養(yǎng)的具體策略

    探究對商務(wù)活動(dòng)中的商務(wù)文化意識(shí)進(jìn)行培養(yǎng)要能按照相應(yīng)的策略進(jìn)行開展,在商務(wù)文化意識(shí)的學(xué)習(xí)方面要能得到有效強(qiáng)化。在商務(wù)活動(dòng)當(dāng)中,沖突再小也會(huì)影響整個(gè)商務(wù)活動(dòng)的順利進(jìn)行,所以對商務(wù)文化意識(shí)要能充分加強(qiáng),對國外的政治以及文化背景和風(fēng)俗習(xí)慣等各層次,都要加強(qiáng)學(xué)習(xí)。商務(wù)英語的談判人員要能對商務(wù)文化的重要性充分重視,對其能有客觀和系統(tǒng)的了解,在各方面的文化知識(shí)學(xué)習(xí)層面進(jìn)行加強(qiáng),不斷的提升自身的商務(wù)談判能力和素質(zhì)。商務(wù)英語的教學(xué)過程中,對商務(wù)文化知識(shí)教學(xué)要在目標(biāo)上加以明確化。教學(xué)活動(dòng)開展中,教師是學(xué)生的學(xué)習(xí)榜樣,教師在教學(xué)中以及生活中的言行舉止,對學(xué)生都會(huì)有著潛移默化的影響。商務(wù)英語教師自身要能規(guī)范自身的言行舉止,教學(xué)過程中對商務(wù)文化要充分重視,將學(xué)生的商務(wù)文化意識(shí)培養(yǎng),作為教學(xué)中的重要教學(xué)目標(biāo)。商務(wù)英語教學(xué)中基于自身的鮮明特征,所以整個(gè)教學(xué)活動(dòng)也會(huì)在商務(wù)環(huán)境以及文化等方面受到影響,老師在商務(wù)文化教學(xué)之前,要制定科學(xué)化的教學(xué)計(jì)劃,按照計(jì)劃實(shí)施教學(xué),將商務(wù)文化在教學(xué)中進(jìn)行逐步的滲透。對商務(wù)英語的教學(xué)在加強(qiáng)商務(wù)文化意識(shí)培養(yǎng)方面,商務(wù)英語的教師自身要充分從文化角度開展教學(xué)活動(dòng)。通過將商務(wù)文化在英語語言知識(shí)教學(xué)中的滲透,對學(xué)生的商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng),就能逐步的將學(xué)生的專業(yè)英語和商務(wù)文化得到有機(jī)結(jié)合,使之能夠相互的促進(jìn),這就對學(xué)生的未來就業(yè)提供了很大方便。在課堂教學(xué)過程中,通過多樣化的教學(xué)方式來導(dǎo)入跨文化的意識(shí),對文化教學(xué)加以重視。商務(wù)英語教學(xué)中的商務(wù)文化滲透要將學(xué)生作為教學(xué)的中心,突出學(xué)生的主體性地位,對學(xué)生的商務(wù)英語實(shí)踐應(yīng)用能力進(jìn)行培養(yǎng)。要對傳統(tǒng)的教學(xué)模式加以突破,對商務(wù)應(yīng)用的交際特性得以充分的展現(xiàn),可以將任務(wù)驅(qū)動(dòng)法以及情境教學(xué)法等全新的教學(xué)模式在教學(xué)中加以應(yīng)用。對學(xué)生的英語學(xué)習(xí)興趣進(jìn)行激發(fā),在此基礎(chǔ)上將商務(wù)文化教學(xué)內(nèi)容融入其中,讓學(xué)生在商務(wù)英語的實(shí)際應(yīng)用能力水平方面得到有效提升。另外將多媒體技術(shù)以及網(wǎng)絡(luò)技術(shù)在實(shí)際教學(xué)中加以應(yīng)用,通過實(shí)際案例的分析以及親身體驗(yàn)和信息的介紹都諸多形式,對商務(wù)文化的內(nèi)容進(jìn)行添加到商務(wù)英語教學(xué)當(dāng)中。通過動(dòng)態(tài)化的教學(xué)方式,對學(xué)生的商務(wù)文化知識(shí)的學(xué)習(xí)就有著促進(jìn)作用。

    第8篇:商務(wù)英語的文化意識(shí)范文

    復(fù)合應(yīng)用型人才培養(yǎng)的必要性以及語言與文化的不可分割性決定了商務(wù)英語教學(xué)中提高學(xué)生跨文化能力的重要性。本文通過對商務(wù)英語專業(yè)本科學(xué)生在跨文化能力方面的不足進(jìn)行研究,揭示了目前本科學(xué)生在提高跨文化能力過程中存在的問題及原因,并提出了如何因地制宜的提高跨文化能力:(1)優(yōu)化課程設(shè)置,完善人才培養(yǎng)方案;(2)改進(jìn)教學(xué)方式,加強(qiáng)師資隊(duì)伍建設(shè);(3)提高跨文化交際能力,強(qiáng)化跨文化意識(shí);(4)發(fā)揮主觀能動(dòng)性,引導(dǎo)學(xué)生自主學(xué)習(xí)。

    [關(guān)鍵詞]

