公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 跨文化意識(shí)論文范文

    跨文化意識(shí)論文精選(九篇)

    前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的跨文化意識(shí)論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

    跨文化意識(shí)論文

    第1篇:跨文化意識(shí)論文范文

    盡管跨文化意識(shí)的培養(yǎng)非常重要,但是在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中仍然有很多英語(yǔ)教師對(duì)找學(xué)生的跨文化意識(shí)不重視,甚至有所忽視,主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。

    (一)英語(yǔ)教師不重視學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng)。

    當(dāng)前一些英語(yǔ)教師在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中不重視學(xué)生跨文化意識(shí)培養(yǎng)的情況十分普遍。尤其是升學(xué)壓力較大的一些學(xué)校,中學(xué)學(xué)校教育學(xué)生的主要目標(biāo)仍然是以學(xué)生考試獲得高分為主,其他方面的能力培養(yǎng)次之,有的甚至忽略其他能力和相關(guān)意識(shí)的培養(yǎng)。英語(yǔ)教師課堂教學(xué)的主要目標(biāo)還是培養(yǎng)學(xué)生的聽(tīng)力能力和閱讀能力,因?yàn)槁?tīng)力和閱讀在高考中所占的比例相對(duì)比較重,也是提高學(xué)生考試分?jǐn)?shù)的重要方面,所以英語(yǔ)教師比較注重。

    (二)不充分的文化教學(xué)現(xiàn)象一直存在。

    文化教學(xué)與其他單純的知識(shí)教學(xué)相比較有著自身的特殊性,但當(dāng)前一些英語(yǔ)教師在文化教學(xué)中一直存在著不充分的文化教學(xué),讓學(xué)生不能充分的接收到文化教學(xué),對(duì)學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng)起到很大的阻礙作用。文化因素的內(nèi)容可以滲透到中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的各個(gè)角落,從詞匯到句子,從小的句子到一個(gè)大的篇章,甚至是中學(xué)英語(yǔ)教師的教態(tài)、語(yǔ)態(tài)和儀態(tài)等無(wú)處不在。但是,教師在英語(yǔ)文化教學(xué)中只對(duì)中西文化的差異進(jìn)行重點(diǎn)介紹,卻不對(duì)中西文化進(jìn)行鑒別和比較,這種教學(xué)方法只看現(xiàn)象卻不解釋本質(zhì)。再加上高中英語(yǔ)課堂中實(shí)踐性文化交際活動(dòng)的缺乏,學(xué)生的交際能力無(wú)法提高,導(dǎo)致“啞巴英語(yǔ)”的形成,這也是為什么當(dāng)前許多學(xué)生英語(yǔ)筆試能力較強(qiáng)而口語(yǔ)能力非常弱的原因之所在。因此,不充分的文化教學(xué)現(xiàn)象有待進(jìn)一步改善,以提高學(xué)生的綜合英語(yǔ)能力。

    二、提高學(xué)生跨文化意識(shí)的有效對(duì)策

    (一)學(xué)校采取措施提高英語(yǔ)教師的跨文化意識(shí)。

    語(yǔ)言是文化的重要載體,語(yǔ)言與文化密不可分。只有具備了較高的文化素養(yǎng),學(xué)習(xí)者才能成功地理解和掌握語(yǔ)言,從而更有效地運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行交際。加強(qiáng)對(duì)學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng),提高學(xué)生的跨文化交際能力是高中教學(xué)過(guò)程中的重要任務(wù)。因此高中英語(yǔ)教師應(yīng)該采取行之有效的措施提高學(xué)生的跨文化意識(shí),注重學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng)。學(xué)校應(yīng)該從宏觀角度出發(fā),注重對(duì)英語(yǔ)教師自身的跨文化意識(shí)的培養(yǎng),只有英語(yǔ)教師自身跨文化意識(shí)得到提高才能更好地培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。英語(yǔ)教師只有自身具備跨文化意識(shí)才能在英語(yǔ)教學(xué)中主動(dòng)地挖掘和傳授英語(yǔ)教材中的文化內(nèi)容。英語(yǔ)教師自身應(yīng)該在教學(xué)過(guò)程中積極提高自身跨文化素養(yǎng),學(xué)校也應(yīng)該采取各種培訓(xùn)來(lái)提高英語(yǔ)教師的跨文化意識(shí)。

    (二)英語(yǔ)教師注重跨文化意識(shí)培養(yǎng)的相關(guān)技能和技巧。

    1.建立在提高學(xué)生發(fā)散思維能力基礎(chǔ)上的文化意識(shí)培養(yǎng)。

    跨文化意識(shí)的培養(yǎng)貫穿于英語(yǔ)教材的講授和課堂活動(dòng)的設(shè)計(jì)中;在課堂上英語(yǔ)教師可以通過(guò)圖片導(dǎo)入、口語(yǔ)訓(xùn)練、反復(fù)操練復(fù)習(xí)等方式,讓學(xué)生對(duì)英美文化中的重要節(jié)日的讀音和名稱(chēng)有較好的掌握,但掌握只是停留在初級(jí)階段。學(xué)生在初中教學(xué)階段,初中英語(yǔ)教師往往會(huì)讓學(xué)生單純記住。但高中階段,為了更好地培養(yǎng)學(xué)生的發(fā)散思維能力,高中英語(yǔ)教師應(yīng)該要讓學(xué)生更清晰和深刻的了解相關(guān)節(jié)日和某些詞匯后面的引申意義和其來(lái)源所在,這才是提高學(xué)生跨文化意識(shí)的重要途徑,也是提高學(xué)生發(fā)散思維能力的重要途徑。

    2.注重學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化的體驗(yàn)。

    對(duì)英美文化的體驗(yàn)是學(xué)生在深入了解中西方文化之后的步驟。這時(shí)英語(yǔ)教師可以通過(guò)各種真實(shí)或虛擬環(huán)境中來(lái)讓學(xué)生運(yùn)用語(yǔ)言體驗(yàn)文化,并設(shè)置相應(yīng)的獎(jiǎng)勵(lì)措施,調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)參與積極性。

    3.引導(dǎo)學(xué)生形成中西文化的反思。

    第2篇:跨文化意識(shí)論文范文

    論文摘要:翻譯是一種跨文化活動(dòng)而譯者則是譯文讀者與原文作者進(jìn)行溝通的橋梁。毫無(wú)提問(wèn)這種跨文化溝通需要跨文化意識(shí),旅游資料翻譯尤其知此。但很多旅游資樸的翻譯不如人意,由于對(duì)外宣傳的受眾是特珠的群體,要取得理想的宣傳效果,譯者必須以受眾為中心,分析他們的社會(huì)、文化背景以及其它特.點(diǎn),以便未用適當(dāng)?shù)姆g方法。因此,本文作者認(rèn)為跨文化意識(shí)在旅游資抖的翻譯中是極其重要的。

    雖然我國(guó)旅游資源目前以為國(guó)人提供旅游服務(wù)為主,但入世已給旅游業(yè)帶來(lái)前所未有的機(jī)遇,全世界人民都已將是中國(guó)旅游業(yè)的潛在消費(fèi)者。全國(guó)各地都紛紛打出旅游牌,開(kāi)發(fā)出特色不同的旅游景點(diǎn)以及旅游項(xiàng)目,以期在未來(lái)的竟?fàn)幹姓紦?jù)優(yōu)勢(shì)。那么在我們的旅游材料對(duì)外宣傳中,能否吸引更多的游客,能否準(zhǔn)確地傳達(dá)旅游的實(shí)質(zhì),翻譯將是必不可少的重要環(huán)節(jié),其好壞直接影響到旅游主題在國(guó)外潛在旅游者頭腦中的形象。為此,我們也應(yīng)該對(duì)旅游材料作一簡(jiǎn)要分析。旅游材料與日常見(jiàn)到的說(shuō)明書(shū)、企業(yè)介紹等說(shuō)明類(lèi)文體的類(lèi)型是不一樣的,作為說(shuō)明文體的一種特殊類(lèi)型,旅游材料的翻譯是需要文化處理的特殊方式來(lái)處理的。

    1文化處理

    文化處理是一種新的概念,它要求譯者在翻譯過(guò)程中,全面地考慮翻譯的原文與譯文,為了更加明確地表達(dá)原文作者的意圖,最大可能地達(dá)到在文化上的對(duì)應(yīng),所采取的一種翻譯策略。首先,翻譯的實(shí)質(zhì)是文化交流。其次,因?yàn)槿祟?lèi)的一切活動(dòng)都是文化活動(dòng),翻譯自然也是一種文化活動(dòng),或叫跨文化交際。由于英漢文化的差異,在用英語(yǔ)表示中國(guó)社會(huì)文化中某些特有的事物與現(xiàn)象時(shí),經(jīng)常發(fā)現(xiàn)空缺詞項(xiàng),文化空缺,詞義空缺,意念空缺,英語(yǔ)中又無(wú)對(duì)應(yīng)表達(dá)、出現(xiàn)了表達(dá)真空.這時(shí)人們常通過(guò)音譯、譯借、語(yǔ)意再生、補(bǔ)充與解釋等手段,以此彌補(bǔ)翻譯的不足。無(wú)論如何,在進(jìn)行適當(dāng)?shù)奈幕幚頃r(shí),我們應(yīng)注意—文化傳真(facsimile of culture)應(yīng)是翻譯的基本原則之一。

    (1)比如,潑水節(jié),如果只譯作“WaterSprinkling Festival",在外國(guó)游客看來(lái)那就是互相潑水的節(jié)日,而對(duì)該節(jié)日的由來(lái)、意義、民族都不了解。所以最好譯為“WaterSpring Festival—a big festival for theDai nationality to wish every one happi-ness by sprinkling water to one another"這樣的譯文不但有效地傳播了中國(guó)民俗文化,而且迎合了外國(guó)游客獵奇的心理,實(shí)現(xiàn)了旅游資料翻譯的目的。又如,“叫化雞”可譯為:beggar’s chicken(baked mud-coatedchicken).“白娘子”可譯為L(zhǎng)ady White,thelegendary heroine of "the story of theWhite Snake".

    (2)中國(guó)的龍與西方的Dragon在來(lái)源、神性、意蘊(yùn)、功能等方面多有不同,中國(guó)龍取象廣博,形態(tài)神奇,主要象征和諧、正義與吉祥;西方的Dragon取象窄狹,外貌丑陋,主要代表魔怪、邪惡與禍祟。可見(jiàn),中華文化里的龍和西方文化中的dragon有著截然不同的形象和喻義,由此我們處理此類(lèi)文化意象詞語(yǔ)的翻譯時(shí)必須注意目標(biāo)語(yǔ)讀者的可接受性,又要兼顧原語(yǔ)所承載的文化信息。

    下面以山西晉祠博物館部分景點(diǎn)旅游資料翻譯為例進(jìn)行淺析:

    (1)文化信息缺損。

    ① "Jinci Temple is one of the mostimportant protection units of cultural re一ics in China. w(原文照錄)對(duì)這一翻譯筆者提出的供參考譯文是:

    linci Temple was called TangshuyuMemorial Temple at first. It was built tocommemorate the first duke of Tang State-Tang Shuyu. He made the agriculturefruitful at that time by using the JinRiver. People lived a happy life for morethan 800 years. To commemorate thewise duke, a memorial temple was built atthe most beautiful place of the Tang State,which was called TangShuyu MemorialTemple. And the memorial temple wasrenamed the state King Jin’s MemorialTemple. And Jinci Memorial Temple is itsshort form.

    根據(jù)2006年11月3日所的北京市地方標(biāo)準(zhǔn);公共場(chǎng)所雙語(yǔ)標(biāo)識(shí)英文譯法,"Temple”一詞在英文中是與宗教相關(guān)的。但晉祠并非和尚、尼姑、道士等的寺廟。晉祠被修建于公元前11世紀(jì)西周時(shí),是為紀(jì)念晉國(guó)開(kāi)國(guó)諸侯唐叔虞而建。所以譯成"Jin Memorial Temple"要更好些,就像包公祠被譯成“The Memorial Temple of BaoZheng"。如果我們就譯成“Jinci temple",外國(guó)游客可能將會(huì)產(chǎn)生誤解,誤導(dǎo)他們對(duì)中國(guó)宗教的理解。因?yàn)樗麄兛吹交蚵?tīng)導(dǎo)游說(shuō)的都是“Temple",但他們親眼所看到的與寺廟并無(wú)太大關(guān)系。這放置于有著三千多年悠久歷史的景點(diǎn)前的介紹難道不會(huì)影響它在國(guó)外游客心中的印象嗎?這畢竟是一個(gè)很顯眼的“窗口”位置。

    ② Many poets and writers have elo-quently described the beauty of the NeverAging Spring. For example}w written byLi Bai in the Tane Dvnastv.

    The first emperor of the Sui Dynastyall visited 7inci Temple.

