前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的敕勒歌古詩主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
令人賞心悅目、心曠神怡的宴會是這三篇文章共同的創作背景,無論是在蘭亭舉辦修禊詩會、流觴曲水,還是在滕王閣上登高望遠、吟詩作賦,抑或在月圓之夜泛舟賞月、弄簫暢飲,都是人生中不可多得的樂事,讓人不由感到欣喜和滿足。所以,王羲之由衷地感嘆“信可樂也”,少年王勃更是心懷仰慕、由衷贊美,就連被貶黃州的蘇軾也欣然寫道“于是飲酒樂甚”,喜不自勝。眼前之景、身處之境雖然迥異,但愉悅的心情何等相似。
然而,這種喜悅之情并沒能持續多久,情勢急轉而下,很快便“由樂轉悲”,其實興盡悲來,樂極生悲也是世間常態,慨嘆盛宴不再,好景不長以及生命短暫也是普天下文人共同的情懷,又何止他們三人。但他們“悲”的心境還是有細微差別的,真是“各有各的不幸”。如《蘭亭集序》中,王羲之認為情隨事遷,人不可能時刻快然自足,也就是人的愿望是會發生變化的,追求是無止境的,因而無法得到滿足,并引出了“死生亦大矣”的觀點;而在失意之中的青年才俊王勃則是感慨自己命運不濟,懷才不遇;蘇軾的“悲”主要還是源于仕途上受到重創,文中的“悲”似乎由凄涼的簫聲所引起的,但從下文援引曹操、周郎的典故,可以看出他還是哀嘆人生遲暮、無法建功立業。
由此,三篇文章的“樂―悲”結構已清晰地呈現在我們面前,某種意義上說寫“樂”景似乎就是為了引出“悲”情,引發人生之感慨,渲泄心頭之郁結,然則文章并未就此打住,戛然而止,反而是生發了對人生,對生活更深層的探討。例如,王羲之在《蘭亭集序》下文中就拈出了一個“痛”字,文章結構就變成了“樂―悲―痛”;《滕王閣序》中,王勃在抒發郁郁不得志的情懷后,立即呼喊出“老當益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志”的慷慨之音,然后又寫到雖不能遂志卻可得知己的心情,可謂有喜有悲,喜憂參半,因而其文章脈絡可以表達為“樂―悲―樂―悲”;而蘇軾則表現得更為有趣,也更為灑脫,在《赤壁賦》中以主客辯論的方式闡述了享受人生的道理,所謂“惟江上之清風,與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭,是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適”,顯得超凡脫俗而圓滿自足,其文章的情感公式當是“樂―悲―樂”。
一、活動目標:
中華文化源遠流長,博大精深。本著“為學生的持續發展提供動力,為教師的不斷提高拓展途徑”的原則,努力構建師生精神家園,營造濃郁的校園文化氛圍。
二、活動目標
(一)通過誦讀經典,引導學生博覽群書,開闊視野,豐富語言儲備,促進知識更新,提高文化品位和審美情趣,全面提升語文素養,傳承中華燦爛文化。
(二)通過誦讀經典,陶冶高尚情操,養成健全人格,使學生形成積極的人生態度及正確的世界觀、人生觀和價值觀,增強學生愛國情感,樹立遠大志向,為學生全面發展和終身發展奠定良好的思想道德基礎。
(三)通過誦讀經典,培養學生良好的閱讀興趣與習慣,幫助學生樹立終身親近經典詩文的理念,
三、活動方式
. 開發經典誦讀校本課程。制定誦讀方案,選擇誦讀內容,每周利用晨讀、午讀時間誦讀經典詩文,美文。
開展師生共讀活動。鼓勵教師與學生共閱一本書,加強與學生之間的交流。尋找學生閱讀中的閃光之處,及時給予表揚,讓學生始終保持濃厚的閱讀興趣,體會閱讀的快樂。
舉行知識競賽。以個人或小組為單位舉辦擂臺賽,激發學生誦讀經典詩文的熱情。
四、活動過程
1、誦讀古詩《江南》,學生慢讀,快讀。
2、誦讀古詩《敕勒歌》,學生對讀
一、珍惜糧食的古詩
鋤禾
唐·李紳(一年級上冊)
鋤禾日當午,汗滴禾下土。誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。
二、含數字的古詩
山村
宋·邵雍(一年級上冊)
一去二三里,煙村四五家。亭臺六七座,八九十枝花
三、含夸張的古詩
1、夜宿山寺
唐·李白(二年級上冊)
危樓高百尺,手可摘星辰。不敢高聲語,恐驚天上人。
2、望廬山瀑布
唐·李白(二年級上冊)
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
3、秋浦歌
唐·李白(五年級上冊)
爐火照天地,紅星亂紫煙。赧郎明月夜,歌曲動寒川。
四、描寫長江、黃河的古詩
1、涼州詞
唐·王之渙(六年級上冊)
黃河遠上白云間,一片孤城萬仞山。羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。
2、浪淘沙
唐·劉禹錫(六年級上冊)
九曲黃河萬里沙,浪淘風簸自天涯。如今直上銀河去,同到牽牛織女家。
五、惜時
1、漢樂府民歌
《長歌行》(一年級下冊)
青青園中葵,朝露待日晞。陽春布德澤,萬物生光輝。常恐秋節至,焜黃華葉衰。百川東到海,何時復西歸?少壯不努力,老大徒傷悲。
2、明日歌
明日復明日,明日何其多,我生待明日,萬事成蹉跎。
六、描寫除夕的詩
元日
宋·王安石(三年級上冊)
爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千戶萬戶瞳瞳日,總把新桃換舊符。
