公務員期刊網 精選范文 生活習慣英文范文

    生活習慣英文精選(九篇)

    前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的生活習慣英文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

    生活習慣英文

    第1篇:生活習慣英文范文

    【關鍵詞】 冠心病; 心絞痛; 護理滿意度; 人文護理

    doi:10.14033/ki.cfmr.2016.31.057 文獻標識碼 B 文章編號 1674-6805(2016)31-0103-02

    冠心病屬臨床中較為常見的慢性心血管疾病,常合并其他并發癥,其中心絞痛就是冠心病并發癥的典型代表,冠心病合并心絞痛患者在臨床上常常處于心理不適狀態[1]。人文護理將專科技術和人文關懷相結合,對于提高護理質量及提升患者對護理效果的滿意度,有積極意義[2]。因此臨床治療中根據患者病情并結合患者心理情況,采取針對性、特色型、個性化護理對患者病情穩定及恢復有著至關重要的影響。本文將2014年4月-2015年5月筆者所在醫院收治的120例冠心病合并心絞痛患者納入研究對象,旨在探討加強對冠心病合并心絞痛患者的人文護理對患者生活質量的影響,現報告如下。

    1 資料與方法

    1.1 一般資料

    研究對象為筆者所在醫院2014年4月-2015年5月收治的冠心病合并心絞痛患者120例,按隨機分組法分成對照組和治療組,每組60例,上述所有患者均進行檢查確診,對照組60例,男27例,女33例,年齡45~75歲,平均(75±25)歲,病程2~10年,平均(6±3)年;治療組60例,男35例,女25例,年齡42~72歲,平均(72±23)歲,病程1~10年,平均(5±2)年。兩組患者性別、年齡、平均年齡、病程及平均病程等方面比較差異無統計學意義(P>0.05)。

    1.2 方法

    兩組患者均給予常規檢查,對照組給予普通常規護理,包括對冠心病合并心絞痛患者的常規病情護理、用藥護理等,治療組在常規護理的基礎上,施行心理護理、飲食護理、健康教育、疼痛護理、運動護理、并發癥護理等人文關懷護理模式,具體護理方法如下。

    1.2.1 環境護理 首先院方為患者提供一個舒適、整潔、愉悅的治療環境,給患者一種回歸家庭般的溫馨感與幸福感,保持走廊、衛生間等公共場所地面干凈整潔,在公共場所懸掛防滑標識或張貼溫馨提示語;護理人員日常巡房中細心觀察患者病房溫度、濕度、光線是否適合患者靜養,如有不適及時進行調整,主動為患者病房開窗透氣,保持病房內新鮮空氣流通,對病房內可能存在致患者發生危險事件的物件及因素及時排查;定期為患者更換床單被褥及病號服,統一收集清洗消毒;冠心病病程長,大多數患者都存在不同程度上的負面情緒,因此要求護理人員在崗期間統一穿著顏色淡雅素凈的工作裝,減少對患者的視覺刺激。

    1.2.2 健康教育護理 視患者不同情況對患者進行健康教育,考慮患者發病機制、文化水平、性格特點等因素選擇宣傳冊、口頭教育或通過觀看視頻進行教育,對于部分文化水平有限的患者盡量采取通俗易懂的口頭教育或視頻教育方式予以宣教,可選擇在查房、給藥等過程中進行無縫宣教,防止健康教育脫節,將健康教育有效進行延續至出院后,為患者出院后做鋪墊,護理人員通過出院電話回訪等方式延伸院外護理服務。患者家屬同時接受健康教育,提高家屬對疾病的認識,掌握有效、正確的急救技能,如心肺復蘇術,建立良好的家庭支持系統,出院后以更加健康的方式照顧患者。

    1.2.3 心理護理 大多數的冠心病合并心絞痛患者都會出現焦躁、抑郁及恐慌等不良情緒,對患者的恢復造成惡劣影響且嚴重影響患者臨床治療效果,降低其生活質量。焦慮、緊張、悲觀等不良情緒反過來可引起心絞痛發作[3],人性化護理干預能減少患者對疾病的不確定性,改善消極情緒[4]。護理人員應當加強護患合作、患者和家屬參與的健康教育模式,適時主動與患者溝通交流,仔細了解患者的心理訴求,通過積極鼓勵和勸導使患者放下思想壓力,勇敢面對治療,以此樹立患者治療疾病的信心,通過心理疏導工作來促進患者積極的配合治療。告知家屬患者的病情及日常注意事項,鼓勵并指導家屬在院期間直至出院后多陪伴患者,配合o理人員及時梳理患者不良情緒。

    1.2.4 飲食護理 冠心病合并心絞痛患者可能存在食欲不振等現象,結合每位患者的不同臨床表現及病情狀況制定科學合理的飲食計劃,該計劃由臨床護理人員負責監督并實施,飲食計劃的制定必須嚴格遵循低鹽、低蛋白、低熱量及低糖的原則,建議護理人員及其家屬在為患者選擇食物時多選擇高纖維食物,患者平時應多進食新鮮蔬果,多飲水,促進腸胃新陳代謝防止便秘,切忌讓患者飲用濃茶、咖啡等刺激性飲品,監督并幫助患者改正不良飲食習慣養成健康科學的飲食作風。

    1.2.5 疼痛護理 遇到冠心病患者出現心絞痛癥狀的時候,護理人員應密切監護,陪床照顧,主動給患者倒水,幫助患者翻身,為患者尋找最佳舒適,可取坐位或半臥位,通過身體姿勢的調整來緩解患者的疼痛感,引導患者進行深呼吸放松肌肉,如有必要,可給予患者相應的藥物止痛。

    1.2.6 運動護理 護理人員根據患者病情及患者自身機體情況考慮給予患者適當的身體運動,一方面幫助患者恢復自身體力,另一方面通過適當適量運動促進血液循環,減少心肌梗死復發的機率,從而提高患者的生存率;其次適當的運動可以調節患者心情及精神狀態,患者享受運動過程,獲得心靈及精神上的愉悅,對患者病情恢復具有非常大的促進作用。

    1.2.7 并發癥護理 出院后隨訪冠心病心絞痛患者,隨訪6個月~2年,通過電話、信函、郵件、走訪、會診等方式進行病情的跟蹤調查,針對隨訪患者的病情反饋,醫護人員應主動給患者及其家屬進行解釋說明,指導患者及家屬提高鑒別并發癥的能力,當并發癥發生時應及時聯系主治醫師并入院就醫,囑咐患者以及家屬必須密切關注院后注意事項,提高自我防范意識,由此減少并發癥的發生概率及降低死亡率。

