前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的中專德育論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
對于中專電子專業,創新教育并不是說要求學生像牛頓、富蘭克林那樣去探索或者發現當今時代位置的事物,而是鼓勵學生充分利用已經發現并且順利積累的理論成果去進一步深入,去實現應有的創造價值。興趣是創新的導師,這個專業的學生既然選擇了電子,就說明他們對電子有強烈的興趣,只有具備了好奇心,他們才能不在逼迫下強制性地去接收一些東西,他們能夠積極主動地去進行思考和探索。所以授課教師必須給學生準備有水平能夠引起他們求知欲的問題,這樣才能夠師生相處融洽,形成互動氛圍,更好的激發學生的好奇心。在這個過程中還有一個重要的問題需要考慮,那就是巧妙地把提前想好的那些抽象繁雜的問題變得形象生動,吸引課堂學生的眼球。
二、創新訓練階段施行
上面建議中已經說過知識的掌握必須是由簡到易這樣循序漸進的,我們可以把這個過程分作三個階段,首先是基礎知識掌握情況訓練,然后是綜合素養測試訓練,最后是自主創新能力檢測,這三個階段的劃分是按照學生心理的承受能力層層深入的,既不會施加過重的壓力,還能非常好地達到提升學生創新素養的目的。
三、創建教育條件,鍛煉創新能力
教學氛圍的好壞直接影響著學生創新能力的提高,所以教學氛圍的營造是創新教育的關鍵部分,也是它對學校的隱形要求。創新教育所要求的教學氛圍需要是開放自由的,師生關系需要是民主的、融洽的、平等的。如此這般良好的教育氛圍,這般和諧的師生關系可以最大化地強化教師對學生創新能力的引導。日常授課時,教師不能僅僅以自己為中心,要合理調節講課過程中跟學生之間的密切關系,作為教師應該樹立科學合理的觀念去對待學生,不管接觸什么問題都不能對學生發火,埋怨斥責學生以致打擊學生的創新探索的積極性,要時刻用可親的眼光持以積極樂觀的心態,給每個學生以鼓勵,讓他們對自己都充滿絕對的信心。另外在教學方式上實施針對式教學,因為每個學生對理論知識的掌握情況不同,他們自身的創新能力和綜合素養不同,對于這種參差不齊的狀況必須針對每個人的不同情況給予不同的學習方式,傳授知識時要條理清晰,先掌握簡單的基礎知識再深入到有難度的問題上,這種由淺入深的授課方式對指引學生主動思考、主動創新很有效果。還有就是認真把握師生關系,注意教師自身的素質,不管生活中遇到什么事,心情怎么樣,都要面帶微笑,以一種最良好的態度走進課堂,去面對學生,學生的情緒很容易受教師的影響,進而嚴重影響課堂聽課效率。
在語文的教學中要適當地引入德育思想。
一、中職語文教學滲透德育的重要地位
語文作為學生時期各個階段都不可缺少的教育科目,其內容是弘揚傳統優秀文化價值觀,促進學生樹立正確的價值取向,積累優秀語言知識。新時期語文教學更傾向于開闊學生的眼界,培養學生對于語文學習的興趣。在語文教學中逐漸引入德育思想是時展的必然方向。
由于應試教育的存在,大多數職業中專學校現在還是以應付考試的學習為主,在這樣的環境下教育出來的學生急功近利,這樣忽視人文關懷的教育不是我們應當提倡的。課本知識的學習固然重要,但是不能以犧牲教育質量為代價。我們要關注職業中專學生的健康成長,呵護學生的健康成長不只是在生活中關注學生的成長,而是要在教學過程中將一種思想傳遞給學生。德育和教學不應當被孤立擱置,他們并不對立,更應當是統一的。
現在的高校規模不斷擴大,各個學校都在努力地進行擴招,中職學校在爭取學生的生源上往往存在著壓力,爭取不到更好的生源或者生源不足,這也促使職業中專學校不斷降低錄取學生的指標標準,使得學校錄取的學生普遍素質不高。隨著信息時代的發展,人才的競爭也不會僅僅只看一個人掌握了多少知識和技能,也要關注他的思想內涵道德修養層次夠不夠高。只有擁有良好的品格和價值觀的人,才稱得上是現代化的棟梁之才。
二、中職語文教學中德育滲透的應用途徑
現階段的中職語文學習依然以課堂作為主要陣地,因此作為中職語文教師要在課堂這個有限的空間里發揮主觀能動作用,不要一直用老方法教學。只是對課本知識的簡單復述和講解已經難以滿足現在學生想要擴展視野的需要了,教師要采用多種方式進行課堂教學,在傳授課堂知識的同時注重德育精神的滲透。語文教師不能像思想政治課堂那樣將德育作為一種理論具體地給學生進行闡釋,而應當從課本出發,在講解中引入德育思想,達到潤物細無聲的效果。
在課堂之外也要開辟第二課堂,因為僅僅依靠課堂上一些枯燥的知識是遠遠不夠的。新型的教學手段有很多,計算機的廣泛普及為中職專業語文教育提供了更多的教學設施,教學的方法也更加多元化。在正常的課堂學習之余,可以欣賞一些優秀的影片,因為優秀的影片不僅具有歷史借鑒意義,其高端的藝術表現力能夠給予學生深層次的靈魂交流,對人的心靈產生潛移默化的影響,
關鍵詞:文化 語言 英語教學 無障礙交流
引言
上世紀80年代以來,我國的外語教學界逐漸認識到文化在語言使用中的重要性。通過教學者的實踐努力,學生的跨文化知識得到了一定的提高,一些觀念已深入人心,不再被當作新奇的事物,比如對待女性的年齡、他人的婚姻狀況、工資等私人問題,理解中西方的不同寒暄問候方式、道歉禮讓、致謝祝愿、對恭維話語的反應等。但由于文化差異的客觀存在,再加上不同歷史和思維方式的長期影響,很多英語專業的學生缺乏對深層文化意義的理解,仍不免在交際中遭遇許多溝通和理解障礙。
一、文化的因素
文化本身具有復雜性。“文化既包容歷史又反映現實;既包括實物,更包含制度與觀念;既有客觀存在的穩定性,又有它的能動性;既有涵蓋一個群體的特點,又包含地區差異與個體差異”。[1]作為一個社會學概念,文化有廣義和狹義之分。文化具有以下特征:“后天習得,世代相傳,基于符號,變化的,具有不可分性。”[2]一個民族的歷史、傳統、宗教思想、價值觀念、社會組織形式、風俗習慣、政治制度、社會發展階段等都是重要的文化因素,都需要英語專業學生積累文化背景、社會風俗、社會關系等方面的材料,使自己具備雙重文化的理解能力。在語言學習中掌握不同文化的差異,跨越理解障礙,拓寬文化視野,了解世界文化,激發學習興趣,增強自主學習的能力。
二、文化與語言