    商務(wù)英語專業(yè);復(fù)合應(yīng)用型本科人才;跨文化能力

    一、引言

    在經(jīng)濟(jì)全球化和教育國際化的大環(huán)境下,社會(huì)對于復(fù)合應(yīng)用型人才的需求日漸增加。只培養(yǎng)精通某一專業(yè)的單一式精英教育已不再適應(yīng)時(shí)代的發(fā)展和需求,而具備一定語言能力和國際視野的復(fù)合型應(yīng)用人才越來越受到社會(huì)的認(rèn)可。大部分本科院校的教學(xué)目標(biāo)之一就是通過傳授科學(xué)文化技能使學(xué)生盡快走向社會(huì)工作崗位,將所學(xué)知識(shí)快速轉(zhuǎn)化為社會(huì)資本和經(jīng)濟(jì)資本。這就要求各高校各學(xué)科立足校情,探索出一條適合的道路,為培養(yǎng)出促進(jìn)區(qū)域經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展的高素質(zhì)復(fù)合應(yīng)用型人才做貢獻(xiàn)。商務(wù)英語專業(yè)以其應(yīng)用型、復(fù)合型、國際型的特點(diǎn)在眾多專業(yè)中顯得尤為特別,為了增強(qiáng)商務(wù)英語專業(yè)本科人才的就業(yè)競爭力,在培養(yǎng)學(xué)生良好的語言能力和商務(wù)技能的同時(shí),更應(yīng)重視提高他們的跨文化能力和拓寬他們的國際視野。只有開創(chuàng)出實(shí)用性強(qiáng)、理念新穎的特色跨文化人才培養(yǎng)模式,商務(wù)英語專業(yè)本科學(xué)生的跨文化能力才能有所提升,進(jìn)而培養(yǎng)出兼?zhèn)?ldquo;語言運(yùn)用能力、跨文化交際能力、思辨與創(chuàng)新能力、商務(wù)實(shí)踐能力和自主學(xué)習(xí)能力”的商務(wù)英語專業(yè)復(fù)合應(yīng)用型本科人才。

    二、商務(wù)英語專業(yè)本科學(xué)生跨文化能力培養(yǎng)的現(xiàn)狀

    商務(wù)英語專業(yè)兼具文科和理科思維,更是具備了復(fù)合應(yīng)用型專業(yè)的特征,因此,商務(wù)英語專業(yè)本科人才在市場上較其他專業(yè)更受歡迎和肯定。但一個(gè)專業(yè)的人才培養(yǎng)模式是否成功、是否具有潛力,市場肯定并不是唯一的衡量標(biāo)準(zhǔn)。現(xiàn)在越來越多本科院校過于急功近利,而忽略了一個(gè)適合校情發(fā)展的人才培養(yǎng)模式的形成和發(fā)展必須經(jīng)過一定的歷史沉淀,突出特色,重點(diǎn)創(chuàng)新。目前,商務(wù)英語專業(yè)在本科人才培養(yǎng)模式上普遍存在三個(gè)誤區(qū):一是弱化了跨文化能力在商務(wù)英語專業(yè)學(xué)習(xí)中的地位和重要性,在課程設(shè)置、教學(xué)方法和師資投入等方面都存在失衡的現(xiàn)象,過于強(qiáng)調(diào)英語課程或商務(wù)知識(shí);二是主要課程比例不合理,或是在英語課程中附加一些商務(wù)課程或是在商務(wù)課程中增添一些非系統(tǒng)化的英語課程,這都違背了商務(wù)英語專業(yè)培養(yǎng)復(fù)合型本科人才的初衷;三是忽視實(shí)踐課程的教學(xué),偏重理論課程的教學(xué),不經(jīng)過實(shí)操的學(xué)生在走上工作崗位后往往會(huì)缺乏動(dòng)手能力和應(yīng)用能力。為了避免這些誤區(qū)繼續(xù)橫行,提高商務(wù)英語專業(yè)本科學(xué)生的跨文化能力已刻不容緩,這也正是培養(yǎng)復(fù)合應(yīng)用型人才的內(nèi)在要求。盡管自二十世紀(jì)五十年代以來,國內(nèi)外學(xué)者對于跨文化能力(interculturalcommunicativecompetence,ICC)的要素(compo-nents)界定角度和研究側(cè)重各異,但Byram提出的歐盟模式獲得國內(nèi)外學(xué)術(shù)界高度認(rèn)可且影響力巨大。他將跨文化能力分為知識(shí)(包括本國文化知識(shí)和他國文化知識(shí),如社會(huì)政治、宗教、歷史和地理、社交禮儀、行為規(guī)范、生活習(xí)俗與價(jià)值觀等)、技能(包括跨文化交流技能和跨文化認(rèn)知技能)、態(tài)度(包括尊重、開放性、好奇心、樂觀接受和包容等)和意識(shí)(包括批判性文化意識(shí)、自我意識(shí)、社會(huì)語言學(xué)意識(shí)等)四個(gè)維度。目前,商務(wù)英語專業(yè)本科學(xué)生在跨文化能力提升方面存在的問題有:(1)學(xué)生英語基礎(chǔ)和綜合素質(zhì)較為參差;(2)對于跨文化知識(shí)知之甚少,不求甚解;(3)受母語負(fù)遷移影響,較難以英語的思維模式進(jìn)行語言活動(dòng);(4)當(dāng)前,商務(wù)英語專業(yè)要開展全面多樣化的跨文化課程有困難。