七、詩中草
敕勒歌
北朝民歌(三年級上冊)
敕勒川,陰山下,天似穹廬,籠蓋四野。天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊。
八、詩中山水
1、絕句
唐·杜甫(一年級下冊)
兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。
2、早發白帝城
唐·李白(二年級下冊)
朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。
九、詩中海
浪淘沙
唐·白居易(五年級上冊)
白浪茫茫與海連,平沙浩浩四無邊。暮去朝來淘不住,遂令東海變桑田。
十、詩中風
贈花卿
唐·杜甫(三年級上冊)
錦城絲管日紛紛,半入江風半入云。此曲只應天上有,人間能得幾回聞。
風
唐·李嶠(二年級上冊)
解落三秋葉,能開二月花。過江千尺浪,入竹萬竿斜。
十一、歌頌母愛
游子吟
唐·孟郊(三年級下冊)
慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉。
十二、以物喻人
石灰吟
明·于謙(三年級下冊)
千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閑。粉骨碎身全不怕,要留清白在人間。
十三、其它寫景
江上漁者
宋·范仲淹(三年級下冊)
江上往來人,但愛鱸魚美。君看一葉舟,出沒風波里。
舟夜書所見
關鍵詞:古典詩歌;漢譯英;意境美;誤譯;異化
中圖分類號:H315.9 文獻標識碼:A
文章編號:1009-0118(2012)05-0259-02
中國古典詩歌浩如煙海,吸引了眾多中西學者競相譯介,他們為發揚中國古典文化、促進中西文化交流做出了極大的貢獻[1]。
然而翻譯古典詩歌并非易事。不僅要求譯者對詩歌本身所蘊涵意義有透徹的理解,更要求譯者將其理解轉化為另外一種語言。譯者若要翻譯出古典詩歌的韻律,節奏必定會造成英語讀者的理解難度。但是如果從英語讀者的角度考慮,那么有可能翻譯出的作品似是而非,是詩歌還是散文,就無從判斷。因此在古典詩歌的翻譯方面,譯者起著很大的作用。現以幾首古典詩歌英譯實例做一分析,探討、歸納翻譯應該注意的問題。
例一:
敕勒歌
敕勒川,陰山下。
天似穹廬,籠蓋四野。
天蒼蒼,野茫茫,
風吹草低見牛羊。
這首詩具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的風格,境界開闊,音調雄壯,語言明白如話,藝術概括力極強。宋詩人黃庭堅說這首民歌的作者“倉卒之間,語奇如此,蓋率意道事實耳”(《山谷題跋》卷七)。因為作者對草原牧民生活非常熟悉,所以能一下抓住特點,不必用力雕飾,藝術效果就很好”。
眾所周知,意境是一切藝術作品的審美中心,它的最大功能是內足以書寫懷抱,外足以感染讀者[1]。因此翻譯時就要翻譯出非常開闊的意境美。
Chi Le River winds around Yin Mountains,
Like a huge yurt the sky envelops the plains.
The sky is so blue and the steppe is so wide,
As wind lowers grass livestock cannot hide.
雖然譯文在轉化過程中意思表達清楚了,但還是失去了某種意蘊,不像漢語那么能夠引起人們的遐想,但是此翻譯也遵照了一定的翻譯體制標準,翻譯中壓了尾韻,讀起來還算朗朗上口。
例二:
春望
杜 甫
國破山河在,城春草木深。
感時花濺淚,恨別鳥驚心。
烽火連三月,家書抵萬金。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
故國淪亡,空留下山河依舊,春天來臨,長安城中荒草深深。感嘆時局,看到花開也不由得流下眼淚,怨恨別離,聽到鳥鳴也禁不住心中驚悸。戰火連綿,如今已是暮春三月,家書珍貴,足抵得上萬兩黃金。痛苦中我的白發越搔越短,簡直要插不上頭簪。
1. Spring view
On war-torn land streams flow and mountains stand;
In vernal town grass and weeds are overgrown.
Grieved oer the years, flowers make us shed tears;
Hating to part, Hearing birds breaks out heart.
The beacon fire has gone higher and higher;
Words from household are worth their weight in gold.
I cannot bear to scratch my grizzling hair;
It grows too thin to hold a light hairpin.
此譯文雖然形美上沒有做到壓尾韻,但是詩歌憂傷之情卻被翻譯出來。
2. Spring Perspective?
The nations has fallen, the land endures:
Spring tree and grasses flourish in the town.