    "written by Li Bai in the TangDynasty.”

    Sui Dynasty…

    雖然唐朝和隋朝我們大多數(shù)人都大致知道,但是有的外國(guó)游客甚至從來(lái)不知那是個(gè)什么陽(yáng)的朝代,是什么時(shí)候,這也屬于文化缺損,所以我們加注時(shí)間會(huì)起到一目了然易于理解的作用。如:Tang Dynasty(618-907AD) and Sui Dy-nasty(518-618AD),看到時(shí)間,游客能推斷出在一千多年前晉祠就是如此的宏偉漂亮,并為之深深吸引。

    (2)冗余信息。

    比如:①"the water of the Never AgingSpring is as clear as crystal and just asprecious"written by Li Bai in the TangDynasty. (Appendix 2)

    (唐代大詩(shī)人李白游晉祠是寫(xiě)下了這樣美妙的詩(shī)句:“時(shí)時(shí)出向城西曲,晉祠流水如碧玉。浮舟弄水蕭鼓鳴,微波龍鱗莎草綠。”)

    ② "The mysterious power of the landhas given birth to many beautiful plantsso that the cypress is too ancient to tellits age and strength clearlyo" (Appendix2)(宋代文學(xué)家歐陽(yáng)修曾寫(xiě)下:“地靈草木得余潤(rùn),有卜郁古柏含蒼煙”的詩(shī)句贊美它。)

    第3篇:跨文化意識(shí)論文范文

    論文關(guān)鍵詞:跨文化交際 高職英語(yǔ) 途徑

    1引言

    美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家sapir說(shuō)過(guò)“語(yǔ)言有一個(gè)環(huán)境,它不能脫離文化而存在”。當(dāng)代美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家克拉姆斯也曾說(shuō)“語(yǔ)言教學(xué)就是文化教學(xué)”。高職英語(yǔ)教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)際交際能力,因而傳統(tǒng)的教學(xué)模式顯然阻礙了這一目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),要想成功地交際就必須了解英語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)文化背景知識(shí),因此,在高職英語(yǔ)教學(xué)中必須滲透文化教學(xué),增強(qiáng)學(xué)生對(duì)東西文化差異的了解,拓展學(xué)生的知識(shí)面,提高學(xué)生的跨文化交際能力,以滿(mǎn)足2l世紀(jì)全球化社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展對(duì)高職人才的需求。

    2跨文化交際的含義及必要性

    “跨文化交際”這個(gè)概念是從英文的“intercultural communica--tion”翻譯過(guò)來(lái)的,指的是不同文化背景的個(gè)人之間的交際,也就是不同文化背景的人之間所發(fā)生的相互作用。通常我們認(rèn)為跨文化是一種文化的社會(huì)成員和另一種文化的社會(huì)成員之間的信息傳遞,更確切地說(shuō),跨文化交際指不同的文化觀念和符號(hào)系統(tǒng)的人們之間的溝通。

    以前,這主要是文化人類(lèi)學(xué)、民族學(xué)所關(guān)心研究的問(wèn)題,近年來(lái),它正在引起一般人的關(guān)注。在中國(guó),語(yǔ)言教師對(duì)之表現(xiàn)出來(lái)的濃厚興趣,反映了時(shí)代的變化和要求,也引起人們從跨文化教育的角度對(duì)外語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行深入思考。長(zhǎng)期以來(lái),外語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展在很大程度上受到理論語(yǔ)言學(xué)發(fā)展的制約,外語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域中語(yǔ)言和文化的密切關(guān)系及社會(huì)文化因素,一直未得到足夠的重視。部分教師在課文講授中受傳統(tǒng)外語(yǔ)教育觀的影響,過(guò)分強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言規(guī)則,忽視了對(duì)學(xué)生交際能力的培養(yǎng),致使學(xué)生在學(xué)習(xí)和利用英語(yǔ)交際中頻繁出現(xiàn)歧義誤解,無(wú)法正常與外國(guó)人交流。這是因?yàn)檎Z(yǔ)言不是一個(gè)獨(dú)立體,其背后滲透了大量的文化因素。

    英語(yǔ)教師應(yīng)充分認(rèn)識(shí)到文化對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的重要性,在教學(xué)中重視培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)和能力。只有這樣,才能使學(xué)生真正學(xué)好英語(yǔ),享受到英語(yǔ)學(xué)習(xí)的樂(lè)趣,并在交際中正確使用英語(yǔ)。

    3跨文化交際與英語(yǔ)教學(xué)的關(guān)系

    外語(yǔ)教學(xué)中,跨文化交際能力的培養(yǎng)是其基本特征之一。交際法理論指出:在外語(yǔ)教學(xué)中不僅要讓學(xué)生正確掌握語(yǔ)言形式,還要考慮語(yǔ)言形式的功能,讓他們能夠在不同的場(chǎng)合,根據(jù)不同的對(duì)象,按照不同的需要,用合適的語(yǔ)言形式進(jìn)行跨文化交際活動(dòng)。語(yǔ)言是一個(gè)信息的載體,也是一種表達(dá)文化的工具,英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)必須有文化內(nèi)涵和文化因素,教授語(yǔ)言若不觸及到文化,教學(xué)任務(wù)根本無(wú)法完成,傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)常把重點(diǎn)放在“純語(yǔ)言能力”的培養(yǎng)上,注重語(yǔ)言本身的教授,忽視語(yǔ)言在實(shí)際場(chǎng)合中的應(yīng)用,使語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)嚴(yán)重脫節(jié)。

    我們學(xué)一種語(yǔ)言,交際是目的,語(yǔ)言是方法,文化是背景。在英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中,教學(xué)者應(yīng)綜合考慮語(yǔ)言,文化和交際這三個(gè)因素,這三者是彼此相關(guān)聯(lián)并不能分割的,只有當(dāng)我們把三者有機(jī)結(jié)合起來(lái)才能達(dá)到比較理想的效果,才能順利地完成英語(yǔ)教學(xué)工作。

    4高職英語(yǔ)文化教學(xué)的現(xiàn)狀

    高職院校學(xué)制較短,所學(xué)的課程涉及面較廣,與跨文化交際相關(guān)的課程通常只能被列為選修課,這樣,跨文化交際課程的普及面及實(shí)際教學(xué)效果通常被打了折扣。高職院校開(kāi)設(shè)的英語(yǔ)課,雖然在教材編寫(xiě)上已經(jīng)將語(yǔ)言基礎(chǔ)能力的培養(yǎng)與實(shí)際涉外交際能力的訓(xùn)練有機(jī)的結(jié)合了起來(lái),但其重視程度還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。

    首先,文化知識(shí)的傳輸方式大多是講授法,這種忽視語(yǔ)言社會(huì)環(huán)境,完全采用講授式,灌輸式的文化導(dǎo)入方式,使得學(xué)生在交際中用書(shū)本上的那些條條綱綱來(lái)生搬硬套,勢(shì)必遭遇交際的挫折或失敗。

    其次,文化知識(shí)的信息量太少,只是籠統(tǒng)地、零星地散見(jiàn)于教材中,并沒(méi)有形成一套文化知識(shí)體系。這樣就很難讓學(xué)生系統(tǒng)地,具體地學(xué)習(xí),了解其文化知識(shí),而且這些文化知識(shí)認(rèn)識(shí)往往是對(duì)于目的語(yǔ)國(guó)家的人們一些總體概括的認(rèn)識(shí),課堂上教師只能簡(jiǎn)單地介紹,沒(méi)有太多時(shí)間和精力來(lái)具體講解,使得學(xué)生吸收這些文化知識(shí)過(guò)于簡(jiǎn)單化和片面性,在交際中難免要遭受挫折。

    5培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)及能力的途徑

    5.1加強(qiáng)教育者自身的文化素養(yǎng)

    作為教學(xué)的主要實(shí)施者,教師要不斷地努力完善自己的英語(yǔ)知識(shí)結(jié)構(gòu)和提高英語(yǔ)文化水平,把各種文化差異運(yùn)用到課堂教學(xué)和一切英語(yǔ)語(yǔ)言活動(dòng)中,在講授課文,口語(yǔ)訓(xùn)練,語(yǔ)法學(xué)習(xí)等中進(jìn)行跨文化教育,使得學(xué)生從對(duì)不同的文化對(duì)比中不斷提高對(duì)文化差異的敏感性,提高交際意識(shí)和能力。

    5.2豐富課堂內(nèi)容。改良教學(xué)方法

    首先,注重情景教學(xué)。在課堂內(nèi)創(chuàng)設(shè)一些情景,靈活選擇和運(yùn)用group discussion,pair—work,role--play等方法,鼓勵(lì)學(xué)生結(jié)合特定的語(yǔ)境大膽地進(jìn)行雙邊或多邊交流聯(lián)系,給學(xué)生提供一個(gè)平臺(tái)。其次,要充分利用現(xiàn)代化的教學(xué)手段。如多媒體、幻燈片、音像等。目前,大部分高職院校都已配有先進(jìn)的語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)室,要充分利用多媒體,比如放英文原聲電影,這是了解西方社會(huì)最直觀的手段之一,還有專(zhuān)門(mén)介紹社會(huì)風(fēng)情的紀(jì)錄影片,這些對(duì)學(xué)生了解文化背景十分有益。

    5.3創(chuàng)造文化豐富的學(xué)習(xí)環(huán)境

    開(kāi)展第二課堂,讓學(xué)生多渠道獲取文化知識(shí)。教師除了在課堂上要設(shè)法幫助學(xué)生增強(qiáng)文化意識(shí)外,還應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生課外廣泛閱讀英文報(bào)刊和原版的文學(xué)作品。其次,還可以設(shè)立英語(yǔ)廣播電臺(tái),開(kāi)展英語(yǔ)角,英語(yǔ)沙龍等,讓學(xué)生有更多的渠道來(lái)提高自己的文化意識(shí)和能力。同時(shí)在教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)根據(jù)教材內(nèi)容的安排舉辦講座,介紹英美文化背景知識(shí)、風(fēng)俗習(xí)慣等,引導(dǎo)學(xué)生在不同的語(yǔ)境中使用的得體的語(yǔ)言,加強(qiáng)對(duì)文化差異的敏感性和適應(yīng)性。

    第4篇:跨文化意識(shí)論文范文

    論文關(guān)鍵詞:跨文化傳播 奧運(yùn)吉祥物 五福娃

    一、奧運(yùn)文化傳播

    跨文化傳播指屬于不同文化體系的個(gè)人、組織、國(guó)家之間所進(jìn)行的信息傳播與文化交流活動(dòng)。這種跨越不同文化體系的傳播行為在其發(fā)生、發(fā)展過(guò)程中,參與者不僅依賴(lài)自己的代碼和編、譯碼方式,而且也同時(shí)了解并參與對(duì)方的的代碼和編、譯碼方式,是一種互動(dòng)的傳受活動(dòng)。在這個(gè)過(guò)程中,輸人方(個(gè)人、組織、國(guó)家)對(duì)輸出方所提供的信息及其輸出方式感到陌生和新異。因此,“跨文化”包括所有的自我特征和陌生新異性,認(rèn)同感和奇特感,隨和性和危險(xiǎn)性,正常事物和新異事物一起對(duì)參與者的行為、觀念、感情和理解力起作用的復(fù)雜關(guān)系。簡(jiǎn)而言之,“跨文化”是指通過(guò)越過(guò)體系界限來(lái)經(jīng)歷文化歸屬性的所有的人與人之間的互動(dòng)關(guān)系。奧運(yùn)文化的傳播就是跨文化的傳播。

    現(xiàn)代奧林匹克運(yùn)動(dòng)興起于歐洲資本主義工業(yè)化時(shí)代,但其淵源可追溯到古希臘的奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)。古代運(yùn)動(dòng)會(huì)是為祭祀希臘的萬(wàn)神之王—宙斯神而設(shè)立的,每四年一屆,在希臘最著名的宗教祭祖圣地奧林匹亞舉行。從公元前776年到公元393年結(jié)束,古代奧運(yùn)會(huì)共舉行了293屆,歷時(shí)1169年,其延續(xù)時(shí)間之長(zhǎng),影響之久遠(yuǎn),這在人類(lèi)歷史上是一個(gè)奇跡,因此其文化底蘊(yùn)也是相當(dāng)濃厚的。

    二、奧運(yùn)吉樣物文化

    奧運(yùn)會(huì)吉祥物(OlympicMascot)一詞,源于法國(guó)普羅旺斯語(yǔ)Mascotto,19世紀(jì)末被正式以Mascotte的拼寫(xiě)收人法文詞典,英文Mascot由此衍變而來(lái),意能帶來(lái)吉祥和好運(yùn)的人、動(dòng)物或東西。