    1.3 觀察指標

    觀察兩組患者干預前后生活質量,采用生存質量測定量表(WHOQOL)對患者生活質量進行評價,分為疼痛、精力、睡眠、情緒反應、社交隔離、身體活動等共計100個項目,總分100分,得分越高表示生活質量越好[5]。

    1.4 統計學處理

    采用SPSS 17.0軟件處理所有相關試驗數據,計量資料以(x±s)表示,采用t檢驗;計數資料以率(%)表示,采用字2檢驗。P

    2 結果

    兩組患者干預前生活質量總指數評分差異無統計學意義(P>0.05),對照組在常規護理前后生活質量總指數評分差異無統計學意義(P>0.05);觀察組干預后各項指標總評分顯著高于干預前,差異有統計學意義(P

    3 討論

    冠狀動脈嚴重供血不足及心肌的急劇缺氧缺血可誘發冠心病,此外,勞累、情緒激動等因素也會引起冠心病發生,冠心病合并心絞痛是一種常見的臨床綜合征,其臨床表現主要為患者出現發作性胸痛。近年來我國冠心病患者人數不斷增加,人文護理從生理、心理、社會、精神四個維度對于冠心病合并心絞痛患者全方位干預,患者、家屬及護士三位一體化溝通,通過顯著改善護理滿意度的方式提高冠心病患者治愈率,減少并發癥的發生,建立康復信心,促進患者康復[6]。大量臨床研究表明,加強對冠心病患者的護理干預,能大幅度提高患者的生活質量[7]。本文對人文護理后觀察組患者的生活質量進行了回顧性分析,護理后觀察組患者的生活質量顯著高于對照組,差異有統計學意義(P

    綜上所述,通過飲食護理、健康教育護理、疼痛護理、運動護理、環境護理等方法加強人文護理,顯著提高護理滿意度,明顯改善患者生活質量,以心理護理為例說明,通過提供心理疏導及心理輔助,給患者減壓,抵消患者不良情緒,有效改善患者整體精神面貌,使患者心情放松[8]。通過運動護理患者不僅獲得身體上的釋放與調節而且獲得精神上的愉悅,總而言之以上各種護理方法均以人為主要核心,以改善患者生活質量為目的,以促進患者康復為目標,是人文護理滲透于各種護理方法中的重要體現。

    參考文獻

    [1]陳艷平.心理護理干預對冠心病患者臨床療效的影響分析[J].中外醫學研究,2015,13 (31):111-112.

    [2]穆榮紅,李瓊,李娜娜.高等護理教育中人文素質教育改革的思考[J].中華護理教育,2014,11(2):149-151.

    [3]張振香,鄭蔚.心理護理干預對冠心病患者負性情緒的影響[J].護士進修雜志,2009,24(2):139-140.

    [4]釤鹛穡周艷,趙夢媛.5種核心期刊刊載人文關懷護理研究的文獻分析[J].護理學雜志,2013,28(7):85-87.

    [5]龍愛芳.護士分層次使用在優質護理服務模式病房的應用[J].中國中醫藥現代遠程教育,2013,11(2):133-134.

    [6]張潔冰,田芬霞,郭書芹,等.人文關懷在手術室優質護理服務中的體現[J].中國誤診學雜志,2012,12(5):1206-1207.

    [7]武悅鏡.慢性腎臟病合并冠心病患者冠狀動脈介入術后行血液透析的護理[J].護士進修雜志,2014,29(13):1240-1241.

    第2篇:生活習慣英文范文

    關鍵詞:英文電影;初中英語;英語教學

    對于初中生來說,最為直接有效的教學方式就是全方面地調動學生的感覺器官,學生對于通過視覺以及聽覺相結合所學到的知識,會有一個很長的記憶期,記憶得也會比較牢固。原版英文電影為學生創造了一個比較真實的英語語言環境,通過英文電影學生可以學習到比較純正的英文。電影中形象的畫面以及豐富的語言,可以加深學生對于英文的記憶以及擴大學生的詞匯量,能激發學生學習英語的興趣。教師要為學生創造一個比較真實的英語學習環境,這對于提高學生英語的聽說能力有著很大的幫助。同時,這種教學模式還可以增加學生對于英語國家文化背景的了解,而豐富多變的劇情則可以增加學生學習英語的興趣和熱情。

    一、激發學生英語學習興趣

    傳統的英語教學方法一直都是以教師的課堂教學為主,給予學生獨立思考以及開展有關英語學習的教學活動機會非常少,從而導致課堂氛圍嚴肅死板,嚴重打擊了學生英語學習的興趣。教師若將英文電影應用在初中英語教學中,便可通過直觀形象以及豐富的語言和故事情節,使學生在輕松的環境中學習英語,能激發學生的興趣,使學生自主地去學習英語,這對于學生英語的自學能力的提高會有很大的幫助。在開始的時候,也許很多學生根本聽不懂電影里在說什么,必須借助于英文字幕,這部分學生為了可以看懂英文電影,為了在欣賞原版英文電影的過程中不落后于其他學生,他們就會積極地學習英文,以達到不用借助于中文字幕也可以很快地了解電影內容的地步。英文電影會激發生學生對于西方文化生活以及生活風俗習慣的興趣,會促使學生積極地去學習英語,能不斷提高他們的英語的學習水平,從而使他們加強對西方文化的認識以及交流。

    二、提高聽說能力、增加單詞儲備

    在以前的英語教學中,教師所采用的最普遍的方式就是通過磁帶一遍又一遍地、不斷地、重復地播放所要學習的內容,這樣的教學方式枯燥而乏味,使課堂氛圍呆板無趣,教師的教學效果不夠理想。但是教師可以借助英文電影的教學方式,在電影的播放過程中,學生可以親身感受到英文,同時增加了學生的視覺感受,以這種方式對學生進行試聽訓練就會收到事半功倍的教學效果。在欣賞英文電影的過程中,學生可以把看到的和聽到的及時聯系起來,這有助于幫助學生加深對于英文的了解,可以使學生對于學到的知識記憶得更加牢固。同時,借助原版英文的教學,教師可以使學生接觸到更加純正的英文口語,這樣就可以糾正學生英語發音中出現的錯誤,增加了學生的聽力練習。英語作為我們的第二語言,學生除了在課堂上可以進行練習外,在現實生活中幾乎沒有練習英語、運用英語的機會,對于英語的實戰練習嚴重缺乏。而作為英語輔助教學方式的英文電影,可以為學生提供真實生動的英語環境,有利于提高學生英語的聽、說、讀、寫能力。在選擇英文電影的時候教師應該有針對性地進行選擇,根據不同學生的不同的英語學習能力以及英文水平,選擇合適的英文電影,只有這樣,才可以激發學生的興趣,才能達到預期的效果。