Troubled by the times—flowers bring tears;
Dreading parting—birds startle the soul.
With turmoil of battle three months on end.
A letter from home is worth a fortune in gold.
Scratching these white locks makes them thinner;
As it is, they can barely hold a pin.
此譯文讀起來朗朗上口,汲取了英詩的味道,并且也準確傳達了作者的悲傷之情。做到了“意美”與“形美”。
3. A Spring View
As ever are hills and rills while my country crumbles;
When springtime comes over the Capital the grass scrambles.
Blossoms invite my tears as in wild times they bloom;
The flitting birds stir my heart as Im parted from home.
For three months the beacon fires soar and burn the skies,
A family letter is worth ten thousand gold in price.
I scratch my head, and my grey hair has grown too thin,
It seems, to bear the weight of the jade clasp and pin.
此譯文在三個譯文當中當屬最好。不僅做到壓韻,語言通曉易懂,詩歌的形、神也恰當的傳達了出來。
許淵沖先生提出,譯詩“要盡可能傳達原詩的意美、音美和形美”;但是“三美”不是并列的,在“三美”之中,意美是最重要的,第一位的;音美是次要的,是第二位的;形美是更次要的,第三位的。如果三者不能得兼,那么,首先可以不要求“形似”,也可以不要求“音似”;但是無論如何,都要盡可能傳達原文的“意美”和“音美”[2]。
在翻譯杜甫的詩歌時,首先要傳達的就是“意美”。詩人的愛國之情,憂民之前必須翻譯出來。
例三:
春曉
孟浩然
春眠不覺曉,
處處聞啼鳥。
夜來風雨聲,
花落知多少。
《春曉》既有悠美的韻致,行文又起伏跌宕,所以詩味醇永。詩人要表現他喜愛春天的感情,卻又不說盡,不說透,“迎風戶半開”,讓讀者去捉摸、去猜想,處處表現得隱秀曲折。
1. Sexual Morning
I don't wanna wake after an overnight fight
I find cock screaming everywhere i pass by
Sex blowing every night almost makes me die
Secret flowers fly and people just sigh
譯文1純粹屬于誤譯。錯誤傳達了詩人的意思。這樣的譯文只能讓英語讀者誤認為孟浩然整日沉迷于美色,不做正事。
2. Spring dawn
Sleeping not knowing it's morning.
Birds are singing here and there.
Sounds of raining and winding came,
I wonder how many fallen flowers are there.
第2個譯到了壓尾韻,節奏和詩歌的韻律方面也被較完整地體現出來。
從本詩的兩個譯文來看譯文是誤譯還是準確傳達詩人的意思非常重要。誤譯產生的后果:1、對于作者的印象和人格產生負面影響;2、文化的失真。翻譯作品的目的就是為了達到文化的交流,如若傳達并為起到文化交流的效果,對本國文化進行扭曲傳達,不如不譯。所以作為譯者的首要職責就是要在本國文化背景下,歷史時代背景下,正確理解作者想表達的思想,這樣才有翻譯的資格,并且起到正面的文化交流的效果。
例四:
詠柳
賀知章
碧玉妝成一樹高,
萬條垂下綠絲絳。
不知細葉誰裁出?
二月春風似剪刀。
這首詩構思奇巧,通過柳來刻畫春天的美好和大自然的工巧:高高的柳樹像碧玉裝扮成的美女一樣,裊娜多姿,千萬枝柳條像她那綠色的絲帶。你可知這細嫩的柳葉是誰剪裁的嗎?就是那鋒利如剪刀的二月春風啊。
1. Ode To A WillowThe big willow tree seems decorated with jade,Whose twigs droop down like so many a green silk belt.I didnt know who had its slender leaves made,
Until the February vernal wind like a scissors I felt.
2. The willow
The slender tree is dressed in emeraud all about ;
Ten thousand branches droop lie fringes made of jade.
But do you know by whom these slim leaves are cut out
The wind of early spring is sharp as scissor blade.