    三、提高商務(wù)英語專業(yè)本科學(xué)生跨文化能力的對策

    通過分析研究商務(wù)英語專業(yè)本科學(xué)生在提高跨文化能力方面的幾個(gè)突出問題,說明他們在特定跨文化環(huán)境下不能有效、得體地完成交際活動(dòng)。而這與商務(wù)英語專業(yè)旨在培養(yǎng)能從事國際商務(wù)工作的復(fù)合型、應(yīng)用型英語人才培養(yǎng)目標(biāo)相悖,因此,如何通過人才培養(yǎng)模式的改革來提高學(xué)生的跨文化能力便成為了商務(wù)英語教學(xué)的重要課題之一。

    (一)優(yōu)化課程設(shè)置,完善人才培養(yǎng)方案

    對于商務(wù)英語專業(yè)本科學(xué)生來說,跨文化知識(shí)的習(xí)得主要來自課堂上老師的授課和課后的相關(guān)教材閱讀,因此,學(xué)校應(yīng)立足校情和學(xué)生的現(xiàn)有知識(shí)水平,不盲目跟風(fēng)其他學(xué)校,優(yōu)化課程設(shè)置。在開設(shè)跨文化商務(wù)交際課程的同時(shí),應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)院教師開設(shè)多元化的英語文化選修課程,如英美報(bào)刊選讀、詞源學(xué)、西方宗教等。此外,應(yīng)根據(jù)學(xué)生需求和水平精心挑選具有系統(tǒng)性跨文化知識(shí)的教材,建議選用外文原版教材。雖然學(xué)生在閱讀時(shí)可能會(huì)有一定難度,但能讓學(xué)生在目標(biāo)語境下學(xué)習(xí)外國文化,逐漸熟悉和了解地道英語和富有魅力的文化知識(shí)。教師可出臺(tái)學(xué)生必讀書目,鼓勵(lì)學(xué)生閱讀中英文經(jīng)典名著并組織開展對經(jīng)典著作的討論,積極引導(dǎo)學(xué)生思考和對比中西方作品,進(jìn)而延伸至跨文化的高度與深度。交流都是雙向的,但不少語言專業(yè)學(xué)生會(huì)出現(xiàn)對中國文化和中國傳統(tǒng)不了解和不認(rèn)同的情況,無法對中國文化進(jìn)行具有表現(xiàn)力的傳達(dá),因而也會(huì)引起跨文化交流中的障礙。建議學(xué)校針對商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生開設(shè)語文課、在校內(nèi)開展多樣化的中國文化學(xué)習(xí)活動(dòng),如邀請名師進(jìn)行中國文化系列專題講座,強(qiáng)調(diào)母語在語言學(xué)習(xí)和跨文化交流中的重要性和不可缺失性。強(qiáng)調(diào)只有不斷積累本國文化知識(shí),提高用英語詮釋中國文化的能力,才能在自身能力的基礎(chǔ)上較順利的完成跨文化交際。

    (二)改進(jìn)教學(xué)方式,加強(qiáng)師資隊(duì)伍建設(shè)

    為了提高商務(wù)英語專業(yè)本科學(xué)生跨文化能力,商務(wù)英語專業(yè)教學(xué)應(yīng)摒棄傳統(tǒng)的一言堂式授課,鼓勵(lì)教師采用多種教學(xué)方式,積極為學(xué)生參與跨文化交流創(chuàng)造環(huán)境。例如,教師可以以教材中的文化知識(shí)講授為主,輔以小組討論、角色扮演、案例分析和中西文化對比等以任務(wù)為中心的各種活動(dòng),進(jìn)而提高學(xué)生在課堂上掌握跨文化知識(shí)和交流技能的效率。學(xué)校教師隊(duì)伍的質(zhì)量直接影響到了學(xué)生對知識(shí)的掌握程度和對學(xué)習(xí)的熱情。應(yīng)努力把商務(wù)英語教師團(tuán)隊(duì)建設(shè)成為一支具有團(tuán)隊(duì)合作精神、專業(yè)技術(shù)過硬、組成結(jié)構(gòu)合理的高水平、高素質(zhì)教育團(tuán)隊(duì)。團(tuán)隊(duì)中的每一位教師,都應(yīng)樹立終生學(xué)習(xí)和發(fā)展的觀念,樂于參加繼續(xù)教育學(xué)習(xí),豐富知識(shí)儲(chǔ)備,更新知識(shí)結(jié)構(gòu),優(yōu)化教育理念,增加與國內(nèi)外其他教師的交流。在條件允許的情況下,可根據(jù)實(shí)際需求將中青年骨干教師分批次送往國外交流學(xué)習(xí),或通過校企合作的形式將教師送到企業(yè)實(shí)習(xí),不斷豐富教師的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),有效提高教師貫通中西文化的能力和對不同文化的敏銳洞察力。只有教師隊(duì)伍自身的跨文化能力得到全面提高,才能在幫助提高學(xué)生跨文化能力上取得進(jìn)步和成就。

    (三)提高跨文化交際能力,強(qiáng)化跨文化意識(shí)