    三、 增加學生們對于英語文化的了解

    文化背景是語言發展的基礎,我們要想學好一門語言,就必須要對語言的文化發展背景有一個深入的了解。每種語言的情感以及意圖的表達方式都是不同的,沒有文化背景的語言根本就沒有辦法得到真正的表達。英文電影教學有利于提高學生的英語學習能力,有助于幫助學生更好地了解英語的發展背景,能增加學生對于西方文化生活的了解。每一部電影都是對本民族文化、風俗習慣、民族傳統以及民眾的價值觀的展示,通過英文電影這個載體,學生加深了對于西方民族的了解和認知。學生在欣賞電影的時候,能夠在一種輕松愉悅的學習知識的環境中學習和了解西方民族的情感以及生活習慣等方面的異同。東西方文化以及語言的表達,都存在很大的不同,這就要求學生要增加對英語語言環境的了解,只有這樣,才可以在英語的學習過程中避免“中國式英語”的出現。在欣賞英文電影的過程中,學生可以很直觀地感受到東西方文化以及生活習慣的差異,這有助于加強學生對英語表達方式的了解,對初中英語學習是至關重要的。

    但值得注意的是,教師在這個過程中應當督促到位,時刻鼓勵學生,讓學生時刻意識到自己看英文電影的目的,只有這樣,我們才能幫助學生養成自我學習的習慣,才能達到學習的目的。

    借助于原版英文電影實施初中英語教學,是一種行之有效的方法。電影中豐富的內容以及故事情節可以為學生營造一種更加貼近現實生活的英語的學習環境,可以調動學生的積極性,有利于學生練習純正的英語發音,這對學生的英語口語以及英語發音的練習和提升都有很大的促進作用,同時還能加強學生對于英語語言文化的背景的了解,有利于提升學生的表達能力。

    參考文獻:

    1.林虹.如何激發學生的英語興趣[J].新課程(教育學術), 2011(09).

    2.程文亮.儒家“仁愛”思想與西方“博愛”思想之異同比較[J].法制與社會,2011(15).

    第3篇:生活習慣英文范文

    1、商務英語是以適應職場生活的語言要求為目的,內容涉及到商務活動的方方面面。商務英語課程不只是簡單地對學員的英文水平、能力的提高,它更多地是向學員傳授一種西方的企業管理理念、工作心理,甚至是如何和外國人打交道,如何和他們合作、工作的方式方法,以及他們的生活習慣等,在一定程度上是包含在文化概念里的;

    2、英語四六級考試是教育部主管的一項全國性的英語考試,其目的是對大學生的實際英語能力進行客觀、準確的測量,為大學英語教學提供測評服務。

    (來源:文章屋網 )

    第4篇:生活習慣英文范文

    關鍵詞:外語教學;母語遷移;文化意識

    中圖分類號:G642.0文獻標識碼:A文章編號:1006-3544(2006)06-0059-02

    在二語習得中無論是研究者、教師還是學生都將面對母語遷移的問題。母語知識對目標語習得的影響有起積極作用的正遷移,也存在起阻礙作用的負遷移。在研究母語遷移的問題上,不能只看到來自語音、語法、詞匯與目標語的差異造成的負面影響,還要看到文化、習俗、意識這一層面的不同作用。只有這樣,才會對母語在二語習得中的影響有一個正確的認識,從而提高外語教學質量,達到良好的學習效果。

    一、母語遷移研究的歷史回顧及內涵

    回顧半個多世紀以來二語習得中語言遷移研究的歷史過程,我們發現語言遷移的關鍵問題在于如何看待母語在二語習得中的影響。圍繞這一問題的研究,經歷了由對比分析假設和中介語假設分別位居主導理論模式的兩個歷史階段。對二語習得中語言遷移現象的發展也經歷了從20世紀50年代和60年代前期的興盛到60年代后期、70年代的衰落,再到80年代中后期的再次崛起這樣一個反復的過程。

    通常所說的“語言遷移”中的“遷移”實際上是來自心理學中的一個重要概念。語言學習的過程,實質是一種心理接受過程。就是學習者已經獲得的知識、技能及學習方法對新知識或新技能所產生的影響。學習者將母語中的語言規則用于外語學習時,如果某一語言規則在兩種語言中是一致的,遷移對新知識的學習和新技能的掌握就會有積極的影響,這種遷移稱為正遷移。然而在大多數情況下,兩種語言之間存在著很大的差別,這時如果把一種語言的規則搬到另一種語言中去就會產生錯誤,從而對外語學習產生負面影響,這種遷移稱為負遷移。當以漢語為母語的學習者在進行外語學習時,他們的母語體系和母語思維習慣已經確立形成。母語以及學習者的個體差異、學習策略、學習環境互相作用,共同影響著學習者學習外語的行為。按照行為主義心理學理論,原有的習慣會影響新習慣的養成,學習的主要障礙是先前習得知識的干擾。因此對二語習得者來說,大腦中已有的母語規則可能會干擾習得第二語言的順利進行。但我們在認識母語對二語習得所產生的影響時,要沖破將語言習得視為純粹的語言體系即語音、詞匯、句法習得的狹隘語言觀的束縛,從文化的角度發掘母語對二語習得的影響,了解母語負遷移中的非語言因素的影響,提高外語教學質量和培養學習者對英語的學習興趣。

    二、外語教學中文化意識對母語負遷移的影響及其表現形式

    學習者在習得第二語言的過程中,不僅受到母語語言知識的影響,而且還會受到非語言知識的影響。通過長期的感性積累將語言知識內化為語言思維,并且融合其文化背景、認知程度、交際目的和社會化能力從而達到外語學習的最佳效果。但大多數中國學生在學習英語時,往往忽略了英漢兩種語言的思維方式和文化背景的差異,其潛意識中已有的文化習俗、生活習慣、思維意識的差異會造成外在語言交際的失敗,形成了母語的負遷移。這一文化意識對母語負遷移的影響主要表現在以下方面:

    1.文化差異產生的負遷移。語言與文化密不可分,是相互作用的統一整體。不同民族的特定文化,對不同民族語言的發展,在某種程度上起著制約作用,同時,不同民族特定的文化風貌又要由不同民族的語言反映和表達。當學習者的母語文化與其學習的目的語的文化有差異時,會對學習者掌握和運用目的語有一定的干擾作用,這種負遷移常常會造成跨文化交際中雙方的誤解和沖突。因此在習得語言的同時應重視其中所蘊涵的文化因素。英語學習者常常無意識地把母語的文化模式套用在英語上,導致交際場合的漢英文化沖突,主要表現在問候、致謝、邀請、禁忌等方面。例如,在中國,遇見熟人、鄰居買菜回來時,我們總會微笑的打招呼“您買菜去了”,“出去了啊”等,這些都是寒暄語,并不是真正意義上的提問。而將這些看似普通的行為翻譯成英語,同樣的情況對歐美人士來說無疑是莫名其妙,并會被誤認為是干涉他們的私事以及明知故問,從而引起誤會。