著名語言學家羅伯特?拉多(Robert Lado)指出:“我們不掌握文化背景就不可能教好語言。語言是文化的一部分,因此不懂得文化的模式和準則,就不可能真正學到語言。”[3]語言和文化相互影響、相互制約。語言是文化的載體,語言不能脫離文化而存在,文化深植于語言。語言被賦予更多的主體,即用來學習語言本身,其中越來越重要的是口語和聽力的能力。培養文化意識和樹立正確的思維方式是實現目的的基礎。時代日新月異,新事物層出不窮,文化不斷得到豐富,新的語言也應接不暇,對專業英語教學也提出了更多更新的要求。語言同時又是文化的產物。語言反映文化,有深刻的文化內涵,是學習文化的主要工具,學習語言的過程,也是學習文化的過程。“學生只有通過具體的語言實踐,才能不斷提高他們的跨文化意識,從而提高跨文化教具能力。”[4]機械的關于詞匯和語法知識的記憶,只會產生學習疲倦,不可能完全正確理解并自如地運用語言。語言學習的目的不是單純掌握語言本身,而是了解使用該語言的民族的文化,其價值觀、社會觀和行為準則,從而學會如何與使用這種語言的人進行有效的溝通。
三、文化與課堂教學
語言不是孤立的現象,語言中滲透著文化,語言學習中缺乏一定的文化背景知識,要學好外語是無法想象的。只有將文化引入課堂,才能取得最佳的學習效果。比如幫助學生從整體上把握文章的含義,提高英語專業學生的欣賞水平。增強他們對文化差異的敏感性,從被動到自發產生對語言學習的興趣。因此在教學中融入文化因素是不會影響正常的語言教學的,相反,還會對語言教學起到鞏固和促進作用。美國學者Winston Brembeck曾說:“采取只知其語言不懂其文化的教法是培養語言流利的大傻瓜的最好辦法。”[5]實踐證明,文化可以影響詞匯的發展與使用,還能在語法、語用規則、篇章結構、文體風格等許多方面產生重要的影響,從而在英語教學的各個環節,如聽、說、讀、寫、譯等,影響學生的語言能力的進步。漢語詞匯的意義蘊含十分豐富,具有較強的主觀性,講求主體性,有時一些句子甚至看來是不合乎語義邏輯的,比如“吃食堂”、“曬太陽”等。而英語相對具有較強的客觀性,要求語言具有扎實的形式邏輯基礎。教師應在課堂上增加歌曲、短篇故事、人物介紹、詩歌、格言、幽默故事等,利用種種可能的素材,向學生傳授有關的文化背景知識,讓學生在習得語言知識的同時受到文化因素的影響。還可通過電影、電視、網絡等方式,形象生動地向英語專業學生傳達不同的文化信息,使其體會不同民族文化的差異,增強理解和包容度。
四、忽視文化因素對專業英語教學的負面影響
傳統英語教學只是偏重于語音、詞匯、語法,而忽視了文化知識的傳授,更不重視培養學生的文化意識。如果沒有有目的、有計劃的文化教學,只限于對與課文相關的文化背景知識作零星的介紹,不僅不能達到預期的交際效果,還可能造成交往實踐中的障礙。字典可以提供一個詞的多條解釋,但也可能會給學生的實際使用帶來困難,原因就在于學生對其文化因素的忽略。比如不能理解對方語言的幽默,不理解對方暗含的諷刺。文化和語言的脫節會導致英語專業學生即便能靈活地運用語言,也無法有效、得體地表達思想,實現交際目的。這樣的學生雖然可能通過各種考試,能講出符合語法規則的句子,但由于不具備在恰當的場合使用恰當的語言的能力,以想當然的方式,或以本民族文化的語言交際思維方式和文化習慣來套用,不免出現語用錯誤,鬧出笑話,以致不能實現溝通目的。同樣也要避免在學習的過程中本國文化的表達不足,尤其是涉及中國特有的文化時。“文化交流決不能僅局限于對交流對象的‘理解’面,還有與交際對象的‘文化共享’和對交際對象的‘文化影響’方面,在某些情況下,后兩者對于成功交際的影響則更為重要”。[6]
五、培養和訓練文化意識
首先,英語專業學生必須對不同的文化持積極的開放的接受態度,能夠客觀把握不同文化的差異,并尋找出相通之處。
其次,在接觸不同文化時,“必須把文化背景知識的傳授納入教學中去,設法幫助學生避免用本族的標準來衡量外族文化,使學生盡快獲得一種跨文化意識”[7],幫助學生形成良好的跨文化交流的習慣和技能,了解西方文化的一些基本特征及跨文化交際的基本概念,使學生明白應該如何解釋外國人的一些行為,鼓勵學生在面對一些令人費解的行為時,能夠多想出其它的可能的解釋,而不是從本國文化出發,匆忙下結論。在具體的英語教學中,潛移默化地滲透中西思維的差異,往往能取得良好的效果。對比兩種文化,實現真正的無障礙交流,必須建立在對兩種文化的融會貫通的基礎上。深入地了解本國的傳統文化精髓,也顯得意義重大。
六、減少跨文化交流的障礙
值得注意的是,必須提醒英語專業學生留意和積累文化背景,多層次地了解社會習俗、思維文化、風土人情、價值觀念、道德觀念、歷史文化、社會關系、語言文化等方面的知識,既尊重民族間文化差異和特點,又不盲目推崇模仿別國文化。由于對他國的文化處于一種似懂非懂的不徹底狀態,很容易形成定勢或稱刻板印象這樣過于一般化、簡單化的認知方式,并成為我們預測的障礙。因此,我們在課堂上應使學生熟悉一些基本的跨文化交流的觀念,培養學生對所學語言的文化意識和文化敏感性,進而發展成一種自然的文化能力。比如了解西方節日,并和中國的節日比較;了解圣經知識,明白宗教是文化的重要組成部分。甚至流行文化也不應該成為教學的,相反由于其現實意義,流行文化完全可以與語言教學相結合,并發揮其正面的影響。多年來南京大學外國語學院聘請外教開設了西方思想文化史的必修課程,授課對象為英語專業的本科和研究生。該課程從圣經、古希臘羅馬神話和歷史、歐洲文明、帝國演變、歷史事件等方面,系統地介紹英美文化背景,并以文學和文化欣賞的模式,成功地讓學生通過建立廣泛的聯系,進行對比討論,培養學生的文化創新能力,使學生對不同的文化知識由茫然或一知半解到加深理解和融會貫通。在閱讀理解中教師應精心準備材料,使其具備知識性和實用性的特點,反映文化的層面,這樣學生不僅能提高語言能力,同時了解英語國家的社會文化背景、風俗習慣等,而不拘泥于字面
的含義,真正達到充分理解原文的意義。
結語
文化導入是一個長期的過程,一味依賴教材中所涉及的文化知識是遠不夠的。同時還應鼓勵并指導英語專業學生進行課外閱讀,比如外國原版小說,并收集材料。還可以觀看外國電影、電視節目,這樣不僅可以鍛煉英語專業學生的語言能力,還能豐富學生的文化知識,使語言和文化達到完美的統一,達到英語教學的最佳效果,即提高語言能力并實現交際無障礙。隨著多媒體現代教學技術的發展,各種材料可以更直觀、形象、生動地運用于英語教學中。全球范圍內的多元文化碰撞,交流日趨頻繁,高科技信息傳播革命更是加速了該進程。深入地對比母語和目的語,深入地了解兩種文化,既能用外語介紹本國的文化精華,又能很好地適應外國文化,通過英語語言的學習,這樣英語專業的學生不僅可以掌握兩種語言,更能汲取兩種文化的精華。
參考文獻:
[1]胡文仲.跨文化交際學概論[M].外語教學與研究出版社,2004:43.
[2]Larry A.Samovar,Richard E.Porter Communication between Cultures[M].Foreign Language Teaching and Research Press,2000:38-47.