    為冬季奧運(yùn)會(huì)設(shè)計(jì)吉祥物始于1968年格勒諾布爾第10屆冬奧會(huì)。這個(gè)稱(chēng)為Schuss的半人半物的卡通型滑雪小人兒形象,有著夸張的碩大腦袋和細(xì)巧而堅(jiān)硬的身體,象征一個(gè)有著堅(jiān)強(qiáng)意志的小精靈。Schuss的原意是“高速滑雪”。為夏季奧運(yùn)會(huì)設(shè)計(jì)吉祥物始于1972年的慕尼黑奧運(yùn)會(huì)。人們習(xí)慣將1972年德國(guó)慕尼黑奧運(yùn)會(huì)的五彩狗“Waldi”視為歷史上第一個(gè)奧運(yùn)會(huì)吉祥物。從那時(shí)起吉祥物的設(shè)計(jì)、制作和,就成為每一屆奧運(yùn)會(huì)的慣例。

    1976年加拿大蒙特利爾夏奧會(huì)吉祥物是Amik,Amik是加拿大印店語(yǔ)海貍的意思。1980年莫斯科夏奧會(huì)吉祥物是Misha,由著名蘇聯(lián)兒童書(shū)籍插圖畫(huà)家維克多切茲可夫設(shè)計(jì)。1984年美國(guó)洛杉磯夏奧會(huì)吉祥物Sam由迪斯尼公司設(shè)計(jì),吉祥物商業(yè)化利用也從此次開(kāi)始。1988年韓國(guó)漢城夏奧會(huì)吉祥物是Hodori,它的名字采取了社會(huì)征集辦法,"Ho”是韓語(yǔ)的虎,"Dori”是韓國(guó)對(duì)小男孩的稱(chēng)呼。1992年西班牙巴塞羅那夏奧會(huì)吉祥物是Cobi,由西班牙漫畫(huà)家扎維爾,瑪瑞斯設(shè)計(jì),是奧運(yùn)會(huì)第一次使用抽象的卡通造型。1996年美國(guó)亞特蘭大夏奧會(huì)吉祥物是Izzy,它是奧運(yùn)史上第一個(gè)電腦設(shè)計(jì)的吉祥物,組委會(huì)公開(kāi)為它征集名字,最后采用了亞特蘭大犯名兒童的建議。2000年澳大利亞悉尼夏奧會(huì)吉祥物是Syd,Olly,Millie,它們是澳洲本土動(dòng)物,分別代表土地、空氣和水。2004年希臘雅典夏奧會(huì)吉祥物是Athena,Phevos,根據(jù)希臘神話(huà)故事記載,Athena是智慧女神,Phevos是光明與音樂(lè)之神。

    吉祥物成為多屆奧運(yùn)會(huì)的核心形象之一,是傳達(dá)奧林匹克精神和該屆奧運(yùn)會(huì)理念的重要載體。作為一屆奧運(yùn)會(huì)的形象大使,它廣泛出現(xiàn)于奧運(yùn)會(huì)的各個(gè)領(lǐng)域,加之形象可愛(ài)、性格鮮明,深受人們尤其是青少年兒童的喜愛(ài),成為歷屆奧運(yùn)會(huì)最深人人心的形象。奧運(yùn)吉祥物也是向世界人民展示本國(guó)文化的一個(gè)極好的機(jī)會(huì)。

    三、北京奧運(yùn)及其吉樣物文化

    跨人21世紀(jì),北京選擇了奧運(yùn),奧運(yùn)選擇了北京。前任國(guó)際奧委會(huì)主席薩馬蘭奇先生說(shuō):“由于體育運(yùn)動(dòng)有助于將身體置于為心智服務(wù)的位置,它在任何文明的文化需求中都值得占有一席之地。”

    北京奧運(yùn)會(huì)的籌辦理念為“綠色奧運(yùn)、人文奧運(yùn)、科技奧運(yùn)”,其主題口號(hào)為“同一個(gè)世界,同一個(gè)夢(mèng)”.2008年奧運(yùn)會(huì)雖是在北京舉辦,但也是世界的盛會(huì),奧運(yùn)吉祥物的形象十分重要,它作為一個(gè)載體,既要體現(xiàn)中國(guó)特色,又要讓世界能夠接受。因此吉祥物向國(guó)際進(jìn)行跨文化傳播十分重要。

    當(dāng)今世界跨國(guó)文化傳播已進(jìn)人到文化全球化的境地。如果說(shuō)跨國(guó)文化傳播只是一種文化傳播的形態(tài),那么按阿芒·馬特拉的理解,文化全球化則意含著一種世界整合的控制論模式。正因?yàn)槿绱耍鎸?duì)當(dāng)前跨國(guó)文化傳播—文化全球化的強(qiáng)勁勢(shì)頭,人們或驚呼“狼來(lái)了”,表現(xiàn)出濃厚的文化憂(yōu)患意識(shí),同時(shí)也有人胸有成竹地堅(jiān)信:具有悠久歷史的中華文化決不會(huì)被這種全球化浪潮所淹沒(méi)。但無(wú)論是這種文化悲觀態(tài)度或是文化樂(lè)觀態(tài)度,似乎都過(guò)于簡(jiǎn)單、片面。當(dāng)前最重要的是廓清澄明文化全球化過(guò)程中所存在的復(fù)雜性,燭照幽微,如此才可能處變不驚、從容對(duì)待。

    北京時(shí)間11月11日晚8時(shí),北京2008年奧運(yùn)會(huì)吉祥物在工人體育館正式公布,形象為魚(yú)、熊貓、奧運(yùn)圣火、藏羚羊、金燕,名字是貝貝、晶晶、歡歡、迎迎、妮妮。這是奧運(yùn)史上首次用5個(gè)動(dòng)物作為吉祥物。

    國(guó)際化與民族化并不完全處于對(duì)立狀態(tài)。適度的民族化是國(guó)際化的一種必然要求,國(guó)際化往往離不開(kāi)民族化的特有魅力。北京奧運(yùn)吉祥物運(yùn)用了很多民族元素。五福娃的名字運(yùn)用了中國(guó)傳統(tǒng)的諧音,即北京歡迎你。五個(gè)福娃與奧運(yùn)五環(huán)相呼應(yīng),蘊(yùn)含著海洋、森林、火、大地、天空的聯(lián)系,也與中國(guó)的數(shù)字文化密切相關(guān),諸如五行、五福臨門(mén)、五方保護(hù)神、五湖四海等,向世界傳遞了人類(lèi)社會(huì)和平發(fā)展、人與自然和諧相處、人與人之間和睦相處的理想和追求。在設(shè)計(jì)上也應(yīng)用了中國(guó)傳統(tǒng)的藝術(shù)表現(xiàn)方式,如貝貝的頭部紋飾使用了中國(guó)新石器時(shí)代的魚(yú)紋圖案,晶晶的頭部紋飾源自宋瓷上的蓮花瓣造型,歡歡的頭部紋飾源自敦煌壁畫(huà)中火焰的紋樣,迎迎的頭部紋飾融人了青藏高原和新疆的兩個(gè)西部地區(qū)的裝飾風(fēng)格,妮妮創(chuàng)意來(lái)自北京傳統(tǒng)的沙燕風(fēng)箏。這使之具有濃郁的中國(guó)特色,大量使用了豐富的中國(guó)文化元素,多方位展示了中國(guó)文化的多樣性。

    四、“五福娃”的跨文化傳播

    在新聞業(yè)進(jìn)人技術(shù)高度發(fā)展的的20世紀(jì)之前,跨文化新聞傳播就作為一種精神交往現(xiàn)象而存在了,它不是現(xiàn)時(shí)代特有的景象,不是僅僅由衛(wèi)星技術(shù)、網(wǎng)絡(luò)技術(shù)等現(xiàn)代化技術(shù)制造出來(lái)的“人體延伸”景觀,而是植根于人的物質(zhì)生活的生產(chǎn)與精神交往需要的歷史現(xiàn)象。奧運(yùn)吉祥物作為一種文化也已經(jīng)根植于我們的內(nèi)心,“五福娃”承載著中國(guó)豐富的文化底蘊(yùn)和中國(guó)人民對(duì)奧林匹克精神的追求進(jìn)行著一場(chǎng)跨文化傳播運(yùn)動(dòng)。

    當(dāng)今經(jīng)濟(jì)全球化伴隨文化全球化,這使得各國(guó)文化互相滲透成為必然趨勢(shì)。1998年聯(lián)合國(guó)教科文組織的《世界文化報(bào)告1998》明確指出,經(jīng)濟(jì)全球化對(duì)文化的發(fā)展產(chǎn)生了巨大和深遠(yuǎn)的影響,文化正在成為一種主導(dǎo)產(chǎn)業(yè)。參與這個(gè)報(bào)告的法國(guó)作者說(shuō):“本世紀(jì)末有兩個(gè)變化:文化產(chǎn)業(yè)和世界經(jīng)濟(jì)。’舊本作者說(shuō):“預(yù)計(jì),伴隨傳媒工業(yè)的增長(zhǎng),文化部門(mén)不久將發(fā)展成日本經(jīng)濟(jì)中最大的部門(mén)之一。由于藝術(shù)和文化構(gòu)成了傳媒節(jié)目的主要部分,傳媒政策將在文化政策的發(fā)展方面發(fā)揮重要作用。文化的發(fā)展只是為了文化的看法,正在日益難以維持。”“五福娃”除了單純的文化傳播外,也必將在很大程度上帶動(dòng)經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)的發(fā)展。

    第5篇:跨文化意識(shí)論文范文

    關(guān)鍵詞: 涉外導(dǎo)游翻譯 跨文化意識(shí) 跨文化交際

    隨著國(guó)際化開(kāi)放式的大旅游概念正在形成,以及中國(guó)旅游業(yè)的蓬勃發(fā)展,旅游業(yè)對(duì)涉外導(dǎo)游人員的要求也越來(lái)越高,他們不僅應(yīng)具有國(guó)際知識(shí)視野、涉外旅游文化底蘊(yùn),還應(yīng)具有與國(guó)際慣例接軌的人性化服務(wù)理念。據(jù)權(quán)威人士預(yù)測(cè),2020年中國(guó)將成為世界頭號(hào)旅游目的地和第四大旅游客源國(guó)。因此,涉外導(dǎo)游人員外語(yǔ)水平及跨文化交流能力的提升就顯得尤為重要。

    一、跨文化意識(shí)的含義

    導(dǎo)游翻譯是一項(xiàng)非常具體的跨文化實(shí)踐活動(dòng)。何謂跨文化交際?“跨文化交際是指不同文化背景的人們(信息發(fā)出者和信息接受者)之間的交際;從心理學(xué)的角度講,信息的編譯碼是由來(lái)自不同文化背景的人所進(jìn)行的交際就是跨文化交際”(賈玉新,1997)。要正確、妥善處理這種跨文化交際,應(yīng)首先具備跨文化意識(shí)。所謂跨文化意識(shí)可依次分為四級(jí):(1)愿意尊重、理解外國(guó)文化,故通過(guò)書(shū)本知識(shí)和實(shí)地旅游可以了解外國(guó)文化中的一些表面的特點(diǎn);(2)初涉一種異國(guó)文化并有一定的了解,于是會(huì)產(chǎn)生文化沖擊;(3)生活在一種異國(guó)文化中并有相當(dāng)程度的理解和體會(huì),并在認(rèn)知的水平上感到可以接受;(4)深入理解一種外國(guó)文化,并能自如地生活期間,即已學(xué)會(huì)從當(dāng)?shù)厝说难酃饪磫?wèn)題,從感情上覺(jué)得當(dāng)?shù)兀赐鈬?guó))文化是可以接受的(陳剛,2004)。

    二、涉外導(dǎo)游翻譯中的跨文化意識(shí)

    導(dǎo)游員常被譽(yù)為“雜家”、“語(yǔ)言大師”,他們是傳播文化和增加友誼的重要橋梁和紐帶。涉外導(dǎo)游在向海外游客講解中國(guó)的名山大川、歷史古跡、園林建筑、文化民俗時(shí),必須具備較高的外語(yǔ)水平和一定的文化底蘊(yùn),因?yàn)榉g是一種文化轉(zhuǎn)化的模式,是一種跨文化交際行為。因此,在涉外導(dǎo)游翻譯過(guò)程中,跨文化意識(shí)已經(jīng)成為最重要的要求之一。

    (一)跨文化意識(shí)在導(dǎo)游翻譯語(yǔ)言交際中的應(yīng)用

    語(yǔ)言與文化是兩個(gè)重合的圈,語(yǔ)言是文化領(lǐng)域中最重要的部分,也受文化的影響和塑造,而語(yǔ)言又反映文化。從交際的觀點(diǎn)來(lái)說(shuō),沒(méi)有語(yǔ)言,交際范圍極為有限,但若沒(méi)有文化,那就不可能有交際。在涉外導(dǎo)游翻譯中,我們需要正確使用一種外語(yǔ)的語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯及掌握好它的語(yǔ)用規(guī)則,否則會(huì)產(chǎn)生不當(dāng)交際效果,從而導(dǎo)致交際中斷或失敗。這就要求涉外導(dǎo)游員在與外國(guó)游客交際時(shí),從致歡迎辭、城市簡(jiǎn)介、沿途導(dǎo)游、安排食宿、景點(diǎn)講解到歡送辭等各個(gè)環(huán)節(jié)中,所用詞匯表達(dá)的思想,反映的文化背景都應(yīng)易于為外國(guó)游客所接受。

