公務員期刊網 論文中心 正文

    英語翻譯和英語教育學發展分析

    前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了英語翻譯和英語教育學發展分析范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

    英語翻譯和英語教育學發展分析

    1英語翻譯的歷史進程與重要性

    1.1英語翻譯在中國的發展歷程

    自從1840年英國為了打開中國大門往中國傾銷鴉片而發動了中國近代的第一場戰爭。也因為這場戰爭,讓中國的一些有識之士睜開了眼睛看向國外。而在對外交往,學習當中,英語翻譯顯得尤為重要。嚴復曾赴英國學習海軍,是中國近代意義上的第一個翻譯家,他翻譯了亞當﹒斯密的《原富》等著作。是我國首創完整翻譯標準的先驅者。嚴復吸收了中國古代佛經翻譯思想的精髓,并結合自己的翻譯實踐經驗,在《天演論》譯例言里鮮明地提出了“信、達、雅”的翻譯原則和標準。由此可見,英語翻譯在中國近代的重要性。轉觀21世紀的中國,英語翻譯在對外交往中也更加不可缺少,對外貿易中對英語翻譯人才的需求日益增長,隨著中國與世界各國的交往加深。在英語是世界的流通語言的基礎上,英語翻譯對于中國的社會經濟發展以及翻譯學的發展起了不可或缺的重要作用。

    1.2英語翻譯教育在我國的重要性

    教育學在我國已有百余年的歷史,我國向來倡導教育為先,古往今來都將教書育人置于高位。鑒于教育在我國的高位以及重要性,英語翻譯學如何在教育學中立住腳、發展好就成了一個重要的問題。翻譯名言瑞典漢學家,諾貝爾文學獎18位終身評委之一馬悅然曾經說過。沒有翻譯就沒有文學世界。而做好翻譯的根源又來自于教育,正如嚴復提到的翻譯三字原則。我國翻譯專業研究生教育自2006年正式建立以來取得了一些成績,但是面臨的問題也正變得越來越嚴重.這些問題概括起來是:“身體虛胖”,“先天不足”,“軟肋明顯”,“預后不良”,“語言不過關”,“老師不稱職”,“評估不合理”.這些問題的造成主要是由于對舉辦這個教育項目普遍熱情有余而能力與準備不足,而這些問題若不能得到正視與解決,我國的翻譯專業研究生教育的前景是堪憂的。根據我國翻譯教育的現階段問題,我認為一個優秀的教育者,不僅要有過硬的專業能力,更重要的是教育理念。翻譯并不是解釋,正如教育并不是為了教。“翻譯并不是把一種外語的單詞譯成母語(英語),而應該是原文中感情、生命、力度和精神的蛻變。”這才是翻譯的本意,而英語翻譯教育,則是通過教育讓所有翻譯者了解并且將翻譯的本意銘記于心。教育的意義在于,能讓每一個后來者在面對不同的困境或者問題的時候都能在堅守本心的情況下解決問題。英語翻譯在中國發展中尤為重要,而英語翻譯教育對于推動中國社會發展更加不可缺少。

    2英語翻譯發展過程中存在的問題

    2.1英語翻譯還處在混亂的時代

    由于英語人才的飽和,翻譯市場供大于求,使中國成為完完全全的買家市場,譯者根本沒有討價還價的能力。而中國對于英語教育的普及,創造了眾多初級和中級的英語學習者,而大量的英語愛好者和學生只要掌握了一定的翻譯技巧和能力也都大量涌入了翻譯市場。導致合理的翻譯價格沒有得到合理的翻譯價格,也由此造成了翻譯市場“劣幣驅逐良幣”的惡性循環。許多人沒有意識到翻譯的專業性,很多的人認為谷歌翻譯等的翻譯軟件也能得到自己需要的內容,因此市場上也出現過大量貽笑大方的翻譯。人們忽略了翻譯中,語句感情極其內容和中國文化之間的差異。改革開放以來,隨著我國投資環境的日漸成熟和國民經濟的穩固發展,外商及外資企業已步入到我國經濟領域的各個層面,它們鎖定了在未來中國的發展目標,并籌劃著取得利潤的途徑。這種經濟的快速發展對語言學家和翻譯人員也帶來了巨大的文化沖擊和影響。因為風格各異的經營模式伴隨著迅速的產品更新換代。而企業文化的浪潮不僅給我國的行業管理和經營帶來了全新的經營理念和管理思維,研究并約定俗成中英語言對譯的途徑和相關詞句的譯法已經引起翻譯界同仁的關注。而要解決英語翻譯市場的混亂其根源還是要從教育上抓,提高英語的專業性,尤其是對英語翻譯專業人員的教育。