兩個譯文各有特色。翻譯的都很好。第一個翻譯較之第二個更勝一籌。第一個翻譯標題上迎合了英語國家讀者的口味,并且也傳達出了作者的贊頌之情。用詞通俗曉暢,又壓韻。
不僅正確理解了原詩的意思,更加在譯文中做到了文化傳真。我們國家二月的春風像剪刀一樣的意思,形象的傳達給了外國讀者。遵循了歸化和異化的翻譯技巧。
在翻譯這首詩歌時,我們注意到譯者使用了異化技巧。所謂“異化”也就是“異化翻譯”,這種翻譯刻意在目的語的文本中,在風格和其他方面突出原文之“異”。“異化”論主張譯文應以源語或原文作者為歸宿,“歸化”論則認為譯文應以目的語或譯文讀者為歸宿。翻譯只有一個目標,就是盡可能多地將原文的信息和效果在譯文中體現出來。為了達到這個目標,譯者可能常常會感到左右為難,有時他應發揮目的語的優勢,多一些歸化考慮,而有時卻只能多保留一些源語的特色留一點“洋腔”,多一些異化。[3]
通過對四首古典詩歌以及不同版本翻譯的分析和評論說明不同的詩歌應該使用不同的翻譯方法,例如敕勒歌意境優美,展現出我國古代牧民生活的壯麗圖景,因此翻譯時就要翻譯出非常開闊的意境美。在翻譯杜甫的詩歌春望時,首先要傳達的就是“意美”。詩人的愛國之情,憂民之前必須翻譯出來。春曉的幾個譯文用來說明譯文是誤譯還是準確傳達詩人的意思非常重要。詠柳的譯文說明了歸化和異化的翻譯技巧在詩歌翻譯中的運用。除此之外,更重要的是,通過對四個古詩的英譯分析得出,翻譯詩歌任重道遠。譯者要有高度的責任感,并且精通兩種語言,對英,漢詩歌語言的韻律、節奏了解深透。并且要有正確傳播中國古詩歌的道德情操。
參考文獻:
\[1\]叢滋杭.中國古典詩歌英譯理論研究\[M\].國防工業出版社,2007.
一、小學語文古詩教學中審美教育的原則
在小學語文古詩教學中進行審美教育,既要遵循語文教學的一般原則,又要遵循古詩教學的特殊原則。
(一)從屬原則
小學語文古詩教學中的審美教育要從屬于小學語文古詩教學。要以古詩的語言文字為媒介,以指導學生理解運用古詩中的語言文字為手段,以培養學生的聽說讀寫能力為目的,實現古詩教學中的美育目標。
(二)滲透原則
小學語文古詩教學中的審美教育要滲透在初步的古代漢語知識的傳授中,滲透在古詩的意境體驗中,滲透在聽說讀寫能力的訓練中。同時,它還滲透于古詩教學本身。在小學語文古詩教學中,課堂結構是否合理,是否疏密有致、節奏和諧;教學方法的選擇與運用是否切實有效,富于變化;教師的語言是否準確生動,富于條理性、邏輯性和啟發性;板書是否簡明扼要,富于美感……都將影響古詩教學中審美教育的實施。
(三)情感原則
小學語文古詩教學中的審美教育要以情感為基礎。要重視古詩中的情感分析和情感體驗,要做到導情、帶情、動情、傳情,情貫始終。
(四)趣味原則
小學語文古詩教學中的審美教育要注重情趣和意味。這種情趣和意味來自于古詩中語言文字的理解,來自于古詩意境的再現和情感的體驗。
二、小學語文古詩教學中審美教育的方法
古詩的美是多方呈現的,語言、情節、意境、聲韻,不一而足。因此,在小學語文古詩教學中進行審美教育,其方法也是多種多樣的。但因為古詩本身是一個整體,這些方法通常是同步或者綜合運用的。
(一)在理解詞句中領略古詩語言的美
古詩是用古代漢語寫成的,與現代漢語的差距較大。要欣賞古詩的語言美,必須首先理解它的字詞句,讀懂它的意思。小學語文古詩教學中字詞句的理解,有一個度的問題。隨便疏通一下,讓學生似懂非懂,不行;想要講深講透,讓學生全盤掌握,又不可能。只能著眼于為理解古詩的思想內容、情感意味服務,讓學生具有初步理解古代漢語的能力,從而體會古代漢語的凝煉、含蓄與變化,領略古詩的語言魅力。
在小學語文古詩教學中,要注意讓學生初步認識古代漢語中的同源通用及通假現象,如《敕勒歌》中“風吹草低見牛羊”的“見”和“現”,《鹿柴》中“返景入深林”的“景”和“影”;要讓學生初步了解古代漢語中詞的活用,如《別董大》中“千里黃云白日曛”的“曛”屬名詞活用為形容詞,《泊船瓜洲》中“春風又綠江南岸”的“綠”屬形容詞活用為動詞;要讓學生初步懂得古代漢語中的詞義變遷。
古詩的語言美,集中體現在它的凝煉、生動、含蓄和變化。教師要在教學中幫助引導學生進行分析、體會。如教學《題臨安邸》時,就要注意讓學生體會“暖風熏得游人醉”中“熏”和“醉”的精妙用法。這兩個字,將那些縱情聲色、禍國殃民的達官顯貴的精神狀態刻畫得惟妙惟肖,確實生動形象、凝煉傳神。而教學《早發白帝城》時,則要注意讓學生揣摩“輕舟已過萬重山”的“輕”的意義。這里的“輕”,其實不只是小船的輕快,更是詩人心情的輕松。當然,要讓學生體會到這些,是需要適當介紹古詩的背景的。
(二)在融合情境中體味古詩意境的美
小學語文教材中的古詩多數是寫景的。教學這些古詩,要特別注意讓學生感受古詩的融情于景、情境交融,進而體味古詩的意境美。如《六月二十七日望湖樓醉書》,寫的是乍雨還晴、風云變幻的西湖景象。詩人先在船中,后在樓頭,抓住急劇變化的自然景物:黑云翻墨、白雨跳珠、風卷地、水如天,由遠及近,動靜結合,寫得有聲有色,有景有情,給人一種身臨其境的美感。
(三)在分析情感中感受古詩境界的美
在小學語文教材中,有少數古詩敘事議論直抒胸臆,情感熾烈,思想境界較高,如《夏日絕句》《示兒》《題臨安邸》《石灰吟》,至今仍有一定的進步意義。教學這些古詩,要注意引導學生分析作者深沉的情感,感受詩作崇高的境界。如《示兒》是陸游的臨終之作。一個人臨終之時有多少話想說啊!“死去元知萬事空”,詩人什么也不掛念。只有一件事情讓詩人直到死也牽腸掛肚,那就是國家的興亡,民族的命運――“但悲不見九州同”!詩人唯一要囑咐子女的是“王師北定中原日,家祭無忘告乃翁”。教學《示兒》,必須讓學生充分感受詩人濃烈的愛國情感,感受詩人相信國家一定能夠統一的堅定信念。
那么,如何引導初中生鑒賞古詩的意境呢?