    具備較強(qiáng)跨文化能力的人才,其價(jià)值觀及意識(shí)形態(tài)相對開放,更易接受文化之間的差異,在溝通中言語得體、方式得當(dāng),使得交流更具理解性和接受性。這正符合了商務(wù)英語專業(yè)培養(yǎng)應(yīng)用型、復(fù)合型和國際型人才的目標(biāo)。在英語教學(xué)中,教師應(yīng)有意識(shí)地將語言輸入與文化學(xué)習(xí)有機(jī)結(jié)合,如,講解課本知識(shí)時(shí)可適當(dāng)引入相關(guān)歷史文化知識(shí)和概念,增加學(xué)習(xí)趣味,彌補(bǔ)學(xué)生在跨文化知識(shí)上的空白,進(jìn)而提高跨文化交際能力。語言與文化的孿生關(guān)系決定了語言教學(xué)中跨文化意識(shí)培養(yǎng)的不可或缺性。因此,在鼓勵(lì)學(xué)生廣泛了解目標(biāo)語風(fēng)俗文化和歷史傳統(tǒng),讓學(xué)生以自己的方式學(xué)習(xí)掌握跨文化知識(shí)的同時(shí),逐步強(qiáng)化跨文化意識(shí),培養(yǎng)學(xué)生在跨文化交流時(shí)的文化移情能力(交際主體自覺地轉(zhuǎn)換文化立場,在跨文化交際中有意識(shí)地超越本土文化的框架模式,擺脫自身原有文化的積淀和約束,將自己置于另一種文化模式中,在主動(dòng)的對話和平等的欣賞中達(dá)到如實(shí)地感受、領(lǐng)悟和理解另一種文化的目的)和文化差異敏感度的能力。

    (四)發(fā)揮主觀能動(dòng)性,引導(dǎo)學(xué)生自主學(xué)習(xí)

    學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力也是衡量學(xué)生素質(zhì)和能力的重要指標(biāo)之一。高效的自主學(xué)習(xí)不僅能使學(xué)生的學(xué)習(xí)成果顯著,更能培養(yǎng)學(xué)生的全方位能力。學(xué)生是教學(xué)的中心,教師充當(dāng)?shù)氖侵笇?dǎo)者和協(xié)助者的角色,在課堂上應(yīng)更注重傳授學(xué)習(xí)方式而不是一味的灌輸書本上的知識(shí),重視培養(yǎng)學(xué)生的自學(xué)能力,有效率有目的地開展自主學(xué)習(xí),達(dá)到事半功倍的效果。因此,教師應(yīng)強(qiáng)調(diào)課堂上的時(shí)間有限,鼓勵(lì)學(xué)生利用課后時(shí)間,根據(jù)自己的實(shí)際情況和興趣喜好,合理安排時(shí)間,有計(jì)劃地進(jìn)行文化知識(shí)和交流技能儲(chǔ)備。如,有學(xué)生喜歡看美劇,可建議學(xué)生通過美劇看美國社會(huì)文化,留心觀察和記錄電視劇中的蛛絲馬跡。只要有自主學(xué)習(xí)的積累和潛移默化,學(xué)生就能主動(dòng)將課后自主學(xué)習(xí)到的社會(huì)文化知識(shí)和交流技能融入到課堂上的語言和商務(wù)知識(shí)學(xué)習(xí)中,取得跨文化能力、英語語言能力和商務(wù)能力三豐收的成果。

    四、結(jié)語

    隨著科技、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的發(fā)展,以及國際化程度的加深,學(xué)校和社會(huì)對本科人才的要求也越來越高。尤其對于具備國際化特征的商務(wù)英語專業(yè)復(fù)合應(yīng)用型本科人才來說,無論是受到當(dāng)前就業(yè)壓力增大的影響還是自身對于提高能力水平的需求,不斷豐富跨文化知識(shí)、增強(qiáng)跨文化意識(shí)、擺正跨文化態(tài)度、提高跨文化技能,已刻不容緩。通過對商務(wù)英語專業(yè)本科學(xué)生的調(diào)查研究,不難發(fā)現(xiàn)學(xué)生們的跨文化能力亟待提高,對于跨文化能力的認(rèn)識(shí)也有待深化。如今,各高校面臨一系列改革創(chuàng)新,商務(wù)英語教學(xué)改革可以以此為契機(jī),針對提高學(xué)生跨文化能力存在的問題,以各校校情和學(xué)生基本情況為基礎(chǔ),采取相應(yīng)的措施和對策,創(chuàng)新出具有學(xué)校特色的商務(wù)英語專業(yè)人才培養(yǎng)模式,進(jìn)而,提升商務(wù)英語教學(xué)質(zhì)量,培養(yǎng)出高質(zhì)量、高素質(zhì)、高層次的人才。而只有逐漸探索出以跨文化能力培養(yǎng)為特色的教學(xué)模式,著重進(jìn)行跨文化知識(shí)的積累,注重主觀文化層面的訓(xùn)練以及培養(yǎng)跨文化的自主學(xué)習(xí)能力,強(qiáng)調(diào)學(xué)生對跨文化知識(shí)、意識(shí)、態(tài)度和技能進(jìn)行反復(fù)體驗(yàn)和思考,學(xué)生的跨文化能力才能更上一層樓,從而實(shí)現(xiàn)商務(wù)英語專業(yè)本科教學(xué)目標(biāo)。

    作者:曾靚 段紅鷹 單位:浙江水利水電學(xué)院國際教育交流學(xué)院

    參考文獻(xiàn):

    [1]高林.應(yīng)用性本科教育導(dǎo)論[M].北京:科學(xué)出版社,2007:21-25.