    2.思維模式導致的負遷移。語言與思維的關系是密切聯系,相輔相成的,二者是人類社會進行交流的重要元素。語言承載思維,反映人類的思維模式、心理特征和民族文化;思維支配語言,引導語言的運用,體現不同的語言風格與修辭方式。語言學習,尤其是外語學習過程,更注重培養思維方式形成,而不僅限于對語言文字運用的了解與掌握。學習者在明確這一目標后,不但要積累大量豐富的語言知識,更要了解目的語的思維方式特征及目的語與本族語思維的差異性,把握外語學習的方向。

    以漢語為母語的學習者用英語表達自己的思維時,難免用漢語思維模式生搬硬套在英語表達上,將母語牽強的翻譯成目標語,造成交際中違背常規的英語和英語思維的畸形英語,即中國式英語。比如,漢語中有一種習慣表達“紅白喜事”,就不能按照漢語的慣用思維將其直接譯為“red and white happy occasion”,這會讓聽到這句話的外國人深感費解,不知所云。這一表達的正確說法是“weddings and funerals”(喜事與喪事),不能將紅、白這兩種顏色譯出來。因為外國人舉行婚禮時,新娘穿白色禮服,把白色與喪事聯系在一起,會引起其反感,而把“funerals”(葬禮)說成“happy occasion”(喜事)也會使外國人大吃一驚。在英語學習過程中,中國學生往往通過母語的中介作用來進行思維。在表達英文句子時,由于學生思維過程多以漢語進行,雖然他們用的是英語詞匯,表現的卻是漢語式的英語句子。例如:Although your suggestion is right,but it is not practical. 在這一例子中,盡管按照漢語的思維是可以將關聯詞成對使用的,但是在英語中卻不存在將“because”和“so”或“although”和but”同時使用的情況。顯然學習者在使用英語的過程中透露出其思維方式或多或少受到了漢語的影響。

    三、對外語教學的啟示

    外語學習不能僅僅把注意力放在顯性知識如語音、語法、句法等上面,孤立地、機械地、靜止地學習,而應使學習者涉獵和了解有關國家的文化傳統、意識形態,促進文化間交際,達到語言學習的最終目的。通過從非語言因素的角度對母語負遷移現象的分析,我們從中可以得到如下啟示:

    1.教師要有目的,有意識的積極引導。教師在教學過程中應培養學生對文化差異的敏感意識,可以將背景知識的講授立足于零星的語言點上,或將文化背景的介紹作為課堂教學的一個固定內容,每次上課傳授一至多個背景知識點,逐步建立起英語思維體系。引導學生在閱讀文學作品或報刊時留心和積累文化背景、社會習俗、社會關系等方面的知識。教師要搜集地道英語資料并鼓勵學生大量閱讀英文報刊、雜志,盡可能多聽英文廣播、原版磁帶,多渠道地接觸原汁原味的英語。通過閱讀和討論使學生在文化方面獲得知識,提高學生對文化差異的敏感性。另外,在句型教學或課堂教學中,不要因為擔心母語負遷移便因噎廢食。教師不單單要注意語言形式的正確使用,還必須重視語言運用是否恰當,尤其對于學生語言形式使用正確但不符合身分或場合的話要予以指正,多比較英語和漢語在文化上的差異。與此同時,教師在教學中應交替使用直接法、交際法和聽說法,讓學生學以致用、樂在其中。可給學生布置足夠量的角色替換、情景對話、復述課文、專題討論等練習,讓學生動腦想、動口講、動筆寫,邊學邊練,邊練邊比較,在實踐中感受兩種語言的異同。讓學生學到活的語言,以利于他們進行跨文化交際。

    2.語言教學課程設計平衡、全面,授課形式多樣化。為了使所教授和表現的知識與學習者的內心世界產生共鳴,拓寬其視野,還可以增加一些有文化特色的課程。如英美文化欣賞課,歐洲文化入門課,英美背景課,英美文學史鑒賞等課程,使學習者從中領會中西方風俗文化、思想意識、生活習慣的不同。由外籍教師直接授課不僅可以使學習者切身感受目標語言的魅力,還縮短了文化傳播差異的距離。在課堂活動中應充分利用現代化的教學手段,如多媒體課件,來增加學習者的視聽感受,創造身臨其境的學習環境,從而激發學習者的思維意識。

    3.選擇有針對性的教輔材料,重視課外輔導,豐富第二課堂。一本合適的教材不僅可以使學習者從中獲得豐富的知識,而且還會影響其價值觀、人生觀的形成。為了使學習者能夠更好地了解目標語言,融會到其文化背景中去,教師要科學的選擇適用的教輔材料。采用與語言習得聯系密切的風土人情、意識形態等方面的輔導材料,可以使學習者置身于目標語言的,陶之中。此外,圖文并茂的相關書籍材料對提高學習者中西文化的認知程度也是有所幫助的,可以使學習者對抽象的文化概念和意識思維有具體、生動、形象的感性認識,不僅有利于其記憶,而且還便于學習者進行母語和目標語言的對比分析。通過舉辦寓教于樂的活動,比如分角色]出小品、話劇、英文詩歌朗誦競賽等來豐富課外生活,實踐理論知識,延伸課內所學。課外輔導的另一個重要方面在于計算機和網絡的廣泛使用。學習者通過利用這一龐大的資源,可以迅速詳細的了解目標語言所涵蓋的政治、經濟、軍事、文化、歷史、地理、人文、宗教等各方面信息,對目標語言的理解和運用提供了便利的條件,同時也調動了學習者的積極性。

    四、結語

    正確認識母語負遷移對目標語言學習帶來的影響,對提高外語教學質量具有重要意義。中國學生通過不斷調整、重組和建構目標語言――英語來完成第二語言習得的過程。在此過程中必然存在來自母語的影響,如若能把文化習俗、意識形態、思維方法和生活習慣與語言習得機制有效結合起來,就能幫助學生利用已有知識,逐步減少母語的負向遷移,成功實現跨文化交際。

    參考文獻:

    [1]胡壯麟,劉潤清,李延福. 語言學教程[M].北京:北京大學出版 社,1998.

    [2]俞理明.語言遷移與二語習得[M].上海:上海外語教育出版社, 2004.

    [3]周麗芳.克服干擾 促進遷移[J].江西教育學院學報(社會科 學),1999,(10).

    [4]蘇留華.母語遷移對第二語言學習的影響[J].北京第二外國語 學報,2000,(4).