    不同地域、民族的人們都有著自己特定的文化,每種歷史文化都會(huì)給各自的語(yǔ)言打下鮮明的文化烙印,使之具有不同的文化標(biāo)記,從而形成不完全的文化映射。同一個(gè)詞,在文化背景不同的人的頭腦中所反映出來(lái)的意向和聯(lián)想是不同的,有的甚至截然相反。因此,導(dǎo)游員在進(jìn)行涉外導(dǎo)游翻譯時(shí)應(yīng)盡量避免因文化差異而導(dǎo)致交際上的誤解與中斷。如在游覽桂林漓江時(shí),在竹江景區(qū)有一個(gè)景點(diǎn)――“群龍戲水”。懸垂倒掛在山壁邊的石鐘乳柱被比作幾條飲江的巨龍,每當(dāng)春夏水漲時(shí),龍頭便會(huì)吐出雨露。傳說(shuō)這幾條龍是天帝派來(lái)漓江邊采集桂花香精的,誰(shuí)知神龍?zhí)詰龠@兒的景色,不僅沒(méi)有把桂花香精帶回天宮,反而引來(lái)了天庭的雨露,于是這兒到處長(zhǎng)滿(mǎn)了桂花樹(shù),桂林也因此而得名。在這個(gè)景點(diǎn)翻譯中,涉外導(dǎo)游員若簡(jiǎn)單地把景點(diǎn)翻譯成Dragons Playing in the Water,西方游客會(huì)產(chǎn)生誤解。因?yàn)辇埵侵腥A及中國(guó)人的圖騰,是一種奔騰向上的力量特征。人們?cè)谌粘I钪袨楸硎緦?duì)龍的信仰和崇拜,取其吉祥神異,甚至在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中,與龍相關(guān)的習(xí)語(yǔ)大都充滿(mǎn)了美好與幸福的文化內(nèi)涵,如“望子成龍”、“龍鳳呈祥”等。而龍(dragon)在英國(guó)是兇險(xiǎn)邪惡的象征,是吐火傷人的怪物。由于受基督教文化的影響,龍還含有“海怪或海魔”之意。又如“步行街”一詞,若譯成“walking street”則會(huì)貽笑大方,因?yàn)椤癝treetwalker”不是指“在大街上走的人”或“逛大街的人”,而是“在街頭拉客的”,因此,此時(shí)可凸顯其功用信息,采取變譯手法,將其譯為“pedestrian mall”,解決漢英中所出現(xiàn)的語(yǔ)用沖突。

    不同文化中的人們會(huì)有不同的思維方式,從不同的角度看問(wèn)題,會(huì)有不同的敘述。漢語(yǔ)把隆起的地表稱(chēng)為“山”,它包括丘、小山和崇山峻嶺;而英語(yǔ)則有三個(gè)詞:Mound(丘),Hill(小山),Mountain(崇山峻嶺),英語(yǔ)沒(méi)有像“山”這樣的統(tǒng)稱(chēng)詞,因而不用“山”這個(gè)概念,他們認(rèn)識(shí)這個(gè)世界的方法是不同的。在桂林,游客所游覽的幾乎都是Hill(小山),因此才有了Folded Brocade Hill(疊彩山)、Wave-restraining Hill(伏波山)、Elephant Trunk Hill(象鼻山)這樣的翻譯。而桂林市內(nèi)最高的山峰堯山則需翻譯成Yanshan Mountain。又如noodles(面)和rice noodles(粉),對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō),這是兩種完全不同的食物。在桂林的傳統(tǒng)風(fēng)味小吃中,桂林米粉排名第一,導(dǎo)游員常把它翻譯成Guilin Rice Noodle,但在英美人看來(lái),粉、面只不過(guò)是用米或小麥粉做成的條狀食品,都要用湯煮,都稱(chēng)為noodles。

    中西文化中都存在著大量的習(xí)語(yǔ),如諺語(yǔ)、俚語(yǔ)、典故等。在涉外導(dǎo)游翻譯中,導(dǎo)游員若能恰當(dāng)使用習(xí)語(yǔ),不僅能顯示出導(dǎo)游員扎實(shí)的語(yǔ)言及文化功底,而且能活躍現(xiàn)場(chǎng)氣氛,但應(yīng)注意出現(xiàn)語(yǔ)用錯(cuò)誤,如使用Anybody wants to take a leak?(哪位想撒尿?)來(lái)詢(xún)問(wèn)外國(guó)游客是不是需要上廁所,用I’m tickled pink to give you a low-down of this university.(我很高興向諸位揭一下這所大學(xué)的老底。)來(lái)開(kāi)始介紹某所著名的高校,等等,使用這些俚語(yǔ)非但不能顯示出導(dǎo)游員的英語(yǔ)水平有多么高深,反而暴露出他們對(duì)俚語(yǔ)使用的一知半解、缺乏應(yīng)有的教養(yǎng)和禮貌。

    (二)跨文化意識(shí)在導(dǎo)游翻譯非語(yǔ)言交際中的應(yīng)用

    非語(yǔ)言交際指不用語(yǔ)言進(jìn)行的任何交際。這種交際可以通過(guò)符號(hào)、手勢(shì)、身勢(shì)、眼神、微笑、沉默、面部表情、身體接觸、服裝打扮、講話(huà)距離、講話(huà)音量、時(shí)間觀念、空間使用等來(lái)進(jìn)行。跨文化交際中的非言語(yǔ)行為的最基本的文化差異涉及時(shí)間和空間行為方面,比如時(shí)間學(xué),關(guān)于時(shí)間的使用、時(shí)間所代表的意義及其交際行為等是入境旅游接待中文化差異最大、較容易導(dǎo)致交際失誤的方面。涉外導(dǎo)游在接團(tuán)之前,必須仔細(xì)了解團(tuán)員來(lái)自哪個(gè)國(guó)家、性別構(gòu)成、年齡結(jié)構(gòu)、、職業(yè)、生活習(xí)慣等,因?yàn)椴煌瑖?guó)家的人的時(shí)間觀是不一樣的。像美國(guó)、德國(guó)、瑞士,以及北歐諸國(guó)等屬于單一性時(shí)間觀民族。這種時(shí)間觀視時(shí)間為線(xiàn)性、可分割、可觸摸、可把握的。所以英語(yǔ)中有相當(dāng)多的時(shí)間表達(dá)法,如:“Time is money.”(時(shí)間就是金錢(qián)。)“Time and tide wait for no man.”(時(shí)間/歲月不等人。)等等。因此,在與來(lái)自這些國(guó)家的團(tuán)員交際時(shí),涉外導(dǎo)游需妥當(dāng)安排好游客的行程,絕不能出現(xiàn)讓游客等導(dǎo)游的情形。又如體距行為,交際者用空間距離傳遞信息,距離的選擇反映出交際者的年齡、性別、社會(huì)地位和文化取向。涉外導(dǎo)游在與游客的交際中,要特別注意保持與游客之間的公共距離,因?yàn)楹芏辔鞣饺讼矚g與人保持適當(dāng)?shù)乃饺祟I(lǐng)域,當(dāng)然,這種所謂的“距離”和“領(lǐng)域”也會(huì)隨關(guān)系、時(shí)空的變化而變化,這就要求涉外導(dǎo)游員在進(jìn)行跨文化交際中,對(duì)非言語(yǔ)行為的差異必須十分敏感,并及時(shí)采取相應(yīng)的對(duì)策。

    三、結(jié)語(yǔ)

    涉外導(dǎo)游翻譯是一門(mén)科學(xué),更是一門(mén)藝術(shù),跨文化交際活動(dòng)存在于涉外導(dǎo)游工作的各個(gè)環(huán)節(jié),大量的跨文化意識(shí)的培養(yǎng)將有助于語(yǔ)言、非語(yǔ)言交際知識(shí)向?qū)嶋H交際能力的轉(zhuǎn)化。涉外導(dǎo)游員應(yīng)在熟悉本國(guó)風(fēng)土人情、文化習(xí)慣的同時(shí),也要了解游客所在國(guó)的文化背景,必須有將二者結(jié)合起來(lái),尋求交際行為在跨文化條件下的兼容性以便準(zhǔn)確地傳達(dá)文化信息,在翻譯中最大限度地體現(xiàn)出旅游資源中所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵。

    參考文獻(xiàn):

    [1]陳剛.旅游翻譯與涉外導(dǎo)游[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2004.6.

    [2]丁闖.論涉外導(dǎo)游翻譯中的跨文化交際意識(shí)[J].沈陽(yáng)農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2008,(07).

    [3]郭炎華.論導(dǎo)游翻譯員的跨文化意識(shí)[J].鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院學(xué)報(bào),2009,(06).

    [4]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.

    第6篇:跨文化意識(shí)論文范文

    【關(guān)鍵詞】意識(shí) 語(yǔ)言 文化 語(yǔ)言意識(shí) 跨文化交際

    【中圖分類(lèi)號(hào)】H030 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1674-4810(2014)26-0022-01

    隨著經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程地不斷推進(jìn),世界各國(guó)在經(jīng)濟(jì)、政治、文化發(fā)展過(guò)程中的合作與交流越來(lái)越頻繁。各民族間的交流與對(duì)話(huà)不斷加強(qiáng),民族間的文化、思想、價(jià)值觀相互碰撞與影響的程度不斷加深。不同民族間的交流其實(shí)質(zhì)是不同語(yǔ)言意識(shí)映像的交流。因此,在這樣的時(shí)代背景中,只有妥善處理語(yǔ)言意識(shí)與跨文化交際之間存在的各種問(wèn)題才能有效地促進(jìn)各國(guó)進(jìn)行經(jīng)濟(jì)、政治、文化交流,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)共同發(fā)展。

    一 語(yǔ)言意識(shí)的概述

    語(yǔ)言意識(shí)是一種被語(yǔ)言符號(hào)外化了的意識(shí)映像,其具體指的是語(yǔ)言符號(hào)形成、加工、儲(chǔ)存、組合、使用等多種內(nèi)容的總和。語(yǔ)言意識(shí)對(duì)語(yǔ)言活動(dòng)中所涉及的機(jī)制、形成、儲(chǔ)存等具有良好的控制作用,并對(duì)語(yǔ)言活動(dòng)中語(yǔ)言符號(hào)、符號(hào)的組合與運(yùn)用等均具有改造的作用。概括地說(shuō),語(yǔ)言意識(shí)是語(yǔ)言生成、理解過(guò)程中體現(xiàn)出來(lái)的一種心理機(jī)制。語(yǔ)言意識(shí)的形成主要建立在對(duì)語(yǔ)言的實(shí)際掌握和運(yùn)用上。語(yǔ)言是心智表征的一種主要表現(xiàn)方式,而不是簡(jiǎn)單的多種語(yǔ)言層級(jí)單位、重新組合、實(shí)際運(yùn)用等的規(guī)則。語(yǔ)言意識(shí)作為一個(gè)具有整體性、系統(tǒng)性的概念存在,其主要強(qiáng)調(diào)和突出的內(nèi)容是存在于某種語(yǔ)言背后的相應(yīng)意識(shí)及該種語(yǔ)言對(duì)相應(yīng)意識(shí)地理解和表現(xiàn)程度。

    二 語(yǔ)言意識(shí)在跨文化交際中的功能分析

    1.語(yǔ)言意識(shí)在跨文化交際中的認(rèn)知功能

    跨文化交際指的是兩個(gè)或兩個(gè)以上存在明顯差異性的文化應(yīng)用同一種語(yǔ)言作為載體進(jìn)行溝通交流的一種交際活動(dòng)。跨文化交際活動(dòng)進(jìn)行的主要目的是為了增進(jìn)交際雙方相互間的理解。因此,在交際過(guò)程中,不僅要求交際雙方使用同一種語(yǔ)言,同時(shí)還要求交際雙方對(duì)該種語(yǔ)言有共性了解。此外,交際活動(dòng)中的雙方在意識(shí)上對(duì)外部世界的認(rèn)知上也應(yīng)該存在共性。通常情況下,跨文化交際的進(jìn)行具有反常性,其會(huì)偏離或者缺乏相應(yīng)的規(guī)范性。導(dǎo)致這種現(xiàn)象存在的原因?yàn)榻浑H中涉及的相關(guān)對(duì)象均是來(lái)自于各個(gè)存在顯著差異性的文化空間,其認(rèn)知基礎(chǔ)、思維方式、語(yǔ)言表達(dá)及運(yùn)作方式等均存在較大的差異性。在跨文化交際中,語(yǔ)言意識(shí)特點(diǎn)為交際主體行為的最主要體現(xiàn)。語(yǔ)言意識(shí)在整個(gè)跨文化交際過(guò)程中均是交際主體理解、認(rèn)知外部世界相關(guān)知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)的語(yǔ)言化表現(xiàn),其在整個(gè)跨文化交際活動(dòng)的進(jìn)行中具有極為重要的作用。語(yǔ)言意識(shí)貫穿于交際活動(dòng)的整個(gè)過(guò)程。