    [2]陳準(zhǔn)民,王立非.高等學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)本科教學(xué)要求(試行)[M].北京:高等教育出版社,2009.

    [6]王振亞.社會(huì)文化測試分析[J].外語教學(xué)與研究,1990(4):32-36.

    [7]尹小芳.母語文化的負(fù)遷移與中國式英語[J].國際關(guān)系學(xué)院學(xué)報(bào),2001(1):58.

    [8]高等學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)教學(xué)要求(試行)[M].高等教育出版社,2009.

    [9]許力生,吳麗萍.關(guān)于外語教學(xué)中文化習(xí)得問題的反思[J].中國外語,2006(4):76-79.

    第9篇:商務(wù)英語的文化意識(shí)范文

    隨著經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,商務(wù)英語在企業(yè)中的運(yùn)用越來越廣泛。一個(gè)企業(yè)的發(fā)展元素里面包含了文化的發(fā)展,優(yōu)秀的文化能夠提高企業(yè)的軟實(shí)力,進(jìn)而不斷的提高企業(yè)的總體的發(fā)展。本篇文章主要分析了商務(wù)英語和企業(yè)之間的聯(lián)系以及商務(wù)英語在企業(yè)文化的傳播中所發(fā)揮的重要作用。

    關(guān)鍵詞:

    商務(wù)英語;企業(yè)文化;傳播

    一、引言

    世界的經(jīng)濟(jì)一體化的特征非常的明顯,世界各國的文化都是不同的,有著自己國家的文化背景和風(fēng)俗習(xí)慣,各個(gè)國家的貿(mào)易往來頻繁使得各個(gè)國家的聯(lián)系不斷的密切。不同的國家有著不一樣的語言,想要克服這樣的問題,那么就要選一種比較合適的語言供大家使用,所以,英語也就成為了主要的交流的語言。商務(wù)英語的運(yùn)用主要就是為了讓各國更好的交往、貿(mào)易,以促進(jìn)企業(yè)的發(fā)展,商務(wù)英語作為企業(yè)的一種文化,在企業(yè)中所發(fā)揮的重要作用是不可代替的,商務(wù)英語在企業(yè)文化的傳播中占據(jù)著重要的位置。

    二、文化和商務(wù)英語的概念

    什么是文化?文化指的是一種社會(huì)的形態(tài),這種形態(tài)對一個(gè)國家的生存發(fā)展都有著深刻的影響。文化所包含的內(nèi)容是非常廣泛的,要想給它下一個(gè)明確的定義是一件復(fù)雜的事,總之,不同階層的人對文化的定義都是不一樣的,文化就是一種社會(huì)的產(chǎn)物,在人類生活的過程中長期創(chuàng)造出來的東西。商務(wù)英語比英語的概念更加的深刻,商務(wù)英語的運(yùn)用在英語的基礎(chǔ)之上,根據(jù)字面意思,不難理解商務(wù)英語是用來做什么的,商務(wù)英語就是商務(wù)和英語的結(jié)合,在商務(wù)談判的過程中需要運(yùn)用到的語言。商務(wù)英語的運(yùn)用是非常廣泛的,商務(wù)英語不僅僅指的是在商務(wù)中能夠使用英語這么簡單,而且里面還包含了商務(wù)談判的技巧和商務(wù)文化等等。內(nèi)容涉及的范圍是非常廣泛的。從某一個(gè)角度來說,商務(wù)英語其實(shí)也是一種文化。

    三、商務(wù)英語和文化的關(guān)系

    文化不單單只是語言的附屬,而是語言的有機(jī)組成部分,曾經(jīng)有一位著名的經(jīng)濟(jì)學(xué)家說過“外語的學(xué)習(xí)是一種文化最明顯的特征”,根據(jù)這樣的理論來講,商務(wù)英語的學(xué)習(xí)是不能夠拋開文化來學(xué)習(xí)的,要把文化當(dāng)作商務(wù)英語的背景來學(xué)習(xí),而且要讓自己對商務(wù)英語所包含的能力能夠有所運(yùn)用。在學(xué)習(xí)的過程中,要不斷的促進(jìn)自己商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng),了解各國的文化背景。一個(gè)企業(yè)的長期的健康的發(fā)展離不開優(yōu)秀文化的傳播,企業(yè)的優(yōu)秀的文化對企業(yè)的發(fā)展來說,起著不可估量的意義。在現(xiàn)在國際交流的背景下,商務(wù)英語的作用是不言而喻的。不同的民族有著不一樣的價(jià)值觀念,世界觀也是不一樣的,對同樣的事物的看法也是不一樣的。在商務(wù)文化中,不同國家有不同的風(fēng)俗習(xí)慣、不同的禮儀,在商務(wù)談判之前,就應(yīng)該要先了解一下對方國家的文化,這樣避免在談判的過程中出現(xiàn)一些失誤。在商務(wù)洽談中,一定要注意所有的細(xì)節(jié),要知道自己該說什么,不該說什么,切記不要提到對方不想要說的話題,這樣讓對方覺得自己沒有尊重他。所以說,在談判之前,就要做好一切的準(zhǔn)備,以便自己在談判的時(shí)候占據(jù)主導(dǎo)權(quán)。企業(yè)的員工要具備優(yōu)秀的素質(zhì),這樣才能體現(xiàn)出來企業(yè)是一個(gè)重文化教育的企業(yè),會(huì)給企業(yè)樹立起一個(gè)良好的形象,企業(yè)才能不斷的發(fā)展,商務(wù)英語對企業(yè)的文化發(fā)展有著重要的意義,尤其是在企業(yè)的文化傳播中所占據(jù)的位置是不可代替的,企業(yè)不能忽略商務(wù)英語文化所包含的任何能力,企業(yè)也需要培養(yǎng)出優(yōu)秀的商務(wù)英語人才,這樣才能讓企業(yè)的發(fā)展不斷的跟隨著時(shí)代的進(jìn)步而發(fā)展。