    第5篇:生活習慣英文范文

        一 英文翻譯中語言多元化的表現

        1.民族語言多樣性

        不同國家、不同民族都有屬于自己的語言,語言的形成和發展展示著這個民族進步的全過程。不同地域、不同國家的人們,由于他們的生活環境、發展程度有很大的差異,所以他們的語言文化也就各不相同。隨著社會經濟、科技等的發展,語言也在不斷地規范化,而且隨著全球化趨勢,各國之間的交往日益密切,使英語成為了一種國際性語言,逐漸成為當今世界交流的主要用語。

        2.宗教信仰多元化

        不同民族地區,他們所信奉的宗教是不同的。宗教信仰是人們精神上的一種寄托。它沒有語言的限制。正是由于語言的復雜多樣,使人們的思想和情感逐漸多樣,往往需要借助于宗教信仰來滿足自己理想化的要求,語言的這種特點促進了宗教信仰的形成和發展。而宗教也為語言的出現和發展提供了便利的條件,最早的語言就是從宗教中發展而來的。當今世界上的宗教主要有佛教、基督教、伊斯蘭教,由于它們處于不同的地區,使得人們的觀念存在著很大的差異,語言也就逐漸多元化。

        3.地理位置不同

        我們以赤道為分界,把地球劃分為南半球和北半球,不同地理位置的國家,他們的溫度、地理環境、氣候等都有很大的差異。這也使得人們的生活習慣和語言表達存在著很大的不同。由于地理位置的不同,人們所使用的語言也不相同,在英語翻譯時就會出現一定的問題,很難準確地反映出實際表達的意思。地理位置的不同,使語言文化也存在很大的不同。如“東風”(east wind)這個詞,在中國東風代表希望、溫暖,而在英國東風則是寒冷刺骨的意思,主要是由于英國是個島國,它東臨北海,西靠大西洋,東風是從歐洲大陸北部吹來的寒冷的風。

        4.歷史文化各具特色

        五千年的中華文明,決定了中國語言文化的多樣性。由于中國的文化豐富多彩,許多詞語很難在英語中找到合適的詞匯,這就使翻譯人員很難準確地翻譯出所講的內容。歷史文化的多樣性,也使得語言文化呈現多元化,給翻譯工作帶來了很大的難度。

        二 英文翻譯中語言多元化文化的體現

        1.在實際交往過程中語言文化的多元化

        中國文化具有多樣性,在進行英語翻譯時,就要找到合適的詞語準確翻譯。正是由于地域、文化的多元化,外國人很難準確地理解,經常會曲解語言的意思,產生不必要的困擾。在語言表達上,中國人由于受傳統文化影響,通常比較委婉含蓄,而西方人相對比較直接。在英語表達時,要根據實際的文化語言背景,明確語言習慣進行翻譯,準確傳遞所講的內容。

        例如:在實際的交談過程中,中國人與西方人打招呼的方式不同,中國人一般問“吃了嗎”,“去哪兒”,而西方人則認為這是在打探自己的隱私,他們在打招呼時只是用“Hello”或“Hi”等。在英文翻譯中,不同國家的人們對語句的理解是不同的,所以在英文翻譯時,了解國家的文化背景是十分重要的。

        2.受教育程度的不同

        世界上的國家處于不同的發展階段,而我國是一個發展中國家,相對于其他發達國家來說,國民的受教育程度還有一定的差異,我國國民的受教育程度要低于其他發達國家。而且由于每一個國家生活的環境不同,相應地對同一詞匯的理解也存在一定的差異。比如說“知識分子”這個詞,在中國與外國的理解中,它們所涵蓋的范圍就有很大的不同,在中國,由于地區經濟發展不同,有些把受過高等教育的人稱為知識分子,但是對于那些地處偏遠、經濟落后的地區來說,有一些知識的人都可以被稱為知識分子,而在外國的語言中,知識分子的范圍是很小的,是具有較高學術地位的人才被稱作知識分子。

        3.風俗習慣的差異

        中國擁有幾千年的歷史文化,人們的思想觀念深受其影響,雖然現今社會發展迅速,但是人們對待事物的態度和觀點還是遵照傳統觀念。這種風俗習慣的差異也使在進行英語翻譯時,存在很大的不同。如中國人常用狗來比喻壞人壞事。但在英美文化中,“狗”經常用來比喻人的生活,派生出許多諺語。Every dog has his own day.每只狗都有他的好時光,

        比喻“人人都有得意的一天”。語言文化的多元化,要求我們在英文翻譯時,一定要明確當地的風俗民俗。

    第6篇:生活習慣英文范文

    商務英語是以適應職場生活的語言要求為目的,內容涉及到商務活動的方方面面。商務英語課程不只是簡單地對學員的英文水平、能力的提高,它更多地是向學員傳授一種西方的企業管理理念、工作心理,甚至是如何和外國人打交道,如何和他們合作、工作的方式方法,以及他們的生活習慣等,從某種程度上說是包含在文化概念里的。

    商務英語證書是教育部考試中心和英國劍橋大學考試委員會合作,于1993年起舉辦的考試。該系列考試是一項語言水平考試,根據公務或商務工作的實際需要,對考生在一般工作環境下和商務活動中使用英語的能力從聽、說、讀、寫四個方面進行全面考查,對成績及格者提供由英國劍橋大學考試委員會頒發的標準統一的成績證書。該證書由于其頒發機構的權威性,在英國、英聯邦各國及歐洲大多數國家的商業企業部門獲得認可,成為確認證書持有者英語能力證明的首選證書,同時也是在所有舉辦該項考試的國家和地區求職的“通行證”。

    (來源:文章屋網 )

    第7篇:生活習慣英文范文

    關鍵詞: 文化差異 留英生活 影響 對策

    隨著中國改革開放進程的日益加快,出國留學的人數逐年增多。自20世紀九十年代,中國留學生開始大批涌入英國。在英國,中國內地學生已逐漸成為除歐盟外的第二大留學群體。英國之所以吸引越來越多的中國留學生,有四大理由:1.教育質量好。英國教育以“歷史久、標準嚴、質量高”著稱,各大院校享有良好的聲譽,所頒發的文憑國際公認。2.語言優勢:英語是國際通用語言。3.簽證率較高:英國政府將中國列為英國國際學生的重要來源之一。4.學制短:英國大學課程緊湊而嚴謹。本科學士學位一般需3年。研究生碩士學位一般需1年。博士學位一般需讀3年。中國留學生到了英國,周圍的社會文化環境突然發生了變化,他們的學習和生活必然受到中英文化差異的影響。