[3]郭建中.當代美國翻譯理論[M].武漢:湖北教育出版社,2000:136.
[4]蔣紅,樊葳葳.大學英語限選課“英美文化”教學模式初探[J].外語界,2002,(1):42-46.
[5]楊紅.英語專業基礎階段精讀課上文化能力培養初探[J].山東外語教學,2003,(5):86.
論文摘要:本文闡述了中專美術欣賞課的教學現狀,論述了如何把枯燥、單調的美術欣賞課變得輕松愉快、豐富多彩。
在推進素質教育的過程中,越來越多的人認識到美術教育在提高與造就學生素質方面所具有的獨到作用。素質教育的最終目的在于全面提高教學質量,充分考慮如何更好滿足未來社會發展和學生全面發展和長遠發展的需要。在向素質教育的轉軌中,如何重視和發展學生的綜合素質擺在了重要位置,美術教育正以它特有的功能在此過程中起著發展和完善人格、提高人的整體素質的作用。
中專生正處在由學校向社會的轉變過渡時期。他們在生理、心理上已接近成熟,處于準備走向獨立生活的時期;他們的自信、自尊都在增強,有自己獨立的思考能力,接觸面也更加廣泛;他們求知欲強烈,教師傳授的知識已不能滿足他們的需求,他們渴望從各種渠道接受新觀念,接受新知識。同時這個時期也是他們的價值觀、人生觀、世界觀逐漸形成、成熟的關鍵時期,美術欣賞,能讓學生在美的享受中接受教育,潛移默化地受到高尚、健康的思想感情的熏陶。
一、要給學生營造輕松愉悅的學習氛圍
美術課與其它學科不一樣,課堂氣氛應盡可能地讓學生感到輕松、愉快。這就要求教師在語言上可適當地幽默一點,盡量口語化。在闡明一些美術理論知識時,教師應盡量避免用呆板、空洞的語言陳述,多用通俗易懂的例子、歇后語,力求復雜的知識簡單化,效果會更好;在欣賞作品時可結合有關作品內容或作者的趣聞軼事,使學生如同聽故事般地被吸引到作品中來。Www.133229.cOM同時,美術教師還可以采取多種手段來輔助教學,如用幻燈、投影、錄像等播放作品,給學生一個直觀的感受,在欣賞的同時還可以播放與作品內容相關的音樂。如在《韓熙載夜宴圖》一畫的欣賞中,放一曲中國古典音樂,那么學生在視覺、聽覺上就會有一個直觀的感受。除此之外,有條件的學校還可組織學生實地參觀一些建筑、雕塑、博物館、展覽館等,把課堂放在教室以外。在這樣的環境下,學生學習的氛圍會更加濃厚。總而言之,教師只有營造一個輕松愉快的學習氛圍,才能吸引學生由被動學習轉為主動學習,才能培養激發學生學習的興趣。
二、導入熱點話題,引導學生積極學習
教師在教學過程中,教學思路的設計對于激發學生的興趣是非常重要的。教師可引入當今熱點話題,巧設懸念。例如,引用荷蘭畫家凡高的作品《向日葵》在二十分鐘內拍賣到近幾億人民幣的報導,筆者提出問題:《向日葵》是何種畫?大家聽說過畫家凡高,知道他的故事嗎?這幅畫給你什么感受?這幅畫好在哪里,美在哪里?讓學生以團隊為單位討論,回答上述問題,教師總結。這樣的設計,旨在緊緊吸引住學生的注意力,引導學生主動學習。同時,這樣的課程設計,肯定比對課文呆板、單調的陳述更能引起學生的興趣。所以設計一堂完美的美術欣賞課,就如同完美的“作品”一般,這樣的“作品”相信會激發學生學習美術欣賞課的興趣。
三、多欣賞中國畫,增加愛國主義教育
在美術欣賞課上,教師有必要更多地讓學生了解中國的藝術,提高民族榮譽感。長期以來,由于歐洲中心論的影響,把科學的發達等同于美學的發達的錯誤理論,中國的藝術跟在西方科學后面,疲于追趕,在一定程度上舍近求遠,忽略了中華民族的審美優勢。正如畢加索所說:“在這個世界上談到藝術,第一是中國人有藝術;其次,是日本人有藝術,當然日本人的藝術又是源自你們中國;第三是非洲人有藝術。除三者外,白種人根本沒有任何藝術可言。我最莫名其妙的,何以有那么多的中國人,東方人要到巴黎來學藝術。”
提高中專生的綜合素質并不是通過欣賞一定數量的美術作品就可以達到的,而是要在長期的欣賞過程中潛移默化地實現。美術教育的根本目的是培養人,人是藝術教育的目的,是思考藝術教育的新契機;人是主體,他并不是消極地接受教育,而是具有內在生成的自發力,有知覺、感覺、精神力、沖動、意志力的個人;藝術教育不是教“藝術”,也不是進行“教育”,而是激發主體“人”與環境相互關系的自覺,產生主動學習的精神,達到人與環境協調共存的目的。
參考文獻:
[1]簡明美學原理.河南大學出版社.
[關鍵詞]廣告英語文體學轉義修辭格
一、引言
廣告語言成為人類社會展現語言藝術的一大杰作。它作為傳遞信息的一種方式,十分注重語言的美感,通常會采用各種修辭格來加強其文體美學功能,以實現廣而告之的廣告宣傳效果。而英語是當今世界語言中的主導地位,這促使我們有必要了解廣告英語,以及其文體風格,尤其是掌握廣告英語的轉義(transference)修辭特點,有助于我們了解西方的經濟、社會和文化,方能在跨國界的廣告宣傳中做到不同語言的成功轉換。
二、轉義修辭的概念
從廣義上來講,轉義修辭主要有比喻、擬人、夸張、反語、婉轉等修辭格;但從狹義上來講,轉義修辭主要是通過比喻(Figurativespeech)來實現的。在轉義修辭中,其語義轉移并非完全是真正的詞義轉換,其過程具有對比性、參照性和目的性,其結果是實現語言表達的最佳文體效果。
因此,在廣告英語中大量使用比喻,通過轉義修辭,可以把相對復雜或抽象的內容生動形象地表達出來,易于理解,同時增加語廣告的語言美感和生動逼真的表達功能。實現比喻的轉義修辭,必須具備六個要素:本體(即被比喻為事物,稱作為“tenor”)、喻體(即用來做比的事物或現象,作為“vehicle”)、本體和喻體的相異性、本體部分特征、喻體部分特征、本體部分特征和喻體部分特征之間的相似性。這六個要素是每一個比喻都非具備不可的,不具備就構不成比喻,只不過有隱或現的區別。這就是比喻的實質。比喻一般可以分為明喻(simile)、隱喻(metaphor)、換喻(metonymy)等主要三種方式。我們可以通過廣告英語中這三種比喻修辭的實例進行分析來了解關廣告英語中比喻的轉義修辭特點。
三、轉義修辭在英語廣告中的應用
1.明喻(simile)
戈恩教授(WinfieldGoong)界定明喻簡潔到只用一句話“Asimileisanexpressedlikeness”(明喻表述相似)。廣告英語中大量使用明喻來激發消費者的想象力,對產品予以形象理解,以至留下深刻印象。
例1.Lightsasabreeze,softasacloud.