    在商務(wù)活動(dòng)中,我們最容易看出不同國家的文化背景了,在人們的各種行為中是比較明顯的。在商務(wù)活動(dòng)中,每個(gè)人的言行是非常重要的,因?yàn)閺囊粋€(gè)人的言行中可以判斷出對方公司是怎么樣的,對公司的形象有著重要的影響,這直接關(guān)系到雙方能否成功的合作。商務(wù)洽談在商務(wù)活動(dòng)中是一個(gè)重要的環(huán)節(jié),國際上的談判因?yàn)檎勁械某蓡T來自各個(gè)不同的地方,語言、風(fēng)俗習(xí)慣、文化背景等等都有著不同的觀念,這些因素就是影響談判的最大的一個(gè)阻礙因素,所以,在商務(wù)談判中,要提前的去了解一個(gè)國家的文化背景,并且相關(guān)的談判人員要能夠自如的運(yùn)用商務(wù)英語中所包含的能力和技巧,這樣才能讓自己的公司站在一個(gè)有利的地位,并且同時(shí)給企業(yè)樹立起一個(gè)良好的形象,讓對方看到這個(gè)企業(yè)的文化是非常優(yōu)秀的,培養(yǎng)出了大量的優(yōu)秀的人才。

    企業(yè)在培養(yǎng)商務(wù)英語人才的時(shí)候,要特別的注意員工們的文化意識(shí)的培養(yǎng),這樣,才能讓企業(yè)中的優(yōu)秀的文化傳承下去,在商務(wù)英語的培訓(xùn)中,要強(qiáng)化員工們的商務(wù)文化意識(shí),提高商務(wù)文化的意識(shí)。在學(xué)習(xí)商務(wù)英語的時(shí)候,員工們要明確自己到底需要學(xué)習(xí)的是什么樣的東西,要明確好目的,這樣才能達(dá)到目的。商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)是商務(wù)英語學(xué)習(xí)中的一個(gè)部分,不可忽視。員工們要不斷的去提高自己的綜合素質(zhì),在學(xué)習(xí)的過程中不斷的提升自己,對商務(wù)英語所包含的內(nèi)容大致的了解,這樣才能達(dá)到目的。才能更好的去了解一個(gè)國家的商務(wù)文化背景,明白其中的差異,以便在未來的談判中更好的去利用這些學(xué)到的東西,培養(yǎng)好自己的商務(wù)文化意識(shí),在具體的過程中,商務(wù)英語的學(xué)習(xí)必須要從文化層面上考慮學(xué)習(xí)的內(nèi)容和方法,一個(gè)好的方法是可以事半功倍的,學(xué)生們把商務(wù)文化滲透到語言的知識(shí)技能學(xué)習(xí)中,這樣才能早更好的程度上去提高自己的能力,總之,商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)是非常的重要的,企業(yè)的員工們培養(yǎng)好自己的商務(wù)英語文化意識(shí),這樣才能為企業(yè)的發(fā)展做出更大的貢獻(xiàn),企業(yè)的員工是優(yōu)秀的,這就代表著了這家企業(yè)的文化也是非常優(yōu)秀的,才能培養(yǎng)出這樣的人才,商務(wù)英語文化的傳播在企業(yè)的未來發(fā)展中占據(jù)著重要的位置,因此,企業(yè)要注意自己文化的發(fā)展,樹立起一個(gè)良好的形象,讓大眾能夠熟知這樣的企業(yè),這樣的企業(yè)才是真正的優(yōu)秀的企業(yè)。文化因素在國際上的貿(mào)易中,有著很重要的作用,國際上的談判很多都會(huì)因?yàn)槲幕尘暗牟煌岆p方合作以失敗告終,這是因?yàn)樵谡勁械倪^程中有著文化的沖突,所以說,企業(yè)在國際貿(mào)易的談判中,要具備好扎實(shí)的商務(wù)英語談判技巧,以及商務(wù)英語的運(yùn)用能力,而且在談判之前,就要先去了解對方的文化背景,這樣才能在交流的過程中減少誤會(huì),為談判創(chuàng)造一個(gè)良好的環(huán)境。文化交際能力的高低直接影響這企業(yè)的經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,企業(yè)的優(yōu)秀的文化是一定要傳承下去的,這樣對企業(yè)的長久的發(fā)展都是有著有著重要的作用的。