一、激發學生學習古詩的興趣
大多數教師在教學古詩時,一般采用單一的字字解釋句句翻譯的傳統教學方式,往往把一首完整的古詩弄得支離破碎,失去了古詩整體的美感,也使學生對古詩的學習失去了新鮮感,失去了學習的主動探索性。筆者認為教師要通過多種方式,營造詩意的欣賞氛圍,讓學生帶著濃厚的興趣去欣賞古詩。這就要求教師深入鉆研教材,精心安排教學過程,從全篇著手,從整體出發,給學生建構一個有意義的情境,啟發學生的思維。在教學古詩的實踐中,我們可以通過圖畫、攝影、音樂等多種手段,應用錄音機、VCD等多媒體設備,為學生提供聲像結合,符合古詩內容的資料。利用powerpoint等軟件為學生制作交互式課件,幫助學生學習古詩。特別是利用各種認知工具,為學生提供趣味盎然、形式多樣的鞏固練習,調動學生的積極性,幫助學生鞏固、掌握、獲取知識,加深對于詩歌意境的理解。
二、誦讀古詩,初感詩情
古詩講究韻律,平仄交錯組合,語言凝練精辟,具有悅耳的音樂美,所以最適宜誦讀。俗話說得好:“書讀百遍,其義自見。”再難的古詩詞,經過反復誦讀,反復咀嚼,也能或多或少懂得它的含義。在誦讀之前或進行過程中,教師要幫助學生了解相關的歷史文化、作者經歷、作品背景等。誦讀的方式因需而宜,不拘一格。可以教師范讀,也可以學生自由練讀,個別讀,齊讀,分組讀,角色讀,表演讀......可以互讀互評,可以配樂營造氣氛,可以配圖加強直觀等等。通過反復吟誦,學生熟悉了作品;通過語音、語調、語氣的朗讀指導使學生能夠讀出詩詞的語氣和語勢。然后讓學生閉目冥想,并把所讀在“大腦熒屏”中放映出來,說說詩中描繪的山川景物,談談腦中閃出的特寫鏡頭,議議詩人的思想感情。讓學生初步感知,走近詩人,走入意境。
三、抓住意象,反復揣摩
意象簡單地說就是寓“意”之“象”,是指詩歌中寄托了作者主觀感情的客觀物象(或說是指經作者運思而成的寓意深刻的客觀物象)。意象是作者表達思想抒發感情的載體,意象對于意境的形成起著至關重要的作用。讀者進入詩歌的意境總是從感受意象開始的。因此鑒賞古詩時我們就要抓住意象反復揣摩,仔細體味,體會作者的思想感情從而順利進入詩歌意境。比如馬致遠的《天凈沙·秋思》寫道:“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。”這首元曲疊用九個名詞,描寫了富有特征而又互有聯系的景物,并以巧妙概括的藝術構思組成一幅彌漫著陰冷氣氛和灰暗色彩的“秋郊夕陽圖”、悲緒四溢的“游子思歸圖”。暮色思歸的烏鴉,安逸自適的人家,旅途勞頓的老馬,烘托出浪跡天涯的游子思念故鄉彷徨悲苦的情懷。曲中的九個名詞正是九個意象,每一個意象都牽連著作者的那份羈旅愁思,它們有機地組成了密集的意象群,這種意象組合構成的詩歌意境,出人意料地產生了強烈的藝術感染力,給人以震撼人心的藝術感受。
四、要善于展開聯想與想象的翅膀
聯想與想象是一種特殊的思維活動,是人們進行創造活動的必要因素,也是詩歌鑒賞中必須具備的一種能力。“形象大于思維”的藝術現象就是讀者、鑒賞者發揮了其聯想與想象力的結果。
沒有想象就沒有詩歌。從抽象的文字符號到栩栩如生、有聲有色的畫面的形成,這中間的橋梁便是想象思維。在鑒賞古代詩歌的過程中,要進入作品意境,我們就要根據作品提供的描述性語句調動生活積累,通過想象再造形象。“天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊”(《敕勒歌》),讀到這句詩時,我們自然會在腦海里想象出一幅壯闊無比、生機勃勃的草原全景圖,這是一種再造想象。然而不止于此,讀此句詩,我們也不難想象到,在無比壯闊的自然美的面前,作為自然之子的人在這片土地上生存、勞動,是何等的歡樂和美好!這“人”的內容在詩中是沒有的,這是在詩歌鑒賞中的創造想象的表現。吟誦著這詩句,讀者就仿佛被帶入神奇美麗的北方大草原,領略千里草原、牛肥羊壯的綺麗壯闊的美;這種優美的詩歌意境,使審美的主客體有機地融合在一起,人和自然達到了最美妙的和諧。