    2.語(yǔ)言意識(shí)在跨文化交際中的交際功能

    語(yǔ)言意識(shí)包含著個(gè)體在特定的文化環(huán)境中對(duì)外部世界的認(rèn)知結(jié)果。其認(rèn)知結(jié)果就表現(xiàn)為語(yǔ)言化的意識(shí)映像。人們?cè)趯?duì)新事物進(jìn)行認(rèn)知的過(guò)程中,總是依賴(lài)自身原有的知識(shí)及經(jīng)驗(yàn)作為基礎(chǔ)的。語(yǔ)言意識(shí)作為一種認(rèn)知基礎(chǔ),其在跨文化交際活動(dòng)中承擔(dān)著認(rèn)知功能的作用,促進(jìn)跨文化交際順利進(jìn)行。在廣義上,語(yǔ)言意識(shí)也可以稱(chēng)之為交際意識(shí),其在交際過(guò)程中體現(xiàn)出來(lái)的功能主要表現(xiàn)為在特定認(rèn)知及語(yǔ)境中對(duì)語(yǔ)言表達(dá)方式進(jìn)行選擇和重新組合。語(yǔ)境是一切語(yǔ)言表達(dá)的產(chǎn)物,每種語(yǔ)言的使用均離不開(kāi)相應(yīng)的語(yǔ)境。因此,在跨文化交際中,交際對(duì)象必須先要進(jìn)行語(yǔ)境檢索,尋找到具有相似性的語(yǔ)境,然后再將語(yǔ)境作為參照進(jìn)行語(yǔ)氣、語(yǔ)言表達(dá)方式等選取。語(yǔ)境是語(yǔ)言意識(shí)的主要組成要素,交際意識(shí)流動(dòng)的體現(xiàn)。因此,只有把握了語(yǔ)言的構(gòu)成語(yǔ)境才能有效促進(jìn)跨文化交際活動(dòng)得以順利進(jìn)行和完成。

    3.語(yǔ)言意識(shí)在跨文化交際中的情感功能

    在情感功能上,語(yǔ)言意識(shí)主要體現(xiàn)在詞匯、句子、語(yǔ)音等語(yǔ)言單位中。跨文化交際對(duì)象在對(duì)語(yǔ)境進(jìn)行有效識(shí)別的基礎(chǔ)上,應(yīng)用適當(dāng)?shù)慕M合、選擇等方式來(lái)實(shí)現(xiàn)交際意圖、思想得到較為準(zhǔn)確的表達(dá)。在這個(gè)選擇、組合的過(guò)程中,交際對(duì)象的情感得到了很好的表達(dá)。同時(shí),語(yǔ)言意識(shí)作為跨文化交際對(duì)象對(duì)某種語(yǔ)言具體使用的認(rèn)知,其是言語(yǔ)活動(dòng)中的調(diào)節(jié)器和監(jiān)控器,可有效保證某種語(yǔ)言使用的合理性和正確性。

    總之,語(yǔ)言意識(shí)在夸文化交際中所體現(xiàn)出來(lái)的認(rèn)知、交際、情感等功能上是相互聯(lián)系、相互依存的。各種功能會(huì)在相同一個(gè)語(yǔ)境、時(shí)間運(yùn)行,其運(yùn)行具有綜合性。各種功能之間相互滲透、互相影響,共同貫穿于整個(gè)跨文化交際過(guò)程中。

    三 結(jié)束語(yǔ)

    語(yǔ)言意識(shí)是在特定文化背景下形成的一種社會(huì)意識(shí),其同時(shí)具有人本和民族兩個(gè)屬性。在跨文化交際中,語(yǔ)言意識(shí)是其不可或缺的重要組成部分,語(yǔ)言意識(shí)貫穿于整個(gè)跨文化交際中,在跨文化交際活動(dòng)中起著重要的作用,促進(jìn)跨文化交際得以順利進(jìn)行。

    參考文獻(xiàn)

    [1]付永鋼.跨文化交際語(yǔ)境與跨文化交際[J].外語(yǔ)研究,2002(4)

    第7篇:跨文化意識(shí)論文范文

    [關(guān)鍵詞]電影;文化;跨文化意識(shí)

    一、引 言

    我們正處于一個(gè)多元文化的時(shí)代,高度發(fā)達(dá)的科學(xué)技術(shù)及傳媒的發(fā)展和進(jìn)步讓跨文化之間的對(duì)話(huà)與接觸日益頻繁,對(duì)人才的外語(yǔ)水平提出了更高的要求。外語(yǔ)教學(xué)必須優(yōu)化教學(xué)內(nèi)容,豐富教學(xué)手段,提高課堂效率,更好地培養(yǎng)人才以滿(mǎn)足社會(huì)不同層次的跨文化交際需求,因此,在全球化的步伐進(jìn)一步加快及現(xiàn)代傳媒技術(shù)迅速發(fā)展的今天,探索提高外語(yǔ)人才跨文化意識(shí)的途徑具有十分重要的現(xiàn)實(shí)意義。對(duì)于國(guó)內(nèi)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,如何創(chuàng)造一個(gè)模擬的英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境,使他們能輕松地掌握并得體地運(yùn)用英語(yǔ)便成了英語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)重要課題,為此,本文以跨文化交際的相關(guān)理論及建構(gòu)主義理論為依據(jù),著重對(duì)電影的文化性及其在提高學(xué)生跨文化意識(shí)中的運(yùn)用進(jìn)行研究。

    二、電影的文化性

    要研究電影的文化性,有必要首先對(duì)文化的定義及其內(nèi)涵進(jìn)行討論。自古至今,關(guān)于文化的定義無(wú)論國(guó)內(nèi),國(guó)外都作了大量的研究與探索,卻依然未有定論,文化人類(lèi)學(xué)家Kroeber和Kluckhohn(1952)收集了自1871年之后半個(gè)多世紀(jì)各學(xué)科專(zhuān)家、舉者對(duì)文化所下的三百多個(gè)定義,并把它們歸結(jié)為六類(lèi):(1)列舉描述性的;(2)歷史性的;(3)規(guī)范性的;(4)心理性的;(5)結(jié)構(gòu)性的;(6)遺傳性的。這些定義的分類(lèi)讓我們看出文化具有復(fù)雜性并且與社會(huì)的諸多方面緊密聯(lián)系在一起,可是他們的定義還是過(guò)于廣泛、抽象,讓人們無(wú)所適從。《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)于文化的解釋較容易為人們所理解:人類(lèi)社會(huì)歷史過(guò)程中所創(chuàng)造的物質(zhì)和精神財(cái)富的總和,特指精神財(cái)富,如文學(xué)、藝術(shù)、教育、科學(xué)等。胡文仲在研究前人的成果的基礎(chǔ)上給文化定義為:“歷史上創(chuàng)造的所有的生活形式,包括顯性的和隱性的,包括合理的和不合理的以及談不上是合理或不合理的一切,它們?cè)谀硶r(shí)期作為人們行為的潛在指南而存在。”從以上具有代表性的文化闡述中我們不難看出:文化是我們?nèi)祟?lèi)所獨(dú)有的社會(huì)遺產(chǎn);它是后天習(xí)得的,而不是先天所有的;文化涵蓋面廣,對(duì)人們的行為有著深遠(yuǎn)的影響。

    電影是社會(huì)與文化在銀幕上的重要表達(dá)方式之一,已有一百多年的歷史,可它作為一種文化現(xiàn)象只是在近幾十年才受到學(xué)術(shù)界的重視。電影作為一種大眾主流文化,其內(nèi)在的消費(fèi)性、娛樂(lè)性、商業(yè)性等特質(zhì)決定了其表現(xiàn)手法更趨于寫(xiě)實(shí)性,更能反映一個(gè)國(guó)家成民族的文化及其內(nèi)涵。“社會(huì)與文化影響并制約著電影,他們永遠(yuǎn)是電影取之不盡、用之不竭的源泉。電影雖然也在不同程度上影響著社會(huì)文化,但電影更多時(shí)候是對(duì)社會(huì)文化中各種現(xiàn)象的展示。”例如,二戰(zhàn)前的美國(guó)代表作社會(huì)喜劇片《一夜風(fēng)流》(ItHappened One Night)反映了二戰(zhàn)前夕美國(guó)經(jīng)濟(jì)的大蕭條情景及人們對(duì)幸福美滿(mǎn)生活的向往,向人們展示了當(dāng)時(shí)美國(guó)經(jīng)濟(jì)衰退,大批工人失業(yè),人們生活艱辛的社會(huì)情況;20世紀(jì)70年代的美國(guó)影片《鹿措人》(The Deer Hunter)以越南戰(zhàn)爭(zhēng)為題材,揭示了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷,人們精神的孤獨(dú)以及戰(zhàn)爭(zhēng)給美國(guó)人民帶來(lái)的精神創(chuàng)傷;1995年的《尼克松》(Nixon)分析了美國(guó)歷史上一位特殊人物尼克松總統(tǒng),使我們了解美國(guó)的政治制度和冷戰(zhàn)時(shí)期的美國(guó)政治生活。英美影片是英語(yǔ)電影的代表,成為西方文化在全球傳播的重要媒介,優(yōu)秀的英語(yǔ)影片成為英語(yǔ)學(xué)習(xí)者了解西方歷史及文化必不可少的途徑。

    “如果就其覆蓋面和影響而言,首先是網(wǎng)絡(luò),其次是電視,最后才是電影;但就其藝術(shù)等級(jí)而言,則首先是電影,其次是電視,最后才能算網(wǎng)絡(luò)。因?yàn)槲唇?jīng)審查和篩選的網(wǎng)上藝術(shù)充滿(mǎn)了文化垃圾和低級(jí)趣味的東西,它永遠(yuǎn)無(wú)法登上藝術(shù)的殿堂,倒是其中一些可能被影視埋沒(méi)但確有價(jià)值的藝術(shù)品將被影視導(dǎo)演和制片人發(fā)現(xiàn)進(jìn)而加工成藝術(shù)品。”英語(yǔ)電影不僅以英美等國(guó)家的現(xiàn)實(shí)社會(huì)為題材,而且對(duì)許多經(jīng)典的文學(xué)作品(如Jane Eyre,The GmIzes of Wrath等)進(jìn)行了改編,從而更廣泛地傳播了文學(xué)作品,表現(xiàn)出較強(qiáng)的文學(xué)性與文化性的融合力,既具有高度的藝術(shù)性又具有社會(huì)性和通俗性。有的電影,如戰(zhàn)爭(zhēng)片,不但體現(xiàn)它的商業(yè)性,追求高額票房收入,而且還能最大限度地體現(xiàn)它的意義――重現(xiàn)歷史,指導(dǎo)未來(lái)。著名導(dǎo)演Steven Spielherg在1999年的大片《拯救大兵瑞恩》(SavingPrivate Ryan)中又一次重現(xiàn)了諾曼底登陸的史實(shí),同時(shí)向我們展示了美國(guó)的文化及價(jià)值觀。從文化研究的角度稱(chēng)傳統(tǒng)的印刷符號(hào)為文本文化(textculture),而電影與電視、網(wǎng)絡(luò)等圖像符號(hào)為形象文化(imageculture),兩者之間現(xiàn)已構(gòu)成了強(qiáng)勁的互動(dòng)協(xié)作關(guān)系,共同促進(jìn)學(xué)習(xí)者跨文化意識(shí)的構(gòu)建。

    三、英語(yǔ)電影在培養(yǎng)跨文化意識(shí)中運(yùn)用的必要性

    對(duì)目標(biāo)語(yǔ)文化的了解與理解有利于加深對(duì)本國(guó)文化的認(rèn)識(shí),培養(yǎng)愛(ài)國(guó)主義精神,有利于提高人文素養(yǎng)。因此傳授文化知識(shí)、培養(yǎng)跨文化意識(shí),成為教師在英語(yǔ)教學(xué)中的一項(xiàng)重要任務(wù)。然而我們發(fā)現(xiàn)傳統(tǒng)的英語(yǔ)文化教學(xué)內(nèi)容過(guò)于知識(shí)化、抽象化,教師對(duì)英語(yǔ)文化知識(shí)僅僅停留在抽象的傳授層面上,學(xué)生對(duì)跨文化現(xiàn)象缺乏深層的理解,在跨文化交際中難免出現(xiàn)文化休克(culture shock)現(xiàn)象。