    2.2翻譯學與時代背景的關系

    翻譯,無論是作為文化現象、思想運動,還是作為一項職業、一種知識技能總與所處的時代背景密不可分。翻譯的觀念、方法、樣式、標準、風格,無不與時俱進。語言是文化的載體,文化是語言的土壤,翻譯是文化交流的橋梁。當代世界,科學技術突飛猛進,經濟全球化的浪潮洶涌澎湃,信息傳播日新月異,人員交往日益頻繁,跨文化交流日趨廣泛,翻譯作為跨文化交際的橋梁正起著越來越重要的作用。英語翻譯在時代的弄潮中也越來越重要,隨著我國與外國政治、文化、經濟、人際交往的加深,英語翻譯的作用就更為突出。中國與外國尤其歐美的商貿交易量日益增長,我國對于優秀的英語翻譯人才就更加突出了。而在經濟高速發展的大背景之下,市場需求是一方面,還有一個重要的方面就是中國的英語翻譯教育。英語翻譯教育在翻譯學中的地位是不可撼動的,英語是中國的一門普遍教育語言,而如何提高英語能力,則需要從教育抓起。我國的教育學理論發展是建立在外來理論的基礎上,在短短數年內還未達到成熟完善的地步。而英語翻譯教育學也在發展中創新與進步。

    2.3英語翻譯教育學的前景

    前面提到,由于英語翻譯市場的混亂導致了英語翻譯教育學的前景也不甚樂觀,但是并非混亂不可整治的。除了從教育的源頭抓起,對于英語翻譯教育人才的要求也要相應的提高。英語翻譯教育的前景并不是沒有的,但是英語翻譯教育者必須清楚地知道,自己在翻譯中的導航作用。堅守翻譯并不是解釋。要將翻譯的正在意義連同技巧一起交給學生,讓英語翻譯教育成為整治英語翻譯市場的第一步。只有當所有的英語翻譯者能有過硬的翻譯知識以及翻譯意義,才可以清除整個英語翻譯市場的亂象。

    3創新——英語翻譯學發展的助力

    創新思維是一切事物發展的源泉與動力。莎士比亞曾經說過,再好的東西都有失去的一天。該放棄的決不挽留,該珍惜的絕不放手。在教育中也是一樣的,比起教人更重要的育人,再好的教育思想也有過時的時候,如何創新思維來教育,讓英語翻譯在教育中創新發展,需要每一個英語翻譯教育者的努力。

    3.1古為今用,洋為中用

    繼承和借鑒是教育學形成和發展的重要形式,對比傳統的英語翻譯教育思想,我們應該取其精華棄其糟粕,保留翻譯的意義以及規則,在傳統的教育思想上,進行新的創新和改造,讓英語翻譯教育在翻譯學中得到新的生命以及活力。取長補短,結合中國特色社會主義理論體系,創造出具有中國特色的翻譯教育理論,既要借鑒外國對于翻譯的解釋以及理念,也要根據英譯漢的困難。尊重中外文化差異,在翻譯教育上能將文化差異通過語言轉化成合適的內容,讓讀者可以更加直觀清晰地認識到文化差異。在翻譯教育中,我們不能忽視文化差異的問題,要借鑒前人對于文化差異的翻譯的處理方式,也要根據新時代的變化,創造出新的處理方式,在教育中發展、創新。