五、要“情”與“景”有機結合
古詩詞是“緣情”而作的,景和情是詩歌的孿生兄弟,優秀詩歌在景和情關系的處理上,總是和諧默契、相得益彰的。有的古詩觸景生情,情由景生,此類詩一般是先寫景后抒情,如孟浩然的《望洞庭湖贈張丞相》。有的古詩緣情造景,景由情生。此類詩一般是先抒情后寫景,如韋應物的《登樓寄王卿》。還有的則顯情隱景,體現了詩歌抒情的直接性。有些詩詞,表面看來全是抒情,不見寫景,實則景略情在。如陳子昂的《登幽州臺歌》,此詩是詩人無法施展抱負的無限感嘆,全詩不見寫景,但通過作者抒發的情,讀者不難領會幽州臺的形象和氛圍,反而比寫景多了一份想象。因此,教師給學生“再創造”此類詩歌的意境時一定要把握詩歌情景交融的不同表現,才能抓住詩歌意境的獨到性。
美麗的大草原,伴隨著清涼的微風,在溫馨的夏日關照下,舒展開來,告別了昨日的枯黃季節,辭去了往日的灰黃暗淡的容顏,搖身一變,煥然一新,整個草原披上碧綠的夏日新裝,就象一位容光煥發的草原姑娘,處處散發著迷人的光彩,讓人贊嘆不已。
天藍藍,潔白的云彩如哈達,自由翱翔;青青的綠草地如碧綠的地毯;千回百轉的草原母親河水,奔騰不息。牛兒貪婪地品嘗著嫩綠的青草;白云般的羊群在草原上游動;駿馬昂首嘶鳴,奮力馳騁;百靈鳥兒自由地歌唱,唱出了草原兒女的心聲……七月的草原充滿了活力,充滿了生機,處處洋溢著迷人的草原風情,展示出綠色大草原的神韻,讓人向往,讓人流連忘返,癡情地投入美麗的草原懷抱中……
七月的草原,那樣的迷人,綠的讓人心醉,宛如藝術家刻意潑墨渲染,嫩綠的草葉上飽含著清晨的露珠,在旭日的陽光照耀下,發出珍珠般的光澤,折射出草原的魅力,讓人神往,讓人愛戀,……
七月的草原,山青水綠,百花綻放,蜂蝶起舞,歌聲嘹亮,悠揚的馬頭琴聲回蕩在草原上空,……勤勞的牧人巡視著寶貴的牧場,豐收的喜悅,流露在臉上,如盛開的金蓮花一樣,甜蜜的牧歌代表著草原的繁榮昌盛,千里草原呈現出勃勃生機,令人贊美,讓人稱頌。
一、利用多媒體再現情境
例如,李商隱的《夜雨寄北》“君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。”可以制作《巴山夜雨圖》flas,通過flash課件展示,渲染一種虛實相生的意境,感悟詩人獨剪殘燭,夜深不寐,在淅淅瀝瀝的巴山秋雨聲中閱讀妻子詢問歸期的信,而歸期無準,其心境之郁悶、孤寂。反襯出詩人盼望在重逢的歡樂中追述今夜的一切。給中學生體味到這首詩是何等曲折、何等深婉、何等含蓄雋永,余味無窮。當然,具體課件的制作,還要因詩而異。
二、運用幻燈片、圖片、簡筆畫等為中學生學習詩歌提供感性材料,激發中學生的想象力
例如,王之渙《登鸛雀樓》:“白日依山盡,黃河入海流。欲窮千里目,更上一層樓。”讓中學生看幻燈片,體驗詩人抓住白日和黃河,寫出了山的高峻氣勢,盡管太陽已經被高山遮住,卻還泛著白色的光輝;滔滔的黃河東流入海的浩渺景象,也仿佛出現在眼前。唐代詩人暢當的《登鸛雀樓》:“迥臨飛鳥上,高出世塵間。天勢圍平野,河流入斷山。”詩人描述了勢峻、樓高、野闊、流長,給人以峭拔、開闊、遼遠之感。這兩首詩都是寫《登鸛雀樓》,暢當寫的就沒有王之渙的耐人尋味的意境。通過幻燈片、圖片、簡筆畫對比同一內容的詩,感悟就會不一樣。只有感悟了詩歌的意境,才能激發中學生的想象力。同時可抓住古詩“詩中有畫”的特點,把詩與畫結合起來進行教學,通過作畫,具體而形象地再現古詩中的畫意,喚起學生豐富的聯想,從而引導學生深入體會古詩的畫面美。