這是一則衣服廣告,其中運用了兩個明喻,把衣服的質地感和舒適感都體現出來了,使消費者心理聯想到穿了該品牌衣服后那種輕柔的感覺,從而撩起消費者的購買欲望。
例2.Featherwater:lightasafeather.(法澤瓦眼鏡廣告)
法澤瓦眼鏡,輕如鴻毛。
例3.Turnsiassafeasmilk.(Turns鈣片廣告2.隱喻(metaphor)
隱喻在體現本體與喻體的關系時比在明喻中更為密切。明喻在形式上只是相類(as,like)的關系,隱喻在形式上卻是相和(be)關系。它直接把一種事物名稱用在另一個事物身上,能夠更生動、更深刻地說明事理,增強廣告語言的表現力。
例1.KodakisOlympiccolor.(KodakcolorFilm).
柯達就是奧林匹克的色彩。
這是柯達為1988年奧運會所拍的廣告。此處用了判斷式的暗喻,將柯達彩卷的特色和奧林匹克的宗旨“更高、更快、更強”相提并論,強調了柯達彩卷對于競技場上力與美的瞬間撲捉逼真無比,展現了該產品卓越的性能。
例2.Whatisyourchoicewheninflationisslowlyerodingthevalueofyournesteggs.
這是一家投資公司的廣告,它把你平日的積蓄比做“nesteggs”,比喻獨到、形象鮮活。
例3.AllofNewYorkisastage.(旅游廣告)
整個紐約是個舞臺。意在鼓動游客到紐約去“表演”一番,盡興地分光風光。
3.轉喻(metonymy)
轉喻是通過相近的聯想,直接借喻體代替本體,而根本不說出本體事物。在英語廣告中運用轉喻可以收到言簡意賅的修辭效果,給人以耳目一新的感覺。
例1.WetakenoPrideinPrejudice.(報紙廣告)
“PrideandPrejudice”是英國作家奧斯丁的杰作,眾所周知。這則廣告巧妙地采用引喻,表明自己的辦報原則:客觀、公正地報道事實,不偏不倚。
例2.Washthebigcityoutofyourhair.這是一則洗發水的廣告。
廣告里的“thebigcity”讓人馬上想到“thedirtofthebigcity”(頭發的污垢),生動形象,突出了該洗發水的功效:多臟的頭發都能洗得干干凈凈。
例3.Thepenismightierthanthesword.(鋼筆廣告)
在這則廣告中以“pen”、“sword”指使這些物的人,喻意為:文人勝于武士。
四、結論
比喻轉義修辭極大地豐富了廣告英語表達能力和表達效果,既能獲得語言的生動性,又可引起消費者的情感聯想;既準確地宣傳商品的特點,又可描述使用商品的感受,從而達到宣傳、推銷商品的目的。
參考文獻:
[1]王守元:英語文體學要略[M].濟南:山東大學出版社,2000.7,64-70
[2]黃國文:語篇分析的理論與實踐--廣告語篇研究[M].上海:上海外語教育出版社,2001
1外國文學的定位與教學目標
外國文學選讀課是根據國家教育部《大學英語課程教學要求(試行)》中“大學英語課程不僅是一門語言基礎知識課程,也是拓寬知識,了解世界文化的素質教育課程”的規定,在此階段開設文學課能更有效地提高他們的英語綜合能力,也符合教育部頒布的大學英語教學大綱中提出的素質教育的要求。英語課程“必須在整個教學過程中突出應用,加強語言實踐能力的培養”。目的在于“培養學生掌握必需的,實用的英語語言知識和語言技能,具有閱讀和翻譯與本專業有關的英文資料的初步能力,并為進一步提高英語的應用能力打下一定的基礎”。它能幫助學生了解外國文學、文化方面的基本知識,在提高學生英語閱讀能力的同時,培養學生分析和欣賞文學作品的能力,以提高他們的人文素質。同時,該課程還希望幫助學生較流利地運用英語準確地表達自己的觀點和意見,培養獨立分析問題的能力和養成批判性思維的習慣。
《基本要求》強調專科英語教學,要以應用為目的,要在整個教學中突出基本語言技能的培養,并最終使學生具備閱讀和翻譯與本專業有關的英文資料的初步能力。但同時我們也深刻地認識到知識是相互聯系,相互滲透,密不可分的。尤其在當今世界,各國科學技術迅猛發展,各種形式的交流日益頻繁,不同民族、種族人們的聯系更加密切,某一領域的借鑒和學習勢必影響和滲透到其他領域;單單強調某一知識的學習而忽視其相關文化的了解是不科學、也是不正確的。因此,給青年學生補充外國文學方面的知識是綜合素質教育的必然要求,也是專科英語教學不可缺少的環節。
語言知識的學習及語言技能的培養也是文化知識的學習和灌輸。語言既是文化的一部分,又是文化的載體,習得外語的過程,就是逐步適應一種新的文化的過程。學習者要學好這種語言,就必須了解和適應該語言所表達的思想體系和信仰體系,以及涉及的文化格調,風俗習慣,交際手段等。因此,外語教師在教學過程中應加強外國文學教育,增強外語文化思想的輸入,盡可能多地讓學生了解該國家的交際習俗、宗教禮儀、社會結構、價值觀念、思維方式等,這不僅能提高學生的文化素養,而且能使學生將第二語言真正學到了家。所以說外國文學的學習不僅是文化導入的重要渠道,也是專科英語教學中必不可缺的一部分。僅從這一點上看,外國文學教育不但不與《基本要求》相矛盾,反而完全符合《基本要求》的宗旨和原則,更有助于語言基本功的訓練和培養,能“為進一步提高英語的應用能力打下一定的基礎。”此外,《基本要求》也注重閱讀能力的培養。“閱讀是多數人吸收語言素材最主要的渠道,是提高英語應用能力的基礎”[4](P11)。從學習規律的角度來看,在一個非英語的語境中學習英語,閱讀能提高學習者的英語應用能力,而在這一過程中,閱讀量的多寡至關重要。很顯然僅讓學生閱讀教材內容是不夠的,教師勢必要根據自己學生的實際水平,認真挑選、補充一些有趣的、可讀性強的閱讀材料。其中,外國文學名著是首選的,也是最佳的閱讀文本。它不僅能為日后培養“閱讀和翻譯與本專業有關的英文資料的初步能力”打下堅實的基礎,還能給青年學生補充有關外國文學方面的知識,培養他們的文學鑒賞興趣,提高文學修養,真可謂一舉兩得。
2外國文學教學內容
在一些學校的外國文學課中,往往在講文學作品的同時也講文學史,這樣的效果并不太好。因此我們主要以作品選讀為教學內容。在選擇課本時,考慮到學生的專業背景和實際英語水平以及課時長度,我們找到合適的課本,因此,在充分掌握學生水平和興趣的情況下,授課教師自己編寫了《英語文學選讀》講義。教材并沒有按照一般的文學課本以時間或文學流派為線索編寫,而是分成不同的和學生生活相關的主題,如self identity,spiritual growth,love,family,social changes 等。每篇作品開始部分有作者簡介,文本中附有生詞解釋,文本后有三類思考題,分為理解、闡釋和延伸理解三部分。每單元結束前還有文學術語介紹。當然,為了讓學生擴大文學的知識面,我們也選了一些著名戲劇或長篇小說的片斷,但數量不多。對長篇的文學作品,我們主要列出了閱讀書目,希望學生課后閱讀。此外,我們在選擇作品時雖然以英美作家的作品為主,也兼選了世界其他國家,如俄國、德國、尼日利亞、沙特等國的英語翻譯作品。這樣做的目的是為了開闊學生的閱讀視野,了解不同的文化背景,并在橫向比較中引發較深入的思考。同時,我們還特意選擇了一些中國作家與各個主題相關的作品,旨在引導學生在了解別國文化的同時,通過對比更清楚地了解本國文化,激發批評性思維。總之,外國文學在專科英語教學中的恰當、合理、科學的定位是《基本要求》的必然結果,是提高青年學生綜合素質的重要手段。同時,外國文學的教學內容本來應該涉及“原語文學”,像外語類的國別文學就 是針對某語言專業的原語文學作品,由于新升本科院校缺 少相應的師資,也就沒有這類課程設置。中文專業的“外 國文學”嚴格意義上也包括了“原語文學”,像解放前的 北京大學國文系外國文學課程全由外文系教師擔任,但問 題是苦于語種太多,授課者無師能通,后來多用本系教師 上課,自然“外國文學”也就變成了“譯語文學”。