    3.2在繼承的基礎上創新發展

    創新是在繼承的基礎上進行的,要創新就必須繼承,不管你選擇什么樣的內容繼承,因為知識的發展是一個歷史的過程。在繼承前人的翻譯原則上,如嚴復的“信、達、雅。”根據中外文化的差異、觀察、思維上的差異、宗教文化的差異等,結合新時代社會的變更,創新發展出一套全新的不同于以往傳統教育觀念的英語翻譯教育理念。讓學生在新的英語翻譯教育理念下,更好的處理英漢翻譯中的文化差異問題,尤其是在這個新詞、網絡用詞日新月異的年代,英語翻譯教育者的教育思想更加應該與時俱進,在繼承的基礎型行創新發展出可以適應新時代的翻譯方式。

    3.3批判是發展的鞭策力

    批判是教育認識創新的另一種形式。英語翻譯雖然在社會上出現了許多不同的兩極分化現象,可是批判也是教育認識創新的形式。英語翻譯教育要根據社會上的翻譯亂象,推動新的英語翻譯教育發展,讓批判成為發展的鞭策力。正是因為時代的變更太快,人們獲取知識的途徑增多了,學習英語的人也多了,才顯得專業的英語翻譯教育人才的匱乏。沒有好的開頭,就很難有好的結尾。每一個英語翻譯教育者,都應該在認識到英語翻譯的亂象上,注入自己新的教育思想,讓英語翻譯有新的生命力。從而推動整個英語翻譯的進步,改善社會的亂象。

    4如何做好英語翻譯教育者

    好的教育者,不止有過硬的專業技能和知識,更重要的是做好一個合格的教育者。尤其是英語翻譯教育者,語言的魅力是無窮的,如何讓語言的開出最美麗的花朵,需要英語翻譯教育者付出更多的心血。讓英語翻譯能在新時代的背景下,開出和以往不一樣的語言花朵,讓英語翻譯教育再上一層樓。

    4.1新的教育理念

    要發展好英語翻譯,每一個英語翻譯者都應該認識到自己對于英語翻譯界以及在整個社會中的重要性。除了新的教育思想以外,教育者的教育理念也非常的重要。我們必須要看到現在社會上的翻譯亂象,然后針對亂象,發展創新出新的教育理念。要讓學生理解,翻譯并不只是翻譯而已,我們需要更加扎實的翻譯技巧以及能力。讓學生感覺到語言的魅力,說白了,翻譯也只是把這個文換成那個文罷了。難的不是翻譯,而是翻譯的內容,和內容里的核心,思想,以及文化差異。隨著時代的發展,中文和英文之間的文化也相差更遠了,對于一些傳統的翻譯,顯然是不符合時代需求的,這就需要英語翻譯教育者,能給學生傳授更加符合時代需求的翻譯方式。這也是新的教育理念的需求,每一個英語翻譯教育者都應該認識到自己任務的嚴峻。我們并不是為了翻譯而翻譯,也不是為了教而教,比起普通的翻譯,更重要的是我們翻譯出來的每一個字,是否都符合時代的要求。

    4.2新的教育方式

    翻譯和語言都是與時俱進的,教育理念又怎么可以落后呢?隨著時代的改變,教學方式的改變,獲取知識的多樣性。和以前相比,現在的人要獲得新的知識已經簡單了很多,如何把傳統枯燥無味的知識變得更加的新鮮誘人,尤其是如何讓語言開出最美的花朵,需要每一個翻譯教育者投入心血去努力。新的教育方式,是時代的需求,也是學生的需求。對于傳統的英語翻譯,如何讓遍地都是的英語,開出更加艷麗的花朵,教學方式是非常重要的。除了課上講授的例子要貼近生活,貼近時代以外,也要通過教學方式的創新,讓學生感受到英語的魅力。

