公務員期刊網 精選范文 對外文化傳播論文范文

    對外文化傳播論文精選(九篇)

    前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的對外文化傳播論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

    對外文化傳播論文

    第1篇:對外文化傳播論文范文

    關鍵詞:漢語國際推廣 跨文化 教學

    基金項目:本文系江蘇大學“多元文化背景下的漢語國際教育培養模式的創新研究與探索”(2014JSDXLXSJY04);江蘇大學“高校國際漢語教師教學能力提升與課堂評估研究”(2015JGYB014)項目研究成果

    一、引言

    語言是文化最重要的載體。在漢語國際教學中,漢語教師除了具備牢固的語言知識外,更需要具備一定的跨文化交際能力。

    對外漢語教學實際上就是一次次的跨文化交際活動。教學效果的有效性,取決于漢語教師的跨文化的交際能力。而人際交往功效的優劣是受諸多因素制約的。不同的文化背景、接受教育的程度、社會經歷與興趣愛好、認知水平等等,勢必影響著漢語國際推廣中的跨文化交際與漢語言教學,勢必制約著每一位漢語教師的交際能力。而語言和文化又是一個不可分割的統一體,因此從事漢語國際推廣的工作者,需要把相關的交際學、文化學和社會學等理論體系的學習放在首要位置上,不僅僅是熟知漢民族的文化習俗,還需要對來華留學生的母語文化有一種包容姿態,從細微之處遵守言語交際的合作原則和禮貌原則,在跨文化交際中更好地發揮交際言語的信息溝通、自我認識和人際協調的諸多功能。

    二、跨文化溝通中的誤區

    不同文化背景的人,在語言和非語言及文化影響方面各不相同。來自不同文化背景的人,對外界的認知必然存在著很多差異。跨文化溝通,最重要的是要對對方文化的了解和認同,能夠在溝通中對對方的編碼和解碼求同求異,這樣才能夠保障溝通的暢通性。從對外漢語教學師資選拔與培訓方面看,我們更多的是強調教師如何掌握中華才藝,如何把自己國家的風俗習慣、風土人情等等爛熟于心,而在了解他國習俗或文化方面一直是一種忽視甚至是無視的態度。這種狀態明顯會影響到跨文化交際的效果,因此分析歸納跨文化溝通中的障礙與誤區很有必要。

    (一)思維模式

    中國傳統文化思維的特征就是特別重視直覺感受到的東西,并且在人際交往中常常以自己的感受“以己度人”,那就是思維的整體性與統一性。有人認為漢字不僅表音,而且還能表形、表意。這種音、形、意相聯系的文字,為中國人擅長形象思維提供了便利的參照工具。

    按照薩丕爾-沃爾夫假說“語言決定論”,即一個人的思維完全由母語決定,因為一個人只能根據其母語中編碼設定的范疇和區別定義來認識周圍世界。而中國人的直覺感受與形象思維又恰恰是依賴于客觀世界的,所以我們的思維方式是一種表象定勢。這種表象定勢帶來的先入為主,忽視了個體差別,從交際活動開始就帶著明顯的固化模式,這樣的思維定勢會直接影響跨文化交際與漢語言教學的效果,造成跨文化交際的種種失誤。主要表現在:

    1.文化差異導致誤解

    不同的民族有著不同的文化價值觀念。不同的價值觀念體現在社會用語方面,就是語言的表達方式是本民族早已習以為常的交際模式。而這種模式在跨文化交際中與來自不同文化的個體在交際時出現誤解或失誤,達不到預期的交際目的。比如中國人的好面子吃完飯搶著付錢、在車上搶著買票等等行為舉止,在外國人眼里是非常不文明的行為。外國人擅長契約制,在外出就餐或旅行中奉行AA制,所以通常不會發生各自搶著付錢、買單之類的肢體碰撞的行為。再有因為認知范圍的局限性,導致一些個體無視跨文化者之間的差異,盲目類推,或自高自大,總是設想自己的文化高于其他民族的文化。這些都是文化差異造成的交際障礙。

    2.交際界定導致語用失誤

    在跨文化交際時,交際者對對方的文化掌握得不夠全面,就會造成語用失誤。比如,中國人習慣詢問他人的年齡、工資、婚戀狀況、所購物品的價格等,自認為是關心或喜歡與對方交往才會如此表達。而許多異民族認為是自己的隱私問題,不宜在社交場合公開談論。這方面在對外漢語教材語料使用中,也是一種普遍現象,西方人則對此很敏感,甚至反感。在與學生交往過程中,漢語教師往往會熱心提醒學生衣食住行方面的注意事項,而作為成人的學生并一定領情,甚至覺得教師過于干涉他們的個人行為,或小瞧了他們的判斷能力與自理能力,從而引起不快。

    3.角色意識導致語用失誤

    中國傳統教育中,師道尊嚴使得教師的角色一直是處于被尊敬的地位。師生之間的交流基本是導師引導、W生回答這樣的模式,課堂一切進度與環節都在教師的掌控之中。而在漢語國際教學中,這樣的格局并不能適用于任何課堂。不同國家與地區的來華留學生,或是國外中學大學的漢語課堂,學生們對待漢語教師都是尊敬的,但是在教學過程中,他們積極學習的態度,往往會不停地打斷教師的講課程序,影響教師的講課進度,學生會因為剛剛聽課過程中自己沒有理解的問題隨時發問。針對這種情況,一部分教師能夠及時調整心態以應對這種自由開放的互動式教學,與學生迅速建立起合作友好的溝通關系,創設愉悅輕松的教學課堂。而另外一些教師則始終堅守自己的教師身份,從表情到身體語都流露出一種“為何要打斷我的講課秩序”的情緒來,甚至有教師說出:“這個問題我上節課已經講過了,你不認真聽講或者你就沒來聽課,跟我沒關系”等諸如此類的怨言來,嚴重影響了師生之間的關系,也就失去了建立合作關系的良好契機。