三、播放配樂詩歌朗誦音頻,渲染學習詩歌的情境
例如,杜牧《清明》詩:“清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂。借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。”可以用配樂朗誦的節奏感悟一種恬靜、清逸的詩人的神思茫然的意境。王禹《清明》詩:“無花無酒過清明,興味蕭然似野僧。昨日鄰家乞新火,曉窗分與讀書燈。”這首詩通過配詩音樂,讓學生感悟詩人那種淡泊蕭然、通宵攻讀、自樂自足的意境。課堂運用配詩音樂渲染課堂氣氛,讓學生入情入境,啟發了學生詩意的想象力進行創造,這樣教學詩歌又進了一層。
四、表演舞蹈吟誦詩歌,感悟詩歌的情境
例如,北朝民歌《敕勒歌》:“敕勒川,陰山下,天似穹廬,籠蓋四野。天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊。”讓學生邊歌邊舞,感受民歌那種雄渾開闊的高原意境,這樣令人有如身臨其境之感,心胸為之豁然開朗。崔護的《題都城山莊》:“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風。” 吟誦詩時配以表演舞蹈,感受詩人懷念“人面”(山莊少女)的情,悟出今日桃花盛開的景,從而構成美妙綿邈的意境。
五、聲情并茂地朗誦,用語言來描繪情境
[關鍵詞]古詩 詩意 誦讀 適度 梯度
古詩是我國古代文化的精華,在學生的生命成長過程中,詩歌是不可或缺的精神食糧。古詩文教學不僅對學生進行了傳統文化教育和愛國思想教育,還對學生進行了藝術的熏陶。低年級的古詩短小精煉,想象豐富,童趣盎然,很受學生喜愛。但是,如何把握低年級古詩教學的“度”,讓學生喜歡古詩,感受古詩的魅力,獲得古詩帶來的良好文化熏陶呢?長期從事低年級語文教學的我,對此一直感到很困惑。因為在指導低年級的學生學習古詩時,有些教師不是上成簡單的識字、朗讀和背誦課,使學生對詩意一知半解;就是上成古詩文賞析課,讓學生在教師一廂情愿的枯燥解說中不知所云、一頭霧水,更不要說激發學生對古詩詞的學習興趣了。在學習了一系列名師的教學實錄后,找到了一點低年級古詩教學的方向和途徑,尤其是于永正老師的《草》的教學可謂是低年級古詩教學的典范。同時,筆者發現,由于低年級學生年齡小、閱歷淺,知識有限,所以語文新課標對低年級古詩的教學目標定得較低,只要求“誦讀淺近的古詩,展開想象,獲得初步的情感體驗,感受語言的優美。”筆者結合自己的教學實踐以及名師的寶貴經驗,覺得低年級的古詩教學要把握以下幾個“度”。
一、識字教學要有深度
小學低年級的學生學習古詩,首先要把古詩作為學生識字的一個載體。課標明確指出:識字、寫字是閱讀和寫作的基礎,是1~2年級的教學重點,所以識字仍然是老師教學和學生學習的重點,低年級教材中的古詩只是有別于其他文學體裁的一種文體,它必然也承載著幫助學生學習生字的任務,教師在教學古詩時必須要以識字為主要目標之一,才能為古詩的朗讀和情感體驗打下堅實的基礎。特別是隨著時代的變遷,很多生字或者詞語的意思也相應地發生了很大的變化,即古今異義現象,也有部分生字的讀音出現古今異音現象,這些生字教師不教,學生自己是讀不懂的,會成為理解和誦讀古詩的障礙。因此,生字的教學就顯得尤為重要。那么怎樣來學習古詩中的生字呢?