    一、文化的內涵

    文化,從廣義上來講,是指人類在其社會歷史發展中不斷創造、總結、積累下來的物質財富與精神財富的總和。從狹義上來說,文化是指社會的意識形態,以及與之相適應的制度和組織機構。文化是一個群體在價值觀念、信仰、態度、行為準則、風俗習慣等方面表現出來的區別于另一群體的顯著特征[1]。文化具有鮮明的民族特性。文化是一個民族建立在自己的信仰、價值和規范體系之上的一種生活方式和觀念。一個人從出生開始,就生活在本民族的文化中,在文化的同化作用下,人會順應地吸收本民族的文化。生活在同一民族的人們有著相同的語言,對人際關系、生活習慣、價值取向等有著相同或相似的觀點,從而形成自己的民族文化。

    二、文化差異對中國學生留英生活的影響

    文化差異是指不同環境中的人們在價值觀、信仰、思維方式、風俗習慣等方面存在的差別。由于不同民族所在的環境不同、歷史不一樣,不同民族文化存在著差異。中英文化差異對中國學生留英生活的影響主要體現在以下幾個方面:

    (一)語言。

    語言是文化的載體。要深入地了解一個國家的文化和習俗,學好這個國家的語言相當重要。英語語言能力欠缺是接受英國教育面臨的最大障礙之一,加之當地人的語速快、地方口音重,使得語言障礙更加復雜化。語言障礙直接影響到留英學生的學習和生活。

    留學英國的中國學生存在語言障礙與其在國內接受的英語語言教育是分不開的。由于國內的英語教學多采用填鴨式,教師側重語法、短語、語言點和翻譯的灌輸,學生缺乏口語練習。另外,國內學英語最大的缺點是沒有正宗地道的并且可以使學生沉浸在其中的語言環境,“啞巴英語”現象在中國英語教學中普遍存在[2]。語言障礙使得中國留學生難以適應英國形式多樣的教學方式,從而深感挫折、信心大減。

    (二)價值觀。

    中國文化信奉集體主義價值觀,中國人好“面子”,追求和諧共處,提倡中庸之道。而且,中國文化強調尊重權威,把挑戰他人或對他人持批判性態度視為對人生尊嚴的侵犯。中國文化的這些特征使得從小接受中國式教育的學生表現出過于聽話、恪守規章制度,課堂上沉默寡言、學習不自主的特點。這恰恰與英國文化以個人主義價值觀為基準,倡導獨立自主,強調創造性、批判性思維背道而馳。受個人主義價值觀影響,英國教師希望學生在課堂上多展現自我,多提問,多表達自己的想法。然而,受集體主義價值觀影響的中國留學生往往不習慣上課提問,他們認為上課打斷老師是不禮貌的,而且認為老師和書本是神圣不可挑戰的,因此上課非常遵守課堂紀律,只希望一味地聽教師灌輸知識。英國的學生在課上表現很活躍,而中國留學生在課堂上顯得很安靜,這使得英國教師對中國留學生獨立思考問題的能力產生懷疑。英國教師和中國學生之間存在的期望差,必然會導致中國學生接受英國教育時經歷文化碰撞,使中國學生留英的學習生活遭遇困難和挑戰。

    (三)思維方式。

    思維方式是人類在認識過程中形成的帶有一定普遍性和穩定性的思維結構模式和思維程式,它是思維規律和思維方法的統一結合形式[3]。中英文化在思維方式方面的差異是顯而易見的。西方人是直線型思維,說話比較直接、開門見山;而中國人是曲線型思維,習慣迂回、含蓄、謙虛。中國人擅長形象思維和對事物整體的把握,注重人文、倫理、道德;英國人擅長邏輯分析,偏重自然、科學、實證。中國人把宇宙看作一個整體,認為世界統一在太極陰陽合和之中,“天人合一”思想是中華傳統文化的基礎;西方人把宇宙看作一個個原子,各自獨立又彼此聯系。思維模式決定行為方式。由于英國人和中國人在思維方式上有如此顯著的差異,努力適應英國人的思維方式是在英國學習和生活的保證。

    (四)教學模式。

    國內的英語教學模式和國外的教學方式反差極大。中國的課堂還是不能完全擺脫以教師講授為主的傳統教學模式,應試教育使學生處于被動學習的狀態,教師起的作用偏重于將知識灌輸給學生。而英國的課堂彌漫著濃郁的個人主義氣息,教學形式也呈現出多樣化,有講座、研討會、辯論、演講等。英國以討論為主的課堂教學形式要求學生積極參與到課堂活動中,勇于發表自己的觀點。然而中國留學生,特別是初到英國時,往往難以適應英國如此自由開放式的課堂氛圍。英國大學導師制下的精英教學模式強調教育是一種互動性的文化,最高層次的學術形式是學術論文,照本宣科是低層次的教學方式,因此英國的大學沒有固定的教材,學生要在課外進行大量的閱讀和寫作練習。在英國,論文寫作貫穿學習的始終,然而在國內的英語學習中,寫作往往不太被重視。批判性思維是英國教育所倡導的學習精神,而中國留學生往往在寫作中不擅長用批判性的思維模式,論文寫作是中國留學生在英國學習要面臨的重大挑戰。

    (五)民俗習慣。

    每個國家都有自己特有的民族風俗及生活習慣,中國留學生來到英國必然會受到當地風俗習慣的沖擊。例如,在中國,熟人或朋友見面時常用“吃過了嗎?”、“干什么去啊?”等表達來打招呼或進行問候,然而英國人習慣用“How are you?”“Fine day,isn’t it?”等;中國的交通規則人、車都靠右行,而在英國正好相反,人、車都靠左行;英國人非常講究禮貌,“thank you”是英國人掛在嘴邊的話,被用在各種對別人表示感謝的場合,不管事情有多么微不足道,而在中國,“謝謝”不常用在親近的人之間,因為在中國人看來,跟自己關系比較近的人說謝會顯得生分。

    三、留英中國學生應對文化差異的策略

    (一)端正對異國文化的態度。

    留學生要正確看待異國文化差異,對待異國文化的態度既不能唯我獨尊,又不能妄自菲薄,即一方面,在對自己祖國的價值觀和文化認同的同時,不能對異國文化進行排斥或否定。不同國家之間的文化存在差異但不存在優劣,在心理上避免對異國文化產生抵觸情緒。另一方面,對異國文化也不能盲目地崇拜、追隨及附和,否則很容易在異國文化的潮流中迷失自我,成為崇洋的人。留學生對待異國文化的正確態度應該是在心理上的尊重、寬容和接納。

    (二)出國前夯實英語基礎。

    出國前夯實英語基礎是成功融入當地文化的前提和保證。英語是留學生與當地人交流的必備工具。英國的課堂充斥著個性化氛圍。準確地講,上課被理解為教師和學生的見面,課堂的核心是學生匯報自己的所思所想,教師和學生、學生和學生之間在課上的互動性極強,這就要求留英的中國學生要具備一定的英語交際能力。因此,赴英留學的中國學生特別要加強英語口語訓練。英國的高等教育注重培養學生自主學習和解決問題的能力,課外閱讀是大學生活的重要內容。另外,論文寫作伴隨著大學生活的始終,出國前在寫作方面的訓練同樣是相當重要的。總的來說,討論、閱讀及寫作是貫穿在英國學習生活中的一條主線。