3外國文學的教學方法
鑒于專科院校,以培養應用型人才為目標,以夠用為度和課程設置的實際,英語教學就非常有必要承擔起這項重任,給青年學生補充有關外國文學方面的知識,培養他們的文學鑒賞興趣,提高文學修養。同時,這也意味著專科英語教學在強調外國文學知識學習的必要性及重要性的同時,不能忽視語言基本技能的培養。此外,外國文學既是文學,又涉及歷史、哲學、心理學、宗教、藝術、自然科學等,內容十分廣闊,文學思潮形形,藝術流派異彩紛呈,名家大師燦若群星,佳作巨著汗牛充棟。面對這樣浩繁的內容,我們更需要認清外國文學在整個專科英語教學中的比重,把握好文學知識教與學的方法。
首先,鼓勵學生在課外閱讀外國文學英文簡本。
外國文學英文簡本是中國文學界、外語界權威根據世界著名小說原著改編而成,不僅能提高學生的英語閱讀水平,而且能豐富其文學內涵。鑒于外國文學名家眾多,名著如林,教師可先引導學生閱讀一些易讀易懂、適合學生品位的作品,如《飄》、《茶花女》、《紅與黑》等,引發他們的文學興趣; 再在此基礎上向學生推薦一些代表作家的代表作品或著名作家的成名作品,如霍桑的《紅字》、歌德的《少年維特之煩惱》、勃朗特的《簡愛》等,提高他們的文學鑒賞力。
其次,指導學生觀看英文錄像片。在學生閱讀一些外國文學作品后,教師應有計劃地再組織學生觀看這些名片或名段,加強學生的感性認識,同時也加深學生對作品更深層次的理解,并最終達到學生一觸及外國文學著作就愛不釋手的目的。最后,激發學生評說。評說既是語言教學的目的,又是豐富全體學生文學內涵和培養其創造性的手段。同一部作品不同的人讀就有不同的評論,這也是我們常說的“仁者見仁,智者見智”。教師可以利用課前五分鐘或十分鐘的會話時間,讓學生主動上臺,簡明扼要地將他們所讀的作品梗概或最精彩的部分向其他同學介紹一下;也可以在每一次課即將結束時,留一點時間,分組讓學生討論他們的看法。這種形式既激發了學生大膽開口說話,又鍛煉了他們的思維能力和口頭表達能力。
再次,在外國文學的教學實踐過程中,就必須考慮到如何啟發并幫助學生樹立正確的人生觀、價值觀和倫理觀。在西方文學史上,優秀的文學作品無疑都是與倫理、道德緊緊相連的。如筆者在講解普希金的長篇敘事詩《葉莆蓋尼?奧涅金》時,在講到“達吉亞娜的選擇”,是選擇留在自己不愛的、但又沒有什么過錯的丈夫身邊,還是選擇與曾經熱戀現在仍很難割舍的情人私奔時,經常要面對學生們熱烈的討論。有的學生認為“沒有愛情的婚姻是不道德的”、有的學生則認為“私奔傷害家庭也是不道德的”,更有一批學生認為這樣一個問題“仁者見仁、智者見智”,怎么的都可以。之所以存在著這樣多元的探討結果,顯然與現代社會文化過度強調寬容、自由,無普遍而統一的價值標準、無絕對的道德標準有關。
關鍵詞:順應論;語碼轉換;籃球體育新聞
Abstract: As a common social phenomenon of language contact,code-switching is an important content of social linguistics.With the development of sports journalism,code-switching is also frequently used in Chinese sports reports.By the method of adaptation theory and code-switching theory,this paper mainly conducts the research from the types,the distribution and the characteristics of the Chinese-English code-switching based on the Chinese basketball sports news on the Internet.The result shows that code-switching in Chinese sports news is the active adaptation to the linguistic reality,the outside world and the language object and its style.
Key words: Adaptation Theory,Code-switching,Basketball Sports News
1 引言
隨著北京奧運會的順利舉辦,全民開始掀起了新一輪體育運動的熱潮。與此同時,國外的一些精彩的體育賽事也逐漸吸引了越來越多體育愛好者的眼球。被譽為世界頂級籃球殿堂的NBA(美國職業籃球聯賽),由于姚明、易建聯等中國球員的加入,也越來越受到國人的關注。體育新聞由于其隨意、輕松、活潑的語體交際風格,也越來越多地應用在新聞報道中。本文試圖從瑞士著名語言學家維索爾倫提出的順應論( adaptation theory)的角度,分析中文體育新聞中的漢英語碼轉換現象。
2 文獻綜述
語言順應論(linguistic adaptation theory)是瑞士著名語言學家維索爾倫于1999年在《語用學新解》中提出的一種語言學理論[1],該理論從一個新的視角系統而全面地解釋了語用學,闡釋了人類語言運用的動態過程,具有很強的解釋力和包容性。其主要觀點是,語言使用是語言發揮功能的過程,或者說,是語言使用者根據交際語境的需要不斷選擇語言手段,以達到交際意圖的過程。語言使用者之所以能在語言使用的過程中作出一系列適當的選擇,并與對方進行順利的語言交流,就是因為語言本身具有以下三個特點:變異性(Variability)、商討性(Negotiability)和順應性(Adaptability)。語言的變異性和商討性是順應性的基礎,順應性作為一種交際的需要和一個認知的過程,是語言使用的機制和根本。
語碼(code)[2]是由Bernstein(1971,1973,1975)提出的,是指語言或語言的任何一種變體(language variety)。它可以是一種語言,也可以是一種方言、語域、俚語等。但是語碼是一個中性術語,不像方言、洋涇浜語、克里奧爾語等術語多少都帶有某種感彩(李少虹,2009)。語碼轉換(code switching)是社會語言學研究的重要課題之一。Gumperz(1982)認為,語碼轉換是指在同一話語內語言并置屬于兩種不同的語言系統或次系統[3]。Clyne認為,語碼轉換指在同一句子內或句子間交替使用兩種語言[4]。
從二十世紀早期開始,語言學家們就開始了對語碼轉換現象的研究,但是那個時候,他們多將這一現象看作是一種語言缺陷,比如Labov就把語碼轉換現象看作是令人不解的問題。后來,Myers Scotton通過長達十多年的語言研究工作,才認識到語碼轉換是一個特殊的語言現象。語碼轉換作為語言接觸中的一種普遍現象,從二十世紀五、六十年代開始,就引起了國內外研究者們的高度關注。
在國外,研究者們根據自己的研究興趣和方向,使用不同的方法研究了語碼轉換現象。七十年代在社會語言學領域,Gumperz(1982)揭示了語碼轉換與宏觀社會環境的關系,但未涉及交際者的心理因素;在句法方面,大多數學者主要對語碼轉換的特定限制的研究,卻不關心其普遍性限制的研究。八十年代,Auer(2001)討論了語碼轉換的三種會話功能;Poplack(1980)則從社會的角度來探討語碼轉換結構,強調在語碼轉換的結構分類與使用者之間建立某種關聯,同時區分了三種類型的語碼轉換[8]:句間語碼轉換(inter-sentential switching)、句內語碼轉換(intra-sentential switching)和附加語碼轉換(tag switching)。