    四、商務(wù)英語在現(xiàn)在的外資企業(yè)中有著不可代替的作用

    商務(wù)英語在商務(wù)洽談中的運(yùn)用。商務(wù)活動(dòng)最重要的環(huán)節(jié)就是在商務(wù)洽談,也就是雙方面對面的去交談,最后看是否達(dá)成一致的意見,才決定是否要合作。在進(jìn)行洽談的時(shí)候,商務(wù)英語充當(dāng)著重要的角色,是雙方交流的橋梁,在商務(wù)談判的過程中,歲商務(wù)英語的應(yīng)用能力是重要的,這關(guān)系到是否能夠讓對方自己的意愿,以及更好的去了解對方說的是什么,在談判的時(shí)候,才能讓自己占據(jù)有利的地位。如果說,在商務(wù)的談判中,不能夠明確的去明白對方說的是什么,那么又怎么會(huì)達(dá)成一致的意見去合作呢。商務(wù)英語的用詞也是需要注意的,因?yàn)椴煌娜藢ν痪湓捰胁煌睦斫猓裕谡f話的時(shí)候要注意好自己的語氣,而且還需要避免說一些有歧義的詞匯,因?yàn)檫@不能讓對方明確到底要想表達(dá)的是什么意思,把其中的細(xì)節(jié)做好了,做好功課,那么就會(huì)為自己的企業(yè)贏取合作的機(jī)會(huì)。在業(yè)務(wù)洽談的時(shí)候,自己的表達(dá)要流暢,不要結(jié)結(jié)巴巴,這樣一下子就給自己的公司的形象大打折扣。在談判的過程中,要懂得國際上的基本的禮儀,讓對方覺得這是一個(gè)可靠的企業(yè),是能夠與之合作的。

    五、商務(wù)英語在企業(yè)文化傳播中的運(yùn)用

    現(xiàn)在的經(jīng)濟(jì)的發(fā)展速度是非常的快的,就像雨后春筍一樣,市場經(jīng)濟(jì)體系由此而形成了,市場的變化是無法預(yù)料的,變化的太快,沒有人能夠掌握。自從我國加入了世界貿(mào)易組織之后,我國所開展的外貿(mào)業(yè)務(wù)在增減的增加,市場的競爭變得非常的激烈。文化是一個(gè)企業(yè)最具有競爭力的元素,企業(yè)的文化從側(cè)面反應(yīng)了企業(yè)的員工們的素質(zhì)是怎么樣的,企業(yè)優(yōu)秀的文化對員工們的素質(zhì)提高有著重要的作用,文化對人的影響是潛移默化的,在無形中慢慢的影響著人們的思考。企業(yè)優(yōu)秀的文化能夠凝聚著企業(yè)集體,讓企業(yè)的員工們?nèi)谌氲揭粋€(gè)集體中,讓企業(yè)的核心價(jià)值能夠更加的凸顯出來。那么,商務(wù)英語在企業(yè)的文化中又發(fā)揮著怎么樣的作用呢?商務(wù)英語作為一種優(yōu)秀的文化,是能夠充實(shí)員工們的心靈的,并且能夠在無形之中提高企業(yè)的文化軟實(shí)力,促進(jìn)企業(yè)的不斷的發(fā)展。現(xiàn)如今,我國的改革開放的程度越來越深,各個(gè)企業(yè)之間的競爭變得非常的激烈,一個(gè)企業(yè)的文化關(guān)系著這個(gè)企業(yè)的形象,對企業(yè)的發(fā)展有著重要的影響。根據(jù)現(xiàn)在這樣的經(jīng)濟(jì)發(fā)展形勢,很多的企業(yè)都很注重企業(yè)文化的發(fā)展和傳播,文化軟實(shí)力對企業(yè)的發(fā)展是重要的,這不僅僅只是對于企業(yè)的發(fā)展來說,而是在一個(gè)國家的發(fā)展元素中,文化也占據(jù)著重要的位置,文化的發(fā)展是一個(gè)國家想要提高經(jīng)濟(jì)水平中的重要的因素。所以說,企業(yè)一定要明確的知道文化所帶來的經(jīng)濟(jì)效益,給企業(yè)帶來的影響。企業(yè)一定要培養(yǎng)好員工們的思想素質(zhì),這樣才能才文化的發(fā)展打下良好的基礎(chǔ),然后,不斷的去推動(dòng)優(yōu)秀文化的傳播。我國企業(yè)所面臨的競爭的程度是在不斷的增加的,競爭的激烈程度是不會(huì)減小的,會(huì)隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展二變得越來越激烈,要想在激烈的競爭中生存發(fā)展下來,這就需要各個(gè)企業(yè)發(fā)揮自己的最大的優(yōu)勢了,企業(yè)的文化要建立好,這里面的重要性是不需要言明就能夠懂的。商務(wù)英語現(xiàn)在受到了各個(gè)企業(yè)尤其是大型的外貿(mào)企業(yè),商務(wù)英語文化在企業(yè)的文化中也就占據(jù)著了重要的位置,改變著企業(yè)文化的導(dǎo)向,企業(yè)要樹立好一盒準(zhǔn)確的觀念,并且需要定期的去考核員工,看看員工們是否在不斷的成長,這樣對企業(yè)的文化發(fā)展來說,有著重要的作用。這樣進(jìn)而提升企業(yè)的文化軟實(shí)力,讓企業(yè)在激烈的競爭中能夠生存發(fā)展下去。