    (三)出國前加強對英國文化知識的學習,逐步培養跨文化交際能力。

    長期以來,留學生在準備留學的過程中“重語言、輕文化”的現象相當嚴重。語言和文化是密不可分的,語言只是文化內涵的一部分,中國留學生要更好地在英國學習和生活,全方位地了解英國的文化是相當必要的。留學生初到英國所經歷的困難和挫折,在很大程度上跟其對英國文化缺乏認識及跨文化交際能力不強有必然的聯系[4]。因此,在進行出國準備時,英國文化知識的學習、跨文化交際能力的培養應該同英語語言訓練放在同等重要的位置。

    (四)出國后加深對異國文化的思考,努力適應新文化。

    留學生到達英國初期,在對異國風情感到興奮、好奇的同時,要有意識地加深對異國文化的思考,在心理上做好迎接挑戰的準備,盡早適應新文化。到了英國,通過耳濡目染,進一步了解英國的文化是非常有必要的。所謂入鄉隨俗,留學生要有計劃、有目的地逐步適應英國的文化,嘗試用異國文化的視角和價值觀念去觀察和分析各種事物,盡可能多和當地人交往,多參加一些當地人的聚會,這樣既能提高語言能力,又能消解獨居異鄉的孤獨感。

    (五)出國后積極培養樂觀向上的心理。

    在留學期間需要培養樂觀向上的心理。身在異國的留學生飲食起居都得自己操辦,這能有效地培養其獨立能力。吃住問題是基礎,往往中國留學生都不太適應英國的飲食,經常在外面吃開銷也大,因此很多中國留學生選擇自己到超市買一些食材在家中自己做中國菜,這使得留學生們練就了精打細算的本領和嫻熟的廚藝。平時可以和國內的家人和朋友分享自己學習和生活的感受,家人和朋友的鼓勵和支持既可以緩解思鄉之苦,又有助于留學生適應在英國的學習和生活。

    四、結語

    文化差異是由于文化的民族特性造成的,各國之間的文化存在差異是自然的現象。留英中國學生要正確地看待中英文化差異,同時要在心理上接納中英文化差異。對英語語言知識本身的學習固然重要,進一步加強對英國文化的了解也不可輕視。中國留學生只有把英語語言知識和英國文化相結合,才能更快、更好地適應在英國的學習和生活。

    參考文獻:

    [1]嚴璇璇.對高校跨文化管理的思考[J].科教導刊,2009,(7):126-127.

    [2]李曉紅.影響學生英語口語表達的因素及解決策略[J].教學與管理,2010,(9):114-115.

    第8篇:生活習慣英文范文

    1、英語諺語的特點表現

    首先是詞匯簡潔,句式規整,比如說Outofsight,outofmind.眼不見,心不煩。其次是音韻協調,朗朗上口,比如Emptyvesselsmakethemostnoise.滴瓶不響,半瓶叮當。再次是比喻形象,含義深遠,比如Greatmindsthinkalike.英雄所見略同。

    2、對英美文學作品殊語句言語的誤解

    英美文學作品中有特殊語句諺語出現的時候,經常會翻譯失誤,比如莎士比亞的劇本TheMerchantofVenice中有這樣一句諺語“Itisawisefatherthatknowshisownchild.”對于這句話,梁實秋翻譯為:“聰明的父親才能認識他自己的兒子呢。”朱生豪翻譯成:“只有聰明的父親才會知道他自己的兒子。”《袖珍英語諺語詞典》譯為:“只有聰明的父親才認識自己的孩子。也就是賢父知其子或者知子莫如父。”《英語知識》中《關于父親的名言》把Itisawisefatherthatknowshisownchild.譯為:“了解自己的孩子的父親是明智的父親。”等很多版本的翻譯,但卻沒有一句是完全譯出了原著的表達意思。《翻譯的技巧》將這句話譯成:“任何聰明的父親都不見得完全知道自己的兒子。”《英文疑難詳解》翻譯為:“無論怎樣聰明的父親也不見得知道自己的兒子。”《英語慣用法大詞典》解譯成:“無論怎樣聰明的父親也不見得都了解自己的孩子。”這些都是正確的翻譯。

    3、正確理解和翻譯英美文學作品殊語句諺語

    只有深刻理解,才能正確翻譯,如果不能完全理解原文的表達意思,就不能正確的翻譯出來。在英美文學作品殊語句的英語諺語與普通的陳述表達語句是完全不同的,它沒有表達強調的意思,是需要反譯的特別語句。在閱讀英美文學作品的時候,要在主句中加入表達強調語氣的詞語,包括“再”或者“即使是”等。另外將原文的肯定與否定分別反譯過來,比如說Itisadirty(foolish)birdthatfouls(soils)itsownnest.再臟(傻)的鳥也不會將自己的窩弄臟。也就四,鳥不臟巢,人不毀家;Itisagoodworkmanthatneverblunders.智者千慮,必有一失。這兩句諺語的翻譯就遵從了上面的方法,這就是對特殊語句諺語的特殊翻譯方式。

    4、英美特殊語句諺語的翻譯方法

    因為諺語是表達自己民族特點的文化的精華濃縮,即使是一樣的諺語,但是因為不同的民俗文化背景,在表達的時候也有不同的方式。這樣一來,在對英美文學作品的諺語翻譯中,要靈活進行,經過總結,一般的諺語翻譯有幾下幾種方法,可以根據其特點靈活應用于英美文學作品的翻譯中。第一,同義諺語借用。英語諺語和漢語一樣存在很多修辭手法,和對仗排比的運用上都幾乎相同,表達的意思也一致,這時候就可以采用同一諺語翻譯的方法對作品中的諺語進行翻譯,以使其符合原文表達思想,例如Likebegetslike可以譯成“龍生龍,鳳生鳳”。第二,直譯諺語。在翻譯英美文學作品的時候,要保留諺語的原有語言的形式,詞語,句式,修辭等方面以及原句內容,思想都要在翻譯中體現出來,盡量體現原文的表達內容。例如英語諺語Forbiddenfruitissweet.翻譯成“禁果分外甜”。第三,意譯諺語。對于不能直譯的諺語,其本身幾乎不存在比喻修飾,一般其隱含的意思都不能直接解讀出來,深入剖析,可以解讀出其深刻的文化背景和歷史淵源。在這種情況下,就不必依據原文形式對其翻譯了。主要是在翻譯諺語的時候重點把握其內容和寓意,使其表達符合全文的發展。例如WhenGreekmeetsGreek.thencomesthetugofwar.應該譯成“兩雄相爭,其斗必烈”。第四,結合使用。因為英美和中國的文化存在差異,其語言表達和習慣都有一定差距,在不能單一的使用一種方法翻譯文學作品中的諺語時,可以使用直譯和意譯兩者結合的方式對其翻譯,直譯可以將原文形象生動的意思保留下來,意譯可以起到補充的作用,幫助讀者正確理解原文。