而在國內,對語碼轉換的研究要比國外晚的多,始于二十世紀八十年代后期。早期的研究者也只是從社會語言學的角度對國外的研究成果進行初步的介紹,之后才逐步從心理學、句法學等各個角度進行了深入的研究,為之后語碼轉換的研究提供了大量的理論依據。
值得注意的是,關于語碼轉換,社會語言學界通常區分的是語碼轉換(code-switching)和語碼混合(code-mixing)。但從某種程度上說它們又是同義的,指一種行為和過程。從應用的角度來說,區分兩者沒有太大的意義:從微觀方面說,在一段會話中,無論是完全的或者不完全的、完整或不完整的,都是兩種語碼的混合,換句話說,語碼轉換也就是語碼混合;從宏觀方面說,完全的語碼轉換指兩種語言的交替使用,也是混合使用。不同的學者對語碼轉換概念的界定有所不同[5]。有些學者認為,僅在基礎句的句內嵌入另一種語碼的單詞,只能被認為是語碼混合,而句際間出現的語碼轉換才是真正意義上的語碼轉換;也有一些學者在研究語碼轉換時不嚴格區分這兩者[6]。本文將采取后一種說法,認為在語碼轉換的研究中沒有必要區分這兩個概念。
3 語料來源及研究方法
3.1 語料來源
本研究所用語料均來自于互聯網上的籃球新聞中的相關體育新聞報道,不僅包括風靡全球的美國職業籃球聯賽的相關內容,還包括在國內特別火熱的中國職業籃球聯賽的相關新聞。
3.2 研究方法
本研究主要采用了定性分析的研究方法,通過舉例分析得知,中文籃球體育新聞中語碼轉換的類型與分布、主要特點以及中文籃球體育新聞中的漢英語碼轉換順應研究。
4 結果與討論
4.1 籃球體育新聞中語碼轉換的類型與分布
4.1.1 籃球體育新聞中語碼轉換的類型
隨著中國對西方體育運動的興趣日益濃厚以及參加國際體育賽事的積極性日益高漲,英語也逐漸進入中文體育報道。籃球是目前世界上最盛行的運動之一,大受青少年的喜愛。它創始于美國,因此籃球運動的很多術語也大多來自于英語。其中常見的英語語碼有某一賽事的名稱、專有名詞,體育運動術語,以及口語化的詞語和短句等。
體育新聞報道真實、新鮮、重要、時效性強,而作為其中之一的籃球體育新聞,更是有著它自身獨有的語言表達方式。一場籃球比賽的成敗懸念,更是使競技體育比賽具有新聞性。籃球體育新聞的內容豐富,覆蓋面廣,主要包括對體育明星的訪談、體育評論、對重大體育賽事的報道等等。
從收集到的語料來看,籃球體育新聞中的語碼轉換可以分為以下四類[7]:
1、體育明星或球隊的英文名
例:Kobe(科比),D-Wade(韋德),L.A.Lakers(洛杉磯湖人隊)
2、口語化詞語和短句
例:show(炫),fans(粉絲),cool(酷),裝(pose)
3、某些體育專項的術語
例:scoring(得分),foul(犯規),扣籃(dunk),跳投(jump shot),三分球(three-point shot),助攻(assist),蓋帽(block shot),失誤(turnover)
4、體育賽事相關名稱
例:NBA(美國職業籃球聯賽),CBA(中國職業籃球聯賽),CEO(首席執行官)
4.1.2 籃球體育新聞中語碼轉換的分布
漢英語碼轉換在籃球體育新聞中的分布主要有兩種情況:一是出現在新聞標題中;二是出現在正文中。
首先,它會出現在新聞標題中。比如:
《三只“rookie”之間的巔峰對決即將上演》
在這里,乍一看標題,出現了rookie一詞,讀者剛開始可能根本不明白它代表什么,可是在讀完全部新聞報道后,才了解到作者是用rookie這個詞來代替埃文斯、哈登、格里芬這三個NBA強手,是為了用這樣的詞語來吸引更多讀者的關注,讓人聯想到這將是一場強強之間的精彩對決。而這一點,也剛好符合新聞報道標題的特點:激起讀者內心的波瀾,增強文章的可讀性。
其次,它會出現在正文中。比如:
毫無疑問,老魚費舍爾(D-Fish)是湖人冠軍核心成員的最關鍵部分。
在這里,作者是想突出費舍爾在湖人奪冠過程中所起的重要作用。對于NBA球迷來講,他們可能更熟悉球員的外號,所以在這里用老魚來代替費舍爾可能更能引起球迷們的關注,更加符合球迷們對球員熱衷的心理,也可使全文讀起來更加流利、順暢。
4.2 籃球體育新聞中的漢英語碼轉換現象的主要特點
在體育新聞報道中,直接地把英語“借用”或“移用”進漢語表達中,可以更多地表現出語言的張力,體現出人們語言表達手法的多樣性。互聯網上的體育新聞的語碼轉換有如下特點:
4.2.1 插入式轉換模式居多
根據語言矩陣結構模式,在兩種語言的語碼轉換中,存在兩種現象[8]:一是句間語碼轉換(inter-sentential switching),是指在句子之間進行轉換,后接英語或母語句子;二是句內語碼轉換(intra-sentential switching),是指在一個英語或母語的句子內部進行轉換。在體育新聞報道中,也主要是這兩種插入式的語碼轉換,它有三種形式:一是和前面句子表達相同信息的方式,置于括號中——在漢語句子中直接插入英語語碼(例1);二是插入的英語語碼后緊跟漢語,通常置于括號中(例2);三是英語語碼直接插入漢語中。
例1:科比入選了最佳陣容(All-NBA team)和最佳防守陣容(All-Defensive team)一隊。而羅恩-阿泰斯特沒能當選最佳防守球員(DPOY),也沒有能夠入選最佳防守陣容,這讓湖人整個球隊都難以置信。
例2:《D-Wade(韋德)運球快速扣籃得分領銜5月27日NBA五佳球》。
4.2.2 以單詞和短語為主要嵌入結構
在單詞和短語的轉換中,名詞居多數,而且短語、詞組的種類也比較豐富,但名詞短語出現的頻率最高,而且也是最容易轉換的成分。
例1:如果你是一個籃球迷,千萬別錯過NCAA比賽,尤其是“瘋狂三月(March Madness)”。
例2:2007杯CBO中國業余籃球公開賽全國總決賽10日在珠海落幕,江西高速籃球隊晉級10強。(江南都市報,2007 /11 /15)
4.3 從語言順應論看中文籃球體育新聞中的英漢語碼轉換
根據語言現實、外部世界和語言客體以及語體風格三方面去探討籃球體育新聞撰稿人在撰寫新聞時的內在因素、以及社會等外部因素對撰寫人本身的影響,并結合語言順應論理論,分析語料中語碼轉換的語用動機以及語用功能,得出語言順應性在這一過程中的重要作用。
4.3.1 語碼轉換是對語言現實的關聯順應
由于英漢兩種語言屬于不同的語系,所以當發生語言接觸時就會發生語碼轉換的現象。順應語言現實就是指對漢英兩種語言的特性分別適應[9]。一般來說,漢語和英語在詞匯方面的表達空白可以通過語碼轉換來解決。
例:自從科比進入NBA后,就擁有了許多綽號。比如美國球迷送給他的綽號有Black Manba、Show-Be、KB8等。
在上述例子中,語言使用者使用Black Manba、Show-Be、KB8這些詞,來代替科比的綽號:黑曼巴。對語言現實的順應,不僅彌補了由于語言缺少而造成的詞匯空白,也使語言表達更加簡潔清晰,讓人們在最短的時間內獲得最多的相關信息。
4.3.2 語碼轉換是對外部世界的關聯順應
語碼轉換這一現象是由于人際交往的原因造成的。在人們交往的過程中,語言使用者必須遵循一定的社會文化風俗習慣。有時,人們在談論某些話題、某些概念時需要運用委婉的表達方式,從而避免社會性的尷尬、直白等。
例:投票結果出來以后,那些翹首期盼新賽季開幕的NBA(微博)球員終于按捺不住,他們紛紛向球員工會和NBA總裁大衛-斯特恩開火。在這些球員當中,火箭球員特倫斯-威廉姆斯是最沖動的,他直接喊出了“斯特恩,fuck off”!