    建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論認(rèn)為要重視學(xué)習(xí)者的知識(shí)經(jīng)驗(yàn),知識(shí)不足統(tǒng)一的結(jié)論,而是一種意義的建構(gòu);學(xué)習(xí)者不同的知識(shí)背景及解讀方式,最終建構(gòu)的知識(shí)意義也不同;強(qiáng)調(diào)以學(xué)生為中心,學(xué)生是信息加工的主體、知識(shí)意義的主動(dòng)建構(gòu)者。另外,據(jù)統(tǒng)計(jì),成人大腦通過(guò)聽(tīng)覺(jué)約能記憶語(yǔ)言材料內(nèi)容的25%,通過(guò)視覺(jué)能記憶45%,同時(shí)通過(guò)聽(tīng)覺(jué)、視覺(jué)與自身實(shí)踐能記憶70%的內(nèi)容。而利用英語(yǔ)電影進(jìn)行文化教學(xué)能從視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)與感覺(jué)等各方面同時(shí)刺激學(xué)生的神經(jīng)系統(tǒng),使學(xué)習(xí)視、聽(tīng)、說(shuō)有機(jī)地結(jié)合在一起,使文化教學(xué)內(nèi)容形象化、具體化和實(shí)踐化,能極大地促進(jìn)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化知識(shí)的構(gòu)建和跨文化意識(shí)的培養(yǎng)。英語(yǔ)電影包含有大量的有聲與無(wú)聲、有形與無(wú)形的社會(huì)文化知識(shí),傳遞的種種信息豐富多彩、形象生動(dòng),激發(fā)學(xué)生的求知欲望與學(xué)習(xí)的積極性。因此,我們有必要運(yùn)用英文電影進(jìn)行教學(xué),以學(xué)生為中心,讓學(xué)生在意義建構(gòu)的同時(shí),找到分析文化問(wèn)題、探討文化問(wèn)題的樂(lè)趣,主動(dòng)尋求各種不同的辦法解決跨文化交際中文化休克的問(wèn)題,使文化學(xué)習(xí)成為在學(xué)習(xí)者原有知識(shí)經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)上,主動(dòng)對(duì)新信息進(jìn)行加工處理,建構(gòu)知識(shí)的意義的過(guò)程。

    四、運(yùn)用英語(yǔ)電影培養(yǎng)跨文化意識(shí)的原則

    電影獨(dú)特的文化性及其直觀性、高效性和實(shí)踐性在促進(jìn)學(xué)生語(yǔ)言運(yùn)用能力構(gòu)建方面擁有傳統(tǒng)教學(xué)無(wú)法比擬的優(yōu)越性。如果沒(méi)有一套科學(xué)的授課方式,那么運(yùn)用電影授課的效果將不能得以保證。 基于教學(xué)實(shí)踐,筆者認(rèn)為利用英文電影進(jìn)行文化教學(xué)有必要遵循以下幾個(gè)原則:

    1 審美的原則

    在英語(yǔ)教學(xué)中利用優(yōu)秀英語(yǔ)電影欣賞不僅可以幫助學(xué)生更好地理解英語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)文化,提高學(xué)生對(duì)影視作品及文學(xué)作品的鑒賞力,而且可以陶冶情操、提高學(xué)生的人文素養(yǎng),然而我們必須清楚娛樂(lè)性及贏利模式的商業(yè)性是西方電影的重要特性,不少英語(yǔ)電影充滿(mǎn)了性、暴力及一些低俗的東西。“性和暴力”就如同一把雙刃,既滿(mǎn)足了觀眾的欲望,討好他們,讓他們走進(jìn)電影院,但同時(shí)它又扼殺了電影的藝術(shù)性,帶來(lái)了負(fù)面效應(yīng)。因此,在運(yùn)用英語(yǔ)電影進(jìn)行教學(xué)時(shí)一定要堅(jiān)持審美原則,選擇文化性、藝術(shù)性結(jié)合好的優(yōu)秀影片。通常的做法有:(1)對(duì)用于教學(xué)的電影進(jìn)行甄別、篩選,選擇內(nèi)容健康、文化信息豐富的優(yōu)秀影片;(2)對(duì)教學(xué)影片進(jìn)行編輯或剪輯,去掉過(guò)于暴露或暴力的部分,這對(duì)教師的多媒體操作技能要求較高;(3)對(duì)學(xué)生進(jìn)行教育,讓他們自覺(jué)抵制內(nèi)容不健康的英語(yǔ)影片,英語(yǔ)電影浩如煙海,教師一定要堅(jiān)持審美原則,選擇有益于學(xué)生樹(shù)立正確的人生觀、價(jià)值觀、世界觀的優(yōu)秀影片,讓學(xué)生通過(guò)賞析英語(yǔ)電影了解西方社會(huì)的主流文化、理想信念、價(jià)值導(dǎo)向和道德標(biāo)準(zhǔn),以正確的視角解讀西方文化。

    2 尊重目的語(yǔ)文化的原則

    電影中的語(yǔ)言、內(nèi)容及其在銀幕上的呈現(xiàn)形式受到各自所屬社會(huì)文化的制約,從而使電影深深打上社會(huì)文化的烙印,顯現(xiàn)出各自社會(huì)文化的特征,并承載了社會(huì)生活的變遷、民族文化的發(fā)展等社會(huì)文化因素。因此,教師對(duì)反映英語(yǔ)國(guó)家的文化和社會(huì)習(xí)俗的影片部分不應(yīng)回避、亂解或硬改,選用的影片也不宜硬性地避免。我們讓學(xué)生欣賞英文影片就是讓學(xué)生更深層次地學(xué)習(xí)英語(yǔ)國(guó)家的文化,同時(shí)讓他們懂得中英文化的區(qū)別,只有了解和理解這些文化之間的差異,才能最大限度地克服跨文化交際的障礙。不同文化之間的差異是客觀存在的,這是由于不同的社會(huì)條件等因素造成的,但文化之間卻不存在優(yōu)劣之分。在比較與分析兩種文化特征時(shí),應(yīng)重視各民族文化的特點(diǎn),而不應(yīng)該歧視任何文化或?qū)δ承┪幕в衅?jiàn)。“差異”與 “優(yōu)劣”僅一步之遙,如果不能擺脫民族中心主義的立場(chǎng),材差異不能正確地對(duì)待的話(huà),運(yùn)用英文電影進(jìn)行文化教學(xué)非但不能促進(jìn)理解,反而會(huì)導(dǎo)致文化間的對(duì)立。

    3 理論與實(shí)踐結(jié)合的原則。

    建構(gòu)主義學(xué)習(xí)觀強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)的積極主動(dòng)性、目標(biāo)的指引性、任務(wù)的真實(shí)性、不斷反思性和互動(dòng)合作性。在欣賞英文電影過(guò)程中,學(xué)生可以用課本所學(xué)的理論知識(shí)來(lái)理解、對(duì)比與分析電影中的各種文化現(xiàn)象,這不僅能夠提高學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,而且能加深對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化的認(rèn)識(shí)。在學(xué)生通過(guò)課程學(xué)習(xí)掌握一定的文化理論之后,教師可以通過(guò)創(chuàng)設(shè)情景,給學(xué)生提供運(yùn)用文化知識(shí)進(jìn)行實(shí)踐的機(jī)會(huì)。對(duì)此,筆者提出以下幾種做法:(1)專(zhuān)題討論會(huì)。教師可組織學(xué)生有意識(shí)地開(kāi)展一些英語(yǔ)國(guó)家文化背景知識(shí)的專(zhuān)題討論會(huì),例如設(shè)置“英語(yǔ)國(guó)家的問(wèn)候習(xí)俗”、“英語(yǔ)國(guó)家的宴客習(xí)俗”等主題,讓學(xué)生用英語(yǔ)表達(dá)自己的觀點(diǎn),或讓他們就漢語(yǔ)相應(yīng)的文化背景知識(shí)進(jìn)行對(duì)比分析,之后再讓學(xué)生觀看相關(guān)專(zhuān)題的電影片段,加深他們的理解與認(rèn)識(shí)。(2)情景模擬。這一活動(dòng)要求學(xué)生在反復(fù)觀看電影中的某一情節(jié)之后,通過(guò)扮演角色,將英文電影中的文化活動(dòng)展示出來(lái),此項(xiàng)活動(dòng)涉及的社會(huì)文化知識(shí)多樣而具體,對(duì)學(xué)生而言難度也較大,因此教師要根據(jù)學(xué)生的實(shí)際水平選擇合適的情景,并扮演好文化學(xué)習(xí)的引導(dǎo)者與促進(jìn)者的角色。(3)寫(xiě)文化評(píng)論。在學(xué)生觀看電影后,要求學(xué)生結(jié)合書(shū)本的理論,對(duì)電影中的某些文化現(xiàn)象或文化沖突事件,如《刮痧》影片中的文化碰撞,進(jìn)行分析與評(píng)論。通過(guò)影片介紹與欣賞、主題討論以及對(duì)比、分析文化知識(shí)的有意識(shí)的實(shí)踐活動(dòng),使學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中善于發(fā)現(xiàn)目的語(yǔ)文化的特點(diǎn)并樂(lè)于了解和學(xué)習(xí)目的語(yǔ)文化,將理論學(xué)習(xí)與實(shí)踐結(jié)合在一起,促進(jìn)跨文化交際能力的提高。

    4 課內(nèi)教學(xué)與課外活動(dòng)相結(jié)合的原則

    第8篇:跨文化意識(shí)論文范文

    關(guān)鍵詞: 五年制高職 跨文化交際意識(shí) 教學(xué)原則 教學(xué)策略

    五年制高等職業(yè)教育作為新時(shí)代環(huán)境下的新型蓬勃發(fā)展的教育模式,越來(lái)越受到社會(huì)的關(guān)注和重視。根據(jù)《江蘇省五年制高等職業(yè)教育英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(試行)》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《標(biāo)準(zhǔn)》),五年制高職的英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)定位于讓學(xué)生掌握一定的英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)和基本技能,培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)際應(yīng)用語(yǔ)言的能力,突出教學(xué)內(nèi)容的實(shí)用性和針對(duì)性,將語(yǔ)言基礎(chǔ)能力與實(shí)際涉外交際能力的培養(yǎng)有機(jī)地結(jié)合起來(lái),以滿(mǎn)足21世紀(jì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展對(duì)五年制高職人才的要求。當(dāng)今世界,全球化的浪潮已經(jīng)撲面而來(lái),五年制高職學(xué)生即將面對(duì)越來(lái)越多的跨文化交際活動(dòng),而他們的跨文化交際意識(shí)將得到考驗(yàn)。因此,在五年制高職英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)對(duì)學(xué)生跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)已成為當(dāng)務(wù)之急。

    一、跨文化交際意識(shí)的含義

    “‘跨文化意識(shí)’是提出的概念(Hanvey,1979),指的是理解和承認(rèn)人類(lèi)具有各自創(chuàng)造其獨(dú)特文化的基本能力,社會(huì)不同,人們的觀念和行為各異”①。我認(rèn)為,跨文化交際意識(shí)包含以下內(nèi)容:對(duì)外國(guó)文化與本國(guó)文化差異的敏感度,使用外語(yǔ)時(shí)根據(jù)目的語(yǔ)文化來(lái)調(diào)整自己的語(yǔ)言理解和語(yǔ)言產(chǎn)出的自覺(jué)性,以及促使目的語(yǔ)文化和本族語(yǔ)文化相互融合的積極的意識(shí)。

    二、五年制高職學(xué)生的跨文化交際意識(shí)目標(biāo)

    美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家(Robert G.Hanvey)將跨文化意識(shí)分為四個(gè)層次。在第一個(gè)層次,外語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)于異族文化中表面的明顯的文化特征有所了解,但認(rèn)為它奇特而不可理解。在第二個(gè)層次,外語(yǔ)學(xué)習(xí)者通過(guò)文化沖突的某些場(chǎng)合,了解到某些與本民族文化明顯不同的微妙而有意義的文化特征,但他們對(duì)此的反應(yīng)仍然是不理解。在第三個(gè)層次,學(xué)習(xí)者通過(guò)理性的分析,了解到那些微妙而有意義的文化特征,從認(rèn)知的角度認(rèn)為可以理解。在第四個(gè)層次,學(xué)習(xí)者通過(guò)深入體驗(yàn)?zāi)康恼Z(yǔ)文化,學(xué)會(huì)了設(shè)身處地從對(duì)方的立場(chǎng)出發(fā)來(lái)感受其文化,達(dá)到感其所感的理解。