(一)扎實生字的教學
學習生字并不是枯燥單一的,更不是靠死記硬背的。教師要認真地研究所教的每一個字,采用不同的方法,激發學生的學習興趣,讓學生舉一反三,在學習的過程中體會漢字的神奇魅力,為學生的持續學習奠定基礎。一首古詩的字本來就不多,低年級語文教材中所選的古詩相對高年級來說就更簡單易學,對于學前教育充分的學生來說就顯得更容易了,課堂上教師一出示有些古詩學生就能搖頭晃腦讀出或背誦。缺乏經驗的教師就會被迷惑,誤以為學生們都會讀了,會簡化識字教學的過程。殊不知,那些會讀會背的學生可能只是聲音的記憶,他們很多都不能將聲音和字對應起來;即使能對應,也許讀和記得并不準確,更不用說對于學習能力較弱的部分學生,會帶來較大的學習壓力,恐慌和焦慮會伴隨在課堂學習中。所以,教師要善于甄別學生掌握生字的狀況,迅速作出判斷,面向全體學生,扎實教學古詩中的生字。例如,《贈劉景文》這首詩,雖然只有短短的28個字,但是生字卻很多,而且很拗口,很難讀準確,對于低年級的學生來說學習生字是有一定難度的。所以老師要專門花時間指導學生學習生字,首先運用“加一加”“減一減”“換一換”“形聲字”“猜謎語”等方法進行生字的識記,讓學生讀準生字的音,記住生字的形;然后通過多種朗讀形式讓學生進行反復地、有趣地朗讀;最后將生字放進古詩中讀,將古詩讀正確、讀流利。
(二)突出古今異音的生字教學
在古詩中,還會出現生字的讀音古今不同,即通假字現象。例如,《敕勒歌》中的一句詩“風吹草低見牛羊”,其中的“見”就相當于“現”,字音和字義是相同的,字形卻不一樣。像這樣的語音現象,老師要重點指導,通過字形、字音和字義的比較讓學生有所發現和感受。又如,《鹿柴》中的“柴”的讀音與“寨”相同,以及詩句中“返景入深林”中的“景”與“影”的讀音相同,都要老師重點指導講解。但是值得注意的是,老師不必將通假字這樣專業的術語教給學生,只需讓學生知道在古詩文中有時候會出現語音古今有變化這樣的現象就可以了。
二、詩意理解要適度
古詩的語言非常凝練,一個字往往要用幾個詞或者一句話來解釋,再加上字的活用、語序顛倒等語言現象,理解古詩詩意對于低年級的學生來說是有一定難度的。對于詩意的理解到底到什么程度是合適的?《新課標》強調:“誦讀淺近的古詩,展開想象,獲得初步的情感體驗,感受語言的優美。”“淺近”“初步”“感受”這些語言的表述,無一不在告訴基層的語文教師,對于低年級的學生來說,古詩詩意的理解不可過度,要適可而止,要契合學生的年齡特點和學習特點。筆者認為低年級學生對于古詩的詩意理解注意以下兩點。
(一)詩意理解要形象可感
低年級學生的學習特點顯示,他們對形象可感的畫面比較敏感,記憶較清晰,新課標也建議:“借助讀物中的圖畫閱讀。”教材中幾乎每首古詩都配有彩色插圖,老師可充分利用這些插圖,讓學生結合課文插圖初步了解古詩描繪的情境,從形象的畫面中獲得整體感知,從而走進詩人的內心世界。例如,筆者在指導學生理解《登鸛雀樓》這首詩的詩意時,首先讓學生有順序地觀察插圖,引導學生發現插圖中畫了哪些景物,并用自己的話有條理地將畫面的內容描述出來;然后對照古詩,找出相應的詩句,學生很輕松就理解了“白日依山盡,黃河人海流”的意思。
(二)詩意理解不強求字與義一一對譯
但是,并不是所有的詩句都能通過教材中的插圖理解的,有些根據詩句中的字來直譯是無法解釋清楚的。著名特級教師薛法根曾經說過:“那些老師教了,學生還是不會的是不用教的。”因此,筆者認為詩意的理解并不是一定要強求學生字與義一一對譯,那樣不但會破壞古詩的意境美,還會加重學生的學習負擔,使學生產生畏難的情緒,不利于今后的學習,倒不如大致地了解詩意即可。
例如,《登鸛雀樓》一詩中的“欲窮千里目,更上一層樓”是這首詩理解的難點,如果老師硬要字與義一一對應,那是無法解釋清楚的,尤其是“千里目”根據字義理解肯定會產生歧義,所以這句詩不能直譯,倒不如解釋為“要想看到更遠處的風景,就得再上一層樓”或者“要想看得遠,就得登得高”,更容易讓學生接受。
三、古詩朗讀要有梯度
古詩文是我國古代優秀文化的寶貴遺產,是中華文學藝術的一枝奇葩。古詩的意境美要通過反復朗讀才能體會,才能幫助學生加深對古詩的理解,積累優美的古詩,激發學生對古詩的學習興趣,讓學生愛上祖國傳統的文化。反復的誦讀是學習古詩的一種有效的手段。如何讓這個過程有趣又有效呢?筆者認為古詩的朗讀一定要有梯度,要層層遞進,在不斷地提高要求中才能讓學生的朗讀達到人情入境的境界。
(一)讀出古詩的節奏感
讀古詩要有一定的格律,要富有節奏感和音樂美,通過聲音表現出音樂旋律的和諧美和語言的形式美,生動有力地再現古詩的思想內容,體味古詩的情感,產生強烈的藝術感染力,給人一種美的享受。對于低年級的學生來說,讀出節奏感主要是學會停頓。在詩意理解的基礎上,首先老師要幫助學生利用斜線劃出詩句停頓之處,逐步讓學生學會自己斷句;然后教師通過范讀、聽錄音讀、自己練習等多種形式的朗讀,讓學生感受古詩朗讀的抑揚頓挫,感受古詩與一般文章朗讀的不同之處,把握這種介于讀與唱之間的吟誦形式。當然,老師還可以指導學生在體會人物心情的基礎上揣摩古詩的朗讀節奏。
(二)讀出古詩的畫面感