在這里,fuck off是粗俗的表達,如果直接用漢語表達對斯特恩的不滿,反而讓自己球員的地位不保。反之,通過語碼轉換,把這一語言變成稍微間接委婉的說法,雖然表達的意義未變,但是同樣表達了對斯特恩的不滿。這不僅順應了外部世界的規約,也實現了交際的目的。
4.3.3 語碼轉換對語言結構客體及語體交際風格的關聯順應
在非正式的新聞報道中,其語言往往都比較簡練、隨意,但是卻常常表達出豐富的語體內容。結構客體順應指語言使用過程中對語言因素的各個方面做出選擇,選擇語言、選擇話語,選擇話語的構建原則。
例:全明星并不是湖人隊員的目標,我們的目標是:下一個NBA總冠軍。
在這里,直接使用了美國職業籃球聯賽的縮寫NBA,原因就是其音節少,而且讀起來也比較容易。換句話說,語碼轉換是在語音和詞匯層面上順應了結構客體。
5.結語
總之,在體育新聞中僅僅使用一種語言會給人一種單一、守舊的形象,而如果我們在其中適當地運用語碼轉換,便能使行文更加地流暢,更加地口語化,從而更加地貼近人們的日常生活,從而更好地順應體育新聞獨特的行文風格。通過語碼轉換,體育新聞記者能夠將體育賽事更生動地傳遞給讀者和體育迷們;同時,也能幫助讀者和體育迷們更好地解讀體育新聞。
但是,本論文在撰寫的過程中還面臨很多的不足,比如,語料不夠充足或者語料類型過于相似,可能會讓分析的結果不夠客觀。不過,以后的研究者可以此研究為參考,選取更多、更豐富的語料樣本,從而更好地沿著這個方向走下去。(作者單位:西北工業大學)
參考文獻
[1]Verschueren,Jef.Understanding Pragmatics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
[2]鄭大偉.中文報紙中的語碼轉換研究[J].文教資料.2012.
[3]Gumperz,J.J.Discourse Strategies[M].Cambridge University,1982:59.
[4]Clyne,M.G.Constraints on codeswitching:how universal are they[J].Linguistics,1987,(25).
[5]勁松.語碼轉換和語言混合[J].民族語文.2010,6.
[6]密雙.漢語新聞類雜志中廣告語篇的語碼轉換[J].廣西大學學報(哲學社會科學版).2009,31.
[7]趙淑梅,秦秀白.廣州地區報刊娛樂新聞中語碼轉換現象探析[J].華南理工大學學報(社會科學版).2005,7(3).
關鍵詞:文化 滲透 高職高專 英語教學
在當今世界,由于信息技術的迅速發展,一個國家與世界的聯系日趨緊密,要想成為世界強國,就必須掌握關于世界的最新信息。英語作為國際通用的語言,在中國與世界的聯系中起著溝通與交流的作用,因此,近年來我國對于各類學校中英語教學也日益重視。然而實際教學效果卻不佳,究其原因,主要是因為我們的英語教學只重視對學生英語語言的教育,而忽略了語言背后所承載和表達的文化。
文化是一種復雜的社會現象,它體現于人類生活的各個方面,所以語言與文化是密不可分的,語言是文化的載體,文化是語言的具體體現,任何一種語言都反映著某種文化,都有其深刻的與眾不同的文化內涵。所以在英語學習中,如果缺少了文化的滲透,學生的學習就變成了對語言知識的記憶和模仿,就無法正確理解和應用它。為了高職高專能培養出專業實用的人才,文化滲透在英語教學中的作用和地位就顯得尤為突出。
一、高職高專英語教學的現狀
目前高職高專的英語教學存在著諸多問題,要想有所好轉,我們必須先找到問題的癥結所在。
1.高職高專學生的文化基礎較為薄弱。
首先,高職高專類學生入學時的英語成績較差。近幾年來越來越多的學生愿意選擇那些著力于培養全方面發展的人才的學校,而旨在于培養某項專業技能的高職高專類學校越來越不受重視,因此這類學校的學生入學時,綜合成績較差,專業成績也不突出,這就使得此類學校的教學變得越來越難,而英語作為一門較難的主修和必修課,更是難上加難!
其次,學生的漢語基礎較差。在我國,因為高校的種類和數量一直無法滿足整個社會的需求,許多學生為了能躋身于較好的大學,把大量的時間和精力都用于學習課本知識,很少有時間去閱讀,而我們的博大精深的漢語言文化知識,光憑幾本語文書是無論如何不夠的。所有的語言都有相通之處,要想學好英語,卻沒有很好的母語基礎,試問如何能做到?
再次,學生的整體素質較差。語言是文化的傳達,整體文化素質的高低對語言的表達至關重要。由于學生的文化知識較差,學習興趣不足,使得他們對母語文化尚且知之甚少,對英語文化更是不甚了然,在這樣的情況下,英語教學變得異常艱難!