    第9篇:生活習慣英文范文

    【關鍵詞】原聲英文電影 口譯 自主學習

    引言

    隨著對外文化交流的日益增多,大量的英文電影涌入各大影院。作為現代社會一種不可或缺的文化形式,電影能夠反映一個國家的社會生活,價值觀念及思維方式。將高質量的原聲英文電影引入英語專業學生的口譯自主學習中,能提高學生的聽說能力、口譯能力和跨文化交際的能力。

    一、原聲英文電影對口譯的作用

    首先,原聲英文電影提供了真實的語言材料,有利于學生聽力和口語水平的提高。電影中的語言材料源于日常生活、語境真實、表達地道,配以標準的語音語調、生動的畫面和適合于特定語境的交際用語,比書本更具優勢;其次,電影可以通過臺詞、故事情節、場景等,從多方面多角度展示英美國家的文化;再次,通過觀看電影,可以學習臺詞中的詞匯和習語等,還可以通過英漢雙語字幕對比,學習英漢互譯的口譯技巧,從而提高口譯水平;最后,口譯的學習是一項長期而艱巨的任務,電影生動的故事情節,唯美的畫面,極好的音效能激發口譯學習者的學習興趣和熱情。

    二、應用原聲英文電影進行口譯自主學習

    1.選擇合適的電影進行口譯自主學習。哪些電影適合用來口譯自主學習呢?可以參考以下原則:(1)語言信息量大。有些火熱的好萊塢大片,注重視覺、畫面、音效等感官刺激,語言信息量不大,這種大片看起來熱鬧,實則不適合口譯學習。(2)發音清晰地道。清晰地道的發音包括單個單詞的發音準確清晰、句子的連讀、省音、失去爆破、濁化、重讀、語調及節奏把握好。也可以選擇不同地區的電影,訓練對不同地區英語口音的辨析。(3)題材輕松多樣、內容簡單、畫面對語言說明作用強。可以選擇題材輕松的影片如比較流行的肥皂劇,通過劇情學習一些比較地道的口語表達,通過電影畫面及情節猜測字幕的含義,避免因聽不懂或看不懂而導致的疲勞感或者失去觀看耐心。也可以選擇一些歷史題材的影片,這有助于了解英美文化背景知識,進而體會東西方價值觀念及思維方式的差異。

    2.邊看電影邊跟讀臺詞。看電影時,把自己當成局內人融入其中,與片中角色同呼吸共命運,模仿片中角色說話的語音語調,跟讀每一個句子。長期堅持跟讀,可以有效的糾正語音,幫助學習者掌握發音規則,培養英語語感。一部影片可以跟讀多遍,對于經典的臺詞,能夠脫口而出,熟讀成誦。

    3.邊看電影邊復述臺詞。復述是口譯學習中的一個重要部分。復述臺詞能對口譯學習者的理解力和記憶力進行訓練,尤其是強化視覺化記憶等短時記憶技巧。視聽復述練習能有效地擴大短時記憶容量,提高記憶的準確度和完整度。

    4.邊看電影邊做筆記并現場口譯。一部電影要反復精聽,反復記筆記并口譯。并在此過程中,強化口譯的筆記法。口譯筆記的技巧需要一個長期的強化過程。邊看電影邊做筆記,可以幫助口譯學習者熟練掌握各種口譯符號、縮略語及邏輯關聯詞的記錄方法。

    5.勤做筆記,勤查字典,建立豐富的語料庫。將聽不懂的、譯錯的單詞或者句子寫下來背熟。同時要挖掘詞匯的深層含義。如在電影《阿甘正傳》中,阿甘說“I could eat about a million and a half of these.”(我可以吃下一百五十萬塊巧克力)。此處的“million”一詞并非“百萬”的意思,而是指“大量的”。阿甘用夸張的語氣表達了自己對巧克力的極度喜愛。

    6.將自己的譯文和電影的字幕翻譯作對比。通過英漢雙語字幕對比,學習其中的口譯技巧,增加翻譯的靈活性和通俗性,從而提高口譯水平。

    7.挖掘語言背后的深刻的文化內涵。尤金?奈達(1993)認為:“對于真正成功的翻譯而言,翻譯兩種文化甚至比掌握兩種語言更為重要,因為詞語只有在其作用的文化背景下才有意義。”由此可見,理解詞語的文化背景是口譯的關鍵。通過觀看英文電影,可以了解各民族文化的多樣性和差異,熟記文化詞的經典表達,以便在口譯實踐中,做文化的傳遞者。

    三、結語

    總之,原聲英文電影能讓口譯學習者足不出戶就可以接觸地道的英語口語。觀看英文電影不僅能錘煉聽力、練習口語,而且能領略英美文化、通過英漢雙語字幕翻譯學習口譯技巧。將原聲英文電影引入口譯的自主學習,能激發學生的自主學習興趣和熱情,是一種行之有效的學習方式。

    參考文獻:

    主站蜘蛛池模板: 亚洲国产成人久久笫一页| 成人年无码av片在线观看| 国产成人精品综合在线观看| 国产成人久久91网站下载| 成人免费视频小说| 欧美成人另类人妖| 欧美国产成人在线| 成人性生交大片免费看好| WWW四虎最新成人永久网站| www成人免费视频| 成人国产在线24小时播放视频| 成人国产精品2021| 亚洲欧美成人中文在线网站| 国产成人高清视频| 亚洲国产成人久久一区久久| 免费特级黄毛片在线成人观看| 久久婷婷成人综合色综合| 日韩成人精品日本亚洲| 国产成人AAAAA级毛片| 精品无码成人久久久久久| 国产精品成人h片在线| 欧美.成人.综合在线| 亚洲国产成人久久综合一区| 在线观看成人网站| 国产日韩欧美成人| 无遮挡韩国成人羞羞漫画网站| 国产成人精品无码专区| 99国产精品久久久久久久成人热| 国产成人一区二区三区在线观看 | 国产成人亚洲综合在线| 国产成人亚洲综合在线| 在线观看成人网站| 国产成人综合欧美精品久久| 国产成人综合久久精品红| 国产成人精品综合久久久| 国产成人免费片在线视频观看| 国产欧美日韩成人| www夜片内射视频日韩精品成人| 久久亚洲AV成人无码| 成人午夜免费视频免费看| 俄罗斯一级成人毛片|