    企業(yè)文化里面所包含的價(jià)值觀對企業(yè)的員工們的思想有著重要的影響,總之,也就是對員工們對事物的判斷是根據(jù)自己的潛意識(shí)里面的價(jià)值觀來思考的,企業(yè)的文化在團(tuán)隊(duì)精神里面有著作用的影響,例如:當(dāng)一個(gè)企業(yè)面臨著考驗(yàn)困難的時(shí)候,需要有一個(gè)很好的精神來支撐著企業(yè)的員工,這就是文化所體現(xiàn)出來的作用,一個(gè)企業(yè)擁有著優(yōu)秀的文化,那么在企業(yè)有著困難的時(shí)候,企業(yè)的員工們是不會(huì)輕言放棄的,他們會(huì)想著各種各樣的方法來解決這樣這樣的問題,并且還能在團(tuán)隊(duì)的合作里面看見更加優(yōu)秀的文化,因此,企業(yè)要特別注重自己企業(yè)的文化的發(fā)展,這對企業(yè)的長久的發(fā)展是有著不可代替的影響的。每個(gè)成功的企業(yè)一定是擁有著自己企業(yè)優(yōu)秀的文化,這樣的企業(yè)才是引人注目的。企業(yè)在經(jīng)營的過程中,也是體現(xiàn)著企業(yè)的文化的,這個(gè)企業(yè)的文化有著密切的聯(lián)系,在商務(wù)活動(dòng)中,企業(yè)的商務(wù)英語文化所帶來的作用不可小覷,企業(yè)若是能夠繼承發(fā)展優(yōu)秀的商務(wù)英語文化,那么這樣的企業(yè)在世界所帶來的影響是不可忽視的。現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)的發(fā)展使得經(jīng)濟(jì)的波動(dòng)大,也就是說一個(gè)市場發(fā)生了變化,那么相關(guān)的企業(yè)也會(huì)跟著動(dòng)蕩。一個(gè)企業(yè)的發(fā)展是能夠帶動(dòng)相關(guān)的產(chǎn)品的發(fā)展的。企業(yè)的文化在無形的過程中影響著企業(yè)的發(fā)展,商務(wù)英語在企業(yè)的文化傳播中的作用是不言而喻的,但是,優(yōu)秀的文化不一定在所有的時(shí)期都是能夠滿足當(dāng)前發(fā)展的需要的,因此,企業(yè)需要在文化的發(fā)展傳播中,不斷的去創(chuàng)新,這樣才能讓企業(yè)的發(fā)展保持著前行的發(fā)展方向,讓商務(wù)英語在發(fā)展的過程中不斷的去適應(yīng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要。

    六、結(jié)語

    總而言之,商務(wù)英語在企業(yè)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展過程中占據(jù)著重要的位置,一個(gè)企業(yè)的文化也是對自己企業(yè)未來發(fā)展的方向有著重要的影響,優(yōu)秀的文化能夠提高企業(yè)的軟實(shí)力。經(jīng)濟(jì)的發(fā)展讓商務(wù)英語在國家貿(mào)易中占據(jù)著重要的位置,商務(wù)英語是一種優(yōu)秀的文化,所以,企業(yè)要重視商務(wù)英語在企業(yè)文化的傳播中所發(fā)揮的重要作用。

    參考文獻(xiàn):

    [1]刁淑琴,饒亭.淺談商務(wù)英語在企業(yè)中的應(yīng)用[J].中國經(jīng)貿(mào)導(dǎo)刊,2010,24.

    [2]王美娥.探析商務(wù)英語函電在企業(yè)進(jìn)出口貿(mào)易中的作用[J].中國商貿(mào),2012,06.

    [3]毛少華.試論文化導(dǎo)入在商務(wù)英語教學(xué)中的作用[J].開封大學(xué)學(xué)報(bào),2007,04.

    [4]付英.論商務(wù)英語在國際貿(mào)易中的應(yīng)用與實(shí)踐[J].中國商貿(mào),2012,18.

    [5]張華麗,李世平.如何在商務(wù)英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的能力[J].科技信息,2009,03.

    主站蜘蛛池模板: 亚洲国产成人久久77| 国产成人亚洲精品蜜芽影院| 草莓视频成人appios| 国产成人亚洲综合在线| 国产成人精品免费视频大全| 免费成人福利视频| 日韩国产欧美成人一区二区影院| 国产精品成人无码免费| 免费看一级淫片成人| 成人毛片免费观看视频大全| 免费无码成人AV在线播放不卡| 成人精品视频一区二区三区尤物| 四虎影视成人永久在线观看| 欧美国产成人在线| 亚洲av成人综合网| 国产成人久久精品| 国产成人高清视频| 欧美亚洲国产成人不卡| 四虎影视成人精品| 国产成人年无码AV片在线观看| 爽爽爽爽爽爽爽成人免费观看| 国产成人精品久久综合| 成人永久免费福利视频app| 伊人色院成人蜜桃视频| 成人免费一级片| 成人毛片全部免费观看| 精品人妻无码一区二区色欲产成人| 国产成人3p视频免费观看| 成人18视频日本| 成人国产mv免费视频| 欧美亚洲国产成人高清在线| 欧美成人片在线观看| 麻豆国产成人AV在线| 久久久久成人精品无码中文字幕| 国产成人精品综合在线观看| 国产高清成人mv在线观看| 成人中文字幕一区二区三区| 成人欧美一区二区三区| 成人看片黄a免费看| 成人毛片视频免费网站观看| 成人午夜免费福利|