2.高職高專的英語教學只把英語看作是一種簡單的技能訓練。
在我國,英語只是學校里的一門課程而已,學生將其看作是一種簡單的職業技能訓練,認為學好英語就是做到能看懂,能做題,能獲得高分。于此相對,學習英語的任務就是簡單地背單詞,學語法,做題而已。這樣的英語學習使得很多的學習者失去了興趣。
3.高職高專的英語教學方法單一。
由于高職高專的英語教學沒有考試壓力,教學比較隨意,教師往往采用滿堂灌的授課方式,不去關注學生是否掌握,或者教學是否有效,只是按時完成教學任務而已。
綜上所述,高職高專的英語教學現狀不容樂觀,那么我們要想提高教學質量,就不得不把文化教育滲透到英語教學的各個環節中。
二、文化滲透在高職高專英語教學中的作用
1.約定俗成的用法可以幫助學生理解東西文化的不同,從而學得更準確更靈活。英語國家和中國之間存在著非常大的差異,如果我們不了解這一點而是單純地學習語言,雙方的理解就會出現誤差甚至錯誤。比如:漢語中我們形容人的力氣大通常會用牛來比喻,“力大如牛”因為在人類幾千年的生產過程中,牛是所以家畜中力氣最大的。但是同樣的情況在英語中卻用馬來比喻,"as strong as a horse"這是因為在西方國家,牛并不用來耕作,馬才是其中力氣最大的。把這種知識點放在文化的背景中教給學生,他們才會記得更清楚,用得更準確。
2.文化的滲透能夠幫助學生更好的了解世界。英語作為一種國際通用的語言,是中國與世界溝通的最好的橋梁。文化背景知識的滲透可以幫助學生更好地了解英語國家的文化和國情。比如在今年的倫敦奧運會開幕式中,有一個節目是著名喜劇大師憨豆先生的精彩表演,這個節目得到了全世界人們的一致贊揚。單純看他的表演,似乎并沒有什么特別的地方,只有當我們懂得了英國人對于幽默的理解和詮釋時,才能更深層次地了解憨豆表演中的實質和內涵,才能更深地去理解他的韻味。另外,我們也可以讓學生對于英語國家的國情和政治決策有所了解。例如:當年英國人乘坐五月花號到達北美大陸,占領了印第安人的領地,建立了國家。然而英國人卻可以很自信的說這是他們的土地,這與他們的日常習慣和觀念是分不開的。所以說文化教育可以使學生更好的了解世界。
3.文化的滲透有利于學生綜合素養的提高。例如通過對社交禮儀的學習,可以使學生掌握如何握手、進餐、如何、造訪等,而這些禮儀的中西差別相當大,一旦使用不當,可能會造成很大的誤會甚至是不良影響。以握手為例,握手時要用右手而不是左手,因為古代打仗時,大部分士兵都右手拿劍,雙方見面時握右手就表示手中沒有兵器,以此來表示友好。又如,在西方的餐桌上,方巾不能圍在脖子上,只能放在腿上,以防湯汁粘在衣服上。若把方巾圍在脖子上是會遭人笑話的。如果我們了解了這些知識后再去和西方人交往的話,是不是會很自信呢?而帶著這種興趣去學習,學生的學習效果是不是會更好呢?
一、素質教育對醫學人才的要求
素質教育對人才有很高的要求,它是以提高學生整體素質為宗旨的教育,其本質是創造性教育,其核心是培養創新型人才。那么什么是創新型人才呢?具有較強的創新意識、創新精神及創新能力,善于利用創新思維和能力開發出創造性成果與產品的人才稱為創新型人才。這樣素質教育就改變了傳統的應試教育模式,對高校的醫學人才提出了新的要求:醫學生就需要在身心發展的基礎上,注重人文精神與科學素養的統一,注重德智體全面發展與人的個性化的統一,在校園中生動活潑、積極主動地去發展。以全面推進素質為自己的出發點和歸結點,提高自身綜合素質,注重能力培養、注重個性發展,使自己成為適應性強的創新人才。
二、數學教育對醫學生素質的培養
在日常學習中數學教育對于人的素質的提高日漸發揮作用。數學教育能培養人們的邏輯思維能力,提高處理問題的靈活性,形成良好的理性思維方式等。“所謂教育應在于學校知識全部忘光后,仍能留下的那部分東西”(愛因斯坦)。那么在學校學習的知識忘光后,學校學習還能在我們頭腦中留下的東西是什么呢?只能是思維方式和處理問題的能力。學校知識會在我們離開學校后逐漸變得模糊,甚至忘記,能常伴我們的只有我們通過學校教育所獲得理性思維能力和靈活的處事方式,只有將所學的知識轉化成思維方式和處事能力才能一生受益,也才能真正發揮知識的潛在力量。對于目前的醫學生而言,從短期利益來看,可能認為數學與專業無關,與其花費大量的時間在艱澀難懂的數學上,還不如將時間多投入到專業課上。但是從長期利益來看,數學學習教給我們的不只是死板的數學公式和龐雜的數學定理,而是一種理性,縝密的思維方式及靈活、細致的處事態度,這對于醫學專業的學生將來走上社會,從事醫學工作都有很大的作用!
2.1數學教育對醫學人才創新素質的培養
我們來看數學的巨大作用。首先,數學知識是學習其他學科的基礎,尤其是醫學生的醫學專業更是與數學密不可分,醫學中藥物的藥量、病人病癥的各項指標實際上都是數學問題的延伸,對這些問題的理解都必須基于一定的數學知識。其次數學也是培養縝密的思維方式和嚴格的邏輯思維能力、推理能力的有效方式。理性縝密的思維方式和嚴格的思維能力是醫學工作者應具備的最基本的素質,只有在學就形成良好的思維方式和處事方式才能在以后的工作中少走彎路,實現高等院校醫學教育的目的。
2.2數學教育對醫學人才人文素質的培養
隨著社會的發展和中國民眾素質的提高,我國國民的人文意識逐漸增強,對行業的要求也逐漸提高,對醫學工作者也不例外。一個優秀的醫學工作者不僅要有高超的醫術,豐富的從醫經驗,還應該具有較強的人文精神和人文素質,如縝密的思維方式,嚴謹的處事風格,認真負責的工作態度以及刻苦鉆研的科研精神。而以上這些良好品質培養并不是一朝一夕的,只有系統的學校教育才能培養出優秀的醫學工作者。而在整個學校教育中數學教育的作用尤為重要。數學教育能夠培養學生實事求是的處事態度,同時通過系統的學習教育還能幫助學生形成縝密的思維方式和嚴謹的邏輯思維能力。只有具有這些品質才能在工作中真正做到對病人負責,對醫院負責。此外數學教育還能培養學生刻苦鉆研的精神,醫學的發展在很大的程度上要依靠一線的醫學工作者的經驗積累和刻苦鉆研。醫學工作者只有具備堅強的意志,刻苦鉆研的精神才能促進醫學的快速發展和進步。而在教育中培養醫學生以上各項素質則是高等數學教育責無旁貸的責任!
三、數學教育今后的發展趨勢
隨著數學與各學科的相互融合,數學教育在高效教育中的重要性得到了越來越多的重視,很多醫學類高等院校都開始開設醫學數學建模課程,通過這一課程提高學生的創新能力,培養學生良好的思維能力,提升學生的綜合素質。醫學數學建模課程實際上是將數學和醫學課程更緊密的結合起來,是學生能真正感受到數學對醫學學習的作用,培養學生對數學的興趣,提高學生學習數學的效率,同時通過數學的學習培養學生良好的素質,為醫學生步入醫學崗位提前做好軟件準備。因此,重視和加強對醫學生進行醫學數學建摸教育有非常重要的意義。
偉大的馬克思先生曾經說過:“一種科學只有成功地應用數學時,才算達到真正完善的地步”如同物理學一樣,醫學和其它生命科學也必須借助于數學的邏輯推理才能從本質上,結構上達到科學完善的境地。醫學院校要培養出合格的醫學人才,必須加強數學教育的重視程度。
參考文獻:
[1]倪寶漢,馬春宏.實施素質教育的思考及探索[Z].
[2]張世強.在醫學數學教學中培養學生的創新思維[J].數理醫藥學雜志,2004,17(2):185~186.