    4.3增加文化背景知識和實用英語

    針對現在的大社會和快餐式獲取知識的大背景,英語翻譯教育者也應該與時俱進。針對現在的學生渴望獲取更多的課外知識,適當的增加更多的課外知識。比如,與中國相比,外國的一些文化背景知識和習俗,讓學生們在文化背景知識差異上意識到語言的魅力。加上人們現在對于知識獲取的渴望性以及英語翻譯的專業性,增加一些實用英語是所有學習英語翻譯的學生都希望得到的。除了優秀的筆譯能力,突出且優秀的口譯能力也是所有英語翻譯者希望掌握的,而如何獲得優秀的口譯能力,除了多練以外,實用英語的重要性也是不容忽視的。我們要在認識到中外文化的差異上,找到語言的光亮點,讓學生在英語翻譯中成為一個優秀的英語翻譯者。這也是英語翻譯教育者的重中之重。

    5結論

    盡管英語翻譯在社會上存在大量的參差不齊的現象,但是高校內的英語翻譯教育仍是改變亂象的一大重要根據地。如何讓英語翻譯教育,開出新的花朵,如何改變英語翻譯在眾多外語中日漸尷尬的地位,需要每一個英語翻譯教育者的努力。每一個教育者都應該認識到,除了中外文化差異的不同,還有教學的各種變化。由于大學生英語水平、專業需求、學習能力、認知風格、個性心理等方面的不同而存在個體差異性,教師應根據學生的個體差異調整教學內容和教學方法。英語翻譯的前景并不是暗無天日的,只是需要每一個英語翻譯者付出努力,尤其是英語翻譯教育者,我們不但是教育者,更是開路者和改革者。改變英語翻譯的亂象,要從接英語翻譯兼職的最多的高校學生抓起,要讓每一個英語翻譯者,都能得到相應的回報。一篇好的翻譯,是傾注了翻譯者很多心血的,而英語翻譯教育者的目的和存在的意義,就是讓更多的好翻譯面世,讓更多的好翻譯者得到應有的報酬。要改變英語翻譯的亂象,必須從教學抓起,從專業技能和知識抓起。如何通過教學,改變英語翻譯的亂象?這是每一個英語翻譯教育者都應該思考的問題。

    參考文獻:

    [1]宿榮江.文化與翻譯[M].中國社會出版社,2009.

    [2]何剛強.“四重憂患”伴“三關失守”——我國翻譯專業研究生教育何去何從?[J].上海翻譯,2016(2).

    [3]謝天振.當代國外翻譯理論導讀[M].南開大學出版社,2008.

    [4]包惠南.文化語境與語言翻譯[M].中國對外翻譯出版公司,2001.

    作者:趙國皓 單位:山東省濟寧市金鄉縣金一小學

    主站蜘蛛池模板: 亚洲在成人网在线看| 99精品国产成人一区二区| 国产精品成人va在线观看| 国产成人高清亚洲一区91| 国产成人av一区二区三区在线观看 | 久久亚洲国产成人精品性色 | 国产成人最新毛片基地| 亚洲国产成人精品女人久久久| 黄色成人在线网站 | 国产成人一区二区三区视频免费| 亚洲国产成人99精品激情在线 | 亚洲AV一二三区成人影片| 成人性爱视频在线观看| 亚洲人成人77777网站| 成人免费观看视频高清视频| 亚洲成人网在线播放| 国内成人精品亚洲日本语音| 老司机成人精品视频lsj| 四虎影视成人永久在线播放| 亚洲AV无码成人精品区在线观看 | 亚洲精品成人av在线| 69国产成人精品午夜福中文| 国产成人精品自线拍| 精品国产成人亚洲午夜福利| 亚洲国产成人综合| 亚洲精品亚洲人成人网| 国产成人精品免费视频大全办公室 | 亚洲欧美成人一区二区在线电影| 成人午夜视频在线播放| 成人精品一区二区不卡视频| 羞羞漫画成人在线| 成人片黄网站色大片免费| 成人无码嫩草影院| 成人免费福利电影| 成人a免费α片在线视频网站| 成人精品一区二区三区中文字幕 | 成人夜色视频网站在线观看| 成人国产午夜在线视频| 成人欧美1314www色视频| 成人av鲁丝片一区二区免费| 国产成人手机高清在线观看网站|