    根據(jù)《標(biāo)準(zhǔn)》,學(xué)生應(yīng)形成跨文化交際的意識(shí)和跨文化交際的基本能力,具備學(xué)習(xí)的興趣和自信心,形成健全的情感和態(tài)度,為就業(yè)做必要的準(zhǔn)備,為未來(lái)發(fā)展和終身學(xué)習(xí)奠定良好的基礎(chǔ),具體目標(biāo)要求總結(jié)如下表:

    結(jié)合的跨文化交際意識(shí)層次理論,《標(biāo)準(zhǔn)》對(duì)五年制高職英語(yǔ)文化交際教學(xué)方面的要求便可以轉(zhuǎn)化為讓學(xué)生從第一、二層次努力達(dá)到第三、四層次。而當(dāng)學(xué)生具備了較高的跨文化交際意識(shí)層次后,這種意識(shí)對(duì)提高其跨文化交際能力將會(huì)有很大的幫助。因此,在五年制高職英語(yǔ)教學(xué)中必須注重培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí),從而真正提高其跨文化交際能力。

    三、目前五年制高職英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際意識(shí)培養(yǎng)的現(xiàn)狀

    結(jié)合自身的經(jīng)歷和總結(jié),我發(fā)現(xiàn)目前在五年制高職英語(yǔ)教學(xué)中,學(xué)生的跨文化交際意識(shí)非常淡漠,對(duì)英語(yǔ)國(guó)家的文化了解甚少,在實(shí)際英語(yǔ)交流中喜歡套用母語(yǔ)的思維方式和使用習(xí)慣去理解英語(yǔ),他們往往不知道什么場(chǎng)合該說(shuō)什么話(huà),不能進(jìn)行有效的、得體的交際,交流中的誤解和障礙時(shí)有發(fā)生。跨文化交際教學(xué)并沒(méi)有融入五年制高職英語(yǔ)教學(xué),教師對(duì)學(xué)生跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)重視度不高。為了提高學(xué)生的跨文化交際意識(shí)水平,教師必須正確認(rèn)識(shí)語(yǔ)言中的文化內(nèi)涵,重視學(xué)生跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)和養(yǎng)成。

    四、培養(yǎng)五年制高職學(xué)生跨文化交際意識(shí)的教學(xué)原則

    (一)教師需要系統(tǒng)規(guī)劃跨文化交際教學(xué)內(nèi)容,做到循序漸進(jìn)。

    學(xué)校在確定英語(yǔ)課程授課計(jì)劃時(shí),必須以課程標(biāo)準(zhǔn)為基礎(chǔ),結(jié)合英語(yǔ)教材,根據(jù)學(xué)生不同的學(xué)習(xí)階段設(shè)定相應(yīng)的跨文化交際教學(xué)內(nèi)容,使語(yǔ)言學(xué)習(xí)和文化學(xué)習(xí)相輔相成,最終達(dá)到在英語(yǔ)教學(xué)中融入跨文化交際意識(shí)培養(yǎng)的要求。除此之外,教師需要尊重學(xué)生的語(yǔ)言學(xué)習(xí)規(guī)律,意識(shí)到學(xué)生的學(xué)習(xí)是分階段、分層次增長(zhǎng)的,認(rèn)知水平也是不斷提高的。這也就要求教師在安排跨文化交際教學(xué)內(nèi)容時(shí)做到循序漸進(jìn),兼顧層次性和一致性,充分考慮學(xué)生現(xiàn)有的年齡特征、認(rèn)知能力、心理狀況和語(yǔ)言水平等因素,由簡(jiǎn)到繁,由淺入深,由表及里,讓學(xué)生逐漸理解并接受英語(yǔ)語(yǔ)言文化。

    (二)教師要實(shí)施適用、實(shí)用的跨文化交際教學(xué)。

    在培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識(shí)時(shí),教師要考慮到學(xué)生的實(shí)際需要,結(jié)合教材合理有效選擇跨文化交際教學(xué)的內(nèi)容、容量和教學(xué)方法,強(qiáng)調(diào)日常交際所涉及的功能項(xiàng)目及單元話(huà)題密切相關(guān)的文化內(nèi)容,摒棄過(guò)于抽象和捉摸不定的文化現(xiàn)象,利用有效的教學(xué)方法進(jìn)行跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)。

    (三)教學(xué)中文化對(duì)比必不可少。

    在培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識(shí)時(shí),由于中西文化在稱(chēng)呼、招呼語(yǔ)、感謝、謙虛、贊揚(yáng)、表示關(guān)心、談話(huà)題材和價(jià)值觀念等方面存在較大差異,讓學(xué)生進(jìn)行文化間的對(duì)比是必然的,也是必要的。在教學(xué)中,教師應(yīng)該努力指導(dǎo)學(xué)生在進(jìn)行跨文化思考時(shí)自覺(jué)地轉(zhuǎn)換文化立場(chǎng),在跨文化交際中有意識(shí)地超越本土文化的框架模式,擺脫自身原有文化的積淀和約束,將自己置于另一種文化模式中,在主動(dòng)的對(duì)話(huà)和平等的欣賞中達(dá)到如實(shí)地感受、領(lǐng)悟和理解另一種文化的目的②。然而,在比較的過(guò)程中,教師應(yīng)注意引導(dǎo)學(xué)生樹(shù)立文化平等觀和語(yǔ)言平等觀,既不自高自大,在語(yǔ)言與文化上搞民族中心主義,又不自我貶低,認(rèn)為英語(yǔ)國(guó)家的文化比我們的優(yōu)越,甚至否定我們的民族文化。

    五、培養(yǎng)五年制高職學(xué)生跨文化交際意識(shí)的教學(xué)策略

    目前,雖然五年制高職英語(yǔ)的跨文化交際教學(xué)尚處起步階段,在課程設(shè)置、教材編寫(xiě)、課堂教學(xué)和測(cè)試等各個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié)上還缺乏系統(tǒng)性、完整性,但在當(dāng)前情況下,我們?cè)谌粘=虒W(xué)中可以先做些力所能及的事情,來(lái)確實(shí)提高學(xué)生的跨文化交際意識(shí)。

    (一)適時(shí)加入“文化旁白”。

    “文化旁白”是加拿大的外語(yǔ)教學(xué)法專(zhuān)家斯騰(H.Stern)在1992年提出的方法,它要求教師挖掘語(yǔ)言中所包含的文化內(nèi)涵,對(duì)相關(guān)的文化知識(shí)進(jìn)行介紹,并利用課堂中的機(jī)會(huì)有機(jī)結(jié)合語(yǔ)言知識(shí)和文化背景知識(shí)、風(fēng)土人情、價(jià)值觀念、等。教師應(yīng)以教材為依托,結(jié)合學(xué)生的認(rèn)知能力,不失時(shí)機(jī)地向?qū)W生介紹一些英語(yǔ)國(guó)家的歷史、地理、風(fēng)土、人情、民族、宗族、制度、飲食習(xí)慣等文化背景知識(shí),使學(xué)生全面認(rèn)識(shí)、了解英美等國(guó)家。將人類(lèi)優(yōu)秀的文化、高尚的思想道德和情操,通過(guò)英語(yǔ)課堂教學(xué)潛移默化地傳授給學(xué)生。比如,我就在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中發(fā)現(xiàn),許多學(xué)生經(jīng)常會(huì)把“Britain”與“England”等同起來(lái)。碰到此類(lèi)情況,我便會(huì)向?qū)W生介紹英國(guó)的全稱(chēng)是“the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland”,并說(shuō)明英國(guó)分為4個(gè)部分:Scotland,England,Wales and Northern Ireland。這樣學(xué)生就明白了,也不會(huì)弄錯(cuò)了。

    (二)加強(qiáng)“文化對(duì)比”。

    英漢文化有相似的地方,但更多的是差異。教師有責(zé)任幫助學(xué)生了解這兩種文化的差異,這是幫助學(xué)生提高跨文化交際敏感性所必需的。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),已有的思維定勢(shì)和偏見(jiàn)意識(shí)使他們從本民族的視角來(lái)看待英語(yǔ)文化,而這種母語(yǔ)文化的干擾勢(shì)必導(dǎo)致學(xué)生對(duì)所學(xué)內(nèi)容的不理解或者誤解。通過(guò)比較兩種文化之間的差異,學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性和寬容性也會(huì)隨之提高。教學(xué)中,小到一個(gè)單詞大到一個(gè)話(huà)題,存在文化差異的地方處處都有:詞匯涵義的差異、世界觀的差異、語(yǔ)言行為的差異、非語(yǔ)言行為的差異等。只要有文化差異的地方就應(yīng)當(dāng)為學(xué)生提供作比較的機(jī)會(huì),讓學(xué)生充分了解它們的相似處和不同點(diǎn)。比如,中西方人的價(jià)值觀是有差異的:中國(guó)自古以來(lái)都有崇尚天人合一的觀念,整體觀念比較強(qiáng),集體重于個(gè)體。而西方則更重視個(gè)體,講究個(gè)性,講究獨(dú)立奮斗。再如中西方思維文化的差異:西方人的分析性抽象思維,而中國(guó)人的綜合性形象思維,等等。再如涉及外國(guó)人的稱(chēng)呼時(shí),外國(guó)人的名和姓與中國(guó)人的名和姓的不同點(diǎn)就要做細(xì)致的比較。通過(guò)對(duì)比,學(xué)生可以避免在交際活動(dòng)中的錯(cuò)誤和尷尬,并且可以準(zhǔn)確地接收對(duì)方信息和及時(shí)準(zhǔn)確地發(fā)出信息,提高處理文化差異的靈活性。

    本文為全文原貌 未安裝PDF瀏覽器用戶(hù)請(qǐng)先下載安裝 原版全文

    (三)多方位進(jìn)行“文化導(dǎo)入”。

    在英語(yǔ)教學(xué)中,導(dǎo)入跨文化交際內(nèi)容的方法是多樣的。在考慮學(xué)生的特點(diǎn)、教材的內(nèi)容的前提下,我們可以靈活地選擇導(dǎo)入的方法:實(shí)物、圖片、錄音、錄像、電影、網(wǎng)絡(luò)等。這些導(dǎo)入方法都能很有效激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)跨文化交際知識(shí)的興趣。

    (四)積極創(chuàng)設(shè)“跨文化交際語(yǔ)境”。

    教師在課堂可以根據(jù)所學(xué)內(nèi)容運(yùn)用各種課堂活動(dòng)來(lái)創(chuàng)設(shè)豐富多彩的跨文化交際語(yǔ)言情境,讓學(xué)生把所學(xué)知識(shí)與實(shí)際運(yùn)用結(jié)合起來(lái)。我通過(guò)教學(xué)實(shí)踐發(fā)現(xiàn),游戲、小組競(jìng)賽、角色表演是受五年制高職學(xué)生歡迎的課堂活動(dòng)。教師在創(chuàng)設(shè)跨文化交際情景教學(xué)時(shí),可多采用這些課堂活動(dòng)方式來(lái)提高學(xué)生對(duì)文化學(xué)習(xí)、實(shí)踐的興趣和效率。例如:老師要向?qū)W生講授有關(guān)如何應(yīng)邀到英國(guó)人家里吃飯時(shí),就可以讓學(xué)生扮演不同角色。在進(jìn)行前學(xué)生可在課外準(zhǔn)備好,也可以即興表演,表演完后讓大家進(jìn)行評(píng)論是否符合英國(guó)人的習(xí)慣或者直接利用多媒體教學(xué)設(shè)備播放正確的待客場(chǎng)景讓學(xué)生進(jìn)行對(duì)比:客人必須按時(shí)到,最好提前幾分鐘,主人先讓客人到客廳喝飯前酒,再去進(jìn)餐,就餐時(shí)中國(guó)客人應(yīng)學(xué)會(huì)“自己動(dòng)手,豐衣足食”……通過(guò)這類(lèi)角色扮演活動(dòng),學(xué)生可以更快地掌握語(yǔ)言知識(shí),積累交際經(jīng)驗(yàn),提高自身的跨文化交際意識(shí)。

    (五)充分利用現(xiàn)代化教育技術(shù)。

    教師可以根據(jù)教材的需要播放多媒體資源,如原版電影、電視、廣播、錄像網(wǎng)絡(luò)等。這些多媒體資源以圖、文、聲、像并茂的活潑而新穎的形式為學(xué)生提供生動(dòng)而逼真的跨文化交際活動(dòng)情景和環(huán)境。學(xué)生能通過(guò)真實(shí)的畫(huà)面和音頻直觀地體驗(yàn)到利用英語(yǔ)進(jìn)行的交際活動(dòng),進(jìn)而置身其中。通過(guò)看、聽(tīng)這些視聽(tīng)材料,學(xué)生能夠從中了解英語(yǔ)國(guó)家的傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范、價(jià)值觀念等,了解和學(xué)到許多與英語(yǔ)文化有關(guān)的語(yǔ)言交際的方法和手段,并深入認(rèn)識(shí)中西方文化的差異,從而提高跨文化交際意識(shí)。現(xiàn)代化教育技術(shù)已成為培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識(shí)的行之有效的教學(xué)媒介。

    (六)開(kāi)展多種跨文化交際外延活動(dòng)。

    培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)僅僅靠有限的課堂教學(xué)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。它是一項(xiàng)綜合性的工程,教師不僅要在課堂上結(jié)合教材進(jìn)行跨文化交際知識(shí)的訓(xùn)練,而且要在課外最大限度地創(chuàng)設(shè)跨文化交際氛圍,引導(dǎo)學(xué)生自覺(jué)培養(yǎng)跨文化交際意識(shí)。課外閱讀是一種很有效的方式,教師在課外指導(dǎo)他們閱讀一些英美文學(xué)作品、英語(yǔ)報(bào)刊雜志或者一些富有英語(yǔ)國(guó)家文化習(xí)俗的書(shū)集和文章,并提醒他們?cè)陂喿x時(shí)主動(dòng)去留心積累有關(guān)文化背景、社會(huì)習(xí)俗甚至是風(fēng)光等的知識(shí)。這將十分有利于培養(yǎng)他們的跨文化交際意識(shí)。另外,教師還可以指導(dǎo)學(xué)生參與各種形式的活動(dòng)來(lái)培養(yǎng)他們的跨文化交際意識(shí):跨文化交際專(zhuān)題講座、英語(yǔ)配音、短劇表演、研究型學(xué)習(xí)、市民英語(yǔ)角等。這些活動(dòng)能有效引導(dǎo)學(xué)生在不同的語(yǔ)境中使用得體的語(yǔ)言,加強(qiáng)學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性和適應(yīng)性,讓他們?cè)跐撘颇刑岣呖缥幕浑H意識(shí)。

    (七)加強(qiáng)教師自身學(xué)習(xí)。

    英語(yǔ)教師的素質(zhì)直接影響到學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的效果,教師應(yīng)不斷提高自身的跨文化交際意識(shí)和文化素養(yǎng),努力完善自己的知識(shí)結(jié)構(gòu),做好全面的知識(shí)儲(chǔ)備,只有這樣才能在教學(xué)實(shí)踐中游刃有余地駕御教學(xué)內(nèi)容,從而完成培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識(shí)的目標(biāo)。

    六、結(jié)語(yǔ)

    在當(dāng)今世界全球化的背景下,跨文化交際將越來(lái)越頻繁。培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí),提高跨文化交際能力是適應(yīng)“地球村”的需要。教師需要努力將語(yǔ)言教學(xué)置于跨文化交際環(huán)境中,要幫助學(xué)生明確英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的文化要素,幫助他們逐漸提高跨文化交際意識(shí)層次,主動(dòng)去理解掌握英語(yǔ)文化的內(nèi)涵,進(jìn)而提升跨文化交際能力。五年制高職英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)乃是一個(gè)新興的課題。本文對(duì)此作了分析和論述,并期待與從事英語(yǔ)教學(xué)的同仁們共同探討跨文化交際教學(xué)的對(duì)策,從而進(jìn)一步研究有助于提高學(xué)生跨文化交際意識(shí)的辦法。

    注釋:

    ①畢繼萬(wàn).跨文化交際研究與第二語(yǔ)言教學(xué).語(yǔ)言教學(xué)研究,1998,(1):19.

    ②黃宏姣.跨文化交際中的心理意識(shí)準(zhǔn)備.學(xué)術(shù)交流,2004,(9):131.

    參考文獻(xiàn):

    [1]Guo-Ming Chen,William J.Starosta.跨文化交際學(xué)基礎(chǔ)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007.

    [2]Stern,H.H.Issues and Options in Language Teaching[M].Oxford:Oxford University Press,1992.

    [3]畢繼萬(wàn).跨文化交際研究與第二語(yǔ)言教學(xué)[J].語(yǔ)言教學(xué)研究,1998,(1).

    [4]黃宏姣.跨文化交際中的心理意識(shí)準(zhǔn)備[J].學(xué)術(shù)交流,2004,(9).

    [5]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.

    第9篇:跨文化意識(shí)論文范文

            關(guān)鍵詞:小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)  跨文化意識(shí)

    總所周知,語(yǔ)言是社會(huì)的產(chǎn)物,是人類(lèi)歷史和文化的結(jié)晶。它凝聚著一個(gè)民族世代相傳的社會(huì)意識(shí),歷史文化,風(fēng)俗習(xí)慣等各方面人類(lèi)社會(huì)所有的特征。《英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》中說(shuō)到:“……使語(yǔ)言學(xué)習(xí)的過(guò)程成為學(xué)生形成積極的情感態(tài)度、主動(dòng)思維和大膽實(shí)踐、提高跨文化意識(shí)和形成自主學(xué)習(xí)能力的過(guò)程。”可見(jiàn),跨文化意識(shí)在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,有著舉足輕重的地位。作為一名英語(yǔ)教師,應(yīng)針對(duì)新課標(biāo)提出的文化意識(shí)的目標(biāo)要求,重視學(xué)生文化意識(shí)的培養(yǎng),充分認(rèn)識(shí)到英語(yǔ)教學(xué)不僅是要求學(xué)生掌握一些詞匯及語(yǔ)法知識(shí),能閱讀英文文章,而且還必須讓學(xué)生了解所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家的文化。然而長(zhǎng)久以來(lái),在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,語(yǔ)言和文化的這種關(guān)系一直沒(méi)能得到足夠重視。在教學(xué)實(shí)踐中,一些教師認(rèn)為學(xué)生只要進(jìn)行聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)的訓(xùn)練,掌握了語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法規(guī)則就能理解英語(yǔ)和用英語(yǔ)進(jìn)行交際。然而在不了解語(yǔ)言的文化背景、中西文化的差異的情況下,學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的實(shí)踐中,容易產(chǎn)生不解或誤解,以致語(yǔ)用失誤,交際失敗。而作為一線(xiàn)教師的我們更應(yīng)把英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)置于跨文化的環(huán)境中,把跨文化交際列為英語(yǔ)教學(xué)中一個(gè)不可或缺的重要組成部分,培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí),提高英語(yǔ)交際能力。這樣才能使英語(yǔ)教學(xué)不失其完整性,學(xué)生真正學(xué)以致用。

    一、激活教材,引導(dǎo)學(xué)生正確理解英語(yǔ)文化內(nèi)涵

    不了解中西方文化的差異和英語(yǔ)思維與漢語(yǔ)思維間的區(qū)別是學(xué)生誤用、錯(cuò)用英語(yǔ)的重要原因。在人們的交流與交談中,中英文化差異大量存在。如問(wèn)候、稱(chēng)贊、致謝、道歉以及委婉語(yǔ)、禁忌語(yǔ)乃至身勢(shì)語(yǔ)等。因此教師應(yīng)該努力激活教材內(nèi)容,進(jìn)行中英文化比較,幫助學(xué)生領(lǐng)會(huì)中英文化中的異同。比如在教授牛津英語(yǔ)3A第七單元時(shí),教師可以借此告訴學(xué)生,中國(guó)人和西方人面對(duì)“贊賞”表達(dá)方式是不同的,中國(guó)人受到別人的贊賞時(shí)一般會(huì)“謙虛”地說(shuō)“沒(méi)什么”以示禮貌,而西方人則常常會(huì)高興地回答“Thank you.”另外是英國(guó)人與中國(guó)人在接受禮物時(shí)的習(xí)慣是截然相反的。英國(guó)人收到禮物一般不推辭,而是表示感謝,并會(huì)當(dāng)面打開(kāi)禮物加于稱(chēng)贊,所以在教學(xué)present(禮物)這一單詞時(shí),教師可以有意識(shí)地告訴學(xué)生這一跨文化差異的現(xiàn)象,并通過(guò)在課堂上創(chuàng)設(shè)真實(shí)情境,讓學(xué)生用所學(xué)英語(yǔ)開(kāi)展交際活動(dòng),進(jìn)行中國(guó)人與西方人在接受禮物時(shí)的交際片段對(duì)比讓學(xué)生在生動(dòng)真實(shí)的語(yǔ)境中將這個(gè)特殊的方式牢記心間。如:“今天是你的生日,你的衣服真漂亮!哪里哪里。這是為你準(zhǔn)備的生日禮物,請(qǐng)收下。不用這么客氣。”而西方人往往會(huì)這樣表達(dá):“Todayisyour birthday.Your dressiSbeauti—fu1.”“Thank you!”“Here iS a present for you!”“0h,what’S this?”“0h.It’S a watch.Thank you!”

    二、深入挖掘教材,在文化比較中培養(yǎng)文化意識(shí)

    語(yǔ)言教學(xué)的最高境界就是對(duì)于該國(guó)文化的學(xué)習(xí)。“Learningabout the culture of another country iS the highest pur—poseof languageteaching”(1904Jespersen).而最能代表文化,反映民族習(xí)慣的是各種節(jié)日和慶典。因此英語(yǔ)國(guó)家的節(jié)日是英語(yǔ)教學(xué)中重要部分。為了更好地培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),教師在組織課堂教學(xué)時(shí),不但要挖掘教材的文化內(nèi)容輸送給學(xué)生,還應(yīng)適當(dāng)擴(kuò)展,對(duì)中英文化進(jìn)行比較分析,讓學(xué)生在比較分析中學(xué)習(xí)和運(yùn)用語(yǔ)言。如在學(xué)習(xí)小學(xué)牛津英語(yǔ)6AMerryChrismas!時(shí),教師事先用圣誕樹(shù)、長(zhǎng)筒襪、禮品盒等來(lái)裝飾教室,使學(xué)生一進(jìn)教室,就感受到濃烈的圣誕節(jié)氛圍。在濃厚的節(jié)日氣氛中,教師介紹圣誕節(jié)的由來(lái)、圣誕老人的傳說(shuō),并組織學(xué)生學(xué)唱圣誕歌曲等等。同時(shí),教師可以將圣誕節(jié)與我國(guó)的春節(jié)作比較,鼓勵(lì)學(xué)生找出他們的相同之處。然后比較兩者的不同,并從文化的角度理解這些不同之處。

    三、在英語(yǔ)活動(dòng)中。體驗(yàn)文化差異

    《英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》指出:本課程倡導(dǎo)任務(wù)型的教學(xué)模式,讓學(xué)生在教師的指導(dǎo)下,通過(guò)感知、體驗(yàn)、實(shí)踐、參與和合作等方式,實(shí)現(xiàn)任務(wù)目標(biāo),感受成功。在牛津小學(xué)英語(yǔ)6A新授節(jié)日時(shí),我根據(jù)學(xué)生的特點(diǎn),在教學(xué)中國(guó)四個(gè)節(jié)日的時(shí)候,我設(shè)計(jì)了“以舊帶新”的環(huán)節(jié),用“HappyNewYear”與“WewishyouaMerryChristmas.”兩首歌曲進(jìn)入英語(yǔ)學(xué)習(xí)的狀態(tài),再通過(guò)多媒體出示一系列以往所接觸過(guò)的中西方節(jié)日的圖片,如SpringFestival,ChristmasandSOon.并請(qǐng)個(gè)別學(xué)生對(duì)這些節(jié)日進(jìn)行簡(jiǎn)單的一句話(huà)介紹,如此很自然地將舊知識(shí)滲透進(jìn)新知識(shí)的教學(xué)中。

    相關(guān)熱門(mén)標(biāo)簽
    主站蜘蛛池模板: 国产成人综合久久精品免费| 亚洲国产精品成人精品无码区在线| 最新国产成人ab网站| 2021成人国产精品| 成人国产一区二区三区| 国内外成人免费视频| 国产成人精品一区二区三区| 四虎影视成人永久在线观看| 一级成人a免费视频| 国产成人无码AⅤ片在线观看| 亚洲精品成人a在线观看| 欧美成人国产精品高潮| 国产成人免费片在线观看| 亚洲人成人网站在线观看| 成人午夜在线视频| 中文国产成人精品久久水| 国产综合成人亚洲区| 亚洲欧美成人永久第一网站| 成人在线不卡视频| 中文字幕成人免费视频| 国产成人精品综合在线观看| 麻豆国产成人AV在线| 国产成人精品午夜福利在线播放| 久久亚洲国产成人精品性色 | 国产成人精品久久综合| 爱情岛永久地址www成人| 中文国产成人精品久久app| 成人一级片在线观看| 成人黄色免费网址| 日本成人在线视频网站| 欧美成人看片黄a免费看| 欧美成人亚洲高清在线观看| 69国产成人精品视频软件| 亚洲最大成人网色香蕉| 亚洲成人xxx| 亚洲AV成人无码天堂| 91成人在线免费视频| 中文国产成人精品久久久| 精品免费久久久久久成人影院| 99久久成人国产精品免费| 综合558欧美成人永久网站|