    (二)語用差異

    在跨文化交際中,同一種語用表達在不同文化背景的交際中往往有不同的含義。人們能夠容忍對方語音的缺陷或語法的誤用,但對語用的失誤,人們常常把他歸結于不禮貌或不友好,甚至認為是粗魯和惡意的自然流露,因為各自民族或文化群體固定的文化模式制約相互之間的溝通與領會,甚至會帶來一定的沖突,產生尷尬的局面,直接影響到交際的效果。

    以一種包容的姿態對待所有的異族文化,語用失誤就會大大減弱。我們應當承認,本民族文化中視為陽光的、正義的,也許不能被另一種文化所理解。因為每一種文化的判斷標準是不同的,絕不可認為自己所處的價值標準是先進的,而另一種價值標準是落后的。每當交際雙方編碼與解碼出現偏差,交際活動中語用失誤的發生就不可避免。

    1.稱呼語的誤用

    不同文化背景的人在說話方式或語言使用習慣上有很大的差異,如果我們忽視了這些差異,意識不到文化因素對跨文化交際的影響,就會不自覺地受到本民族語言使用習慣的影響和干擾,在跨文化交際中就會犯“文化錯誤”,讓對方感到迷茫或困惑,甚至引起相互之間的誤解。不同國家、不同種族,面對的關系圖式基本一致,稱謂方式大同小異。但不能小瞧這“小異”,這可作為一個鏡像,折射出不同國家在文化上的差異。比如漢語中由詞頭“老”構成的稱呼語,老王、老李、老劉等等是表示對對方的尊敬,后來由此衍生出“老外”這個詞語,統稱外國人,在實際使用中并不能外國人愉快地接受。早在2000年畢繼萬先生就這個詞語的使用專門發表文章,明確提出:“老外”一詞還是慎用為好[1](畢繼萬,2000:35)。但是十多年過去了,這個并不受外國人歡迎的稱呼語竟然進入部分教材,讓留學生很無奈,在教學中往往需要花時間去解釋。2007年東南大學還出版了一本《老外在中國》的漢語教材,網絡媒體方面也出現英語脫口秀“老外看東西”,“老外在中”等等欄目,而中央電視臺首個以外國人為主體的紀實性專題節目的名稱卻是《外國人在中國》,語體很正規,很得體。筆者認為“老外”一詞還是得慎用,它仍舊是一個值得商榷的稱呼語。

    2.問候語的范圍

    問候語是日常生活中頻繁使用的言語行為,在跨文化交際中有著很重要的作用。問候語表面看是一種禮貌語的使用,似乎沒有什么有價值的信息,但是它傳遞的信息是潛在的,表示雙方的友好關系的建立或延續。漢語的一些詢問式的問候語常常因與對方文化因素的差異,造成一些本不該發生的誤會。比如,你到哪里去?你吃了沒有?今年多大啦?你家里有些什么人?你的爸爸收入高不高?你的媽媽為什么不工作?你怎么還不結婚?等等諸如此類的詢問語,讓大部分留學生覺得中國人喜歡探聽隱私,甚至覺得很不舒服。再有,在教學中當請學生介紹“我的家”之類的話題時,有的教師非得糾正學生表達中的“我家有爸爸、媽媽、哥哥、我,還有小狗皮特”這樣的句子。在西方人眼里,小狗就是他們家庭的一分子,自然是“我家”的一個成員。再有,漢語教學中,我們也常常面對這樣的句型練習:你好,好久不見,你的身體好嗎?我很好,你呢?……其實這樣的句型是英文翻版,并不是漢語的常用問候語。達到較高漢語水平的留學生很快發現,在與中國人溝通中,中國人并不喜歡這樣的問候語,大多數中國人與普通人交流時并不是很樂意把自己的身體狀況做為一個話題來談論。諸如此類的問候語,在漢語教學中,我們主張,盡量使用雙方都能夠接受的語句,以確保交流的質量。

    3.態勢語的界定

    在人際交往中,交際者的風度美、氣質美、形象美等等,都必然給對方留下良好的印象。因此態勢語的運用不是一般的信息傳遞,而是一種人與人之間的心理溝通,一種情緒和情感、態度和興趣之間的相互交流和相互感應,是語言交流的最好補充,而且是一種十分有效的溝通手段。在人際交往中,人與人間隙大小取決于溝通情景及交際對象的關系。交際距離遠近又受到不同國家、不同民族的歷史文化背景以及習慣、性別、政治地位的影響,因而人際交往距離的遠近就有不同的觀念。比如,中國人為了表示彼此的親近,長輩在夸贊對方孩子的時候,伴隨的體態語常常是撫摸對方孩子的腦袋或摟抱孩子等動作,這在歐洲人眼中是不尊重孩子的舉動,因為他們的傳統教育是,只有父母才可以撫摸或摟抱自己。未經許可,外人不得隨意撫摸或摟抱對方的孩子。因此,在跨文化交際中,必須清楚地了解什么行為是對方比較忌諱的,哪些行為是對方接受和認可的。只有正確掌握并辨析彼此文化上的種種差異,規范個人的行為舉止,才能保證跨文化交際順利進行。

    文化人類學家愛德華?霍爾認為每個人都有自己的空間需要。他認為人類對自己獨有的空間表現為四個區域:(1)親密距離(2)個人距離(3)社交距離(4)公眾距離。對外漢語教學中,通常使用的是公眾距離,有的教師忽略了這個界定,引起學生的不快,就會影響跨文化交際的效果。當然,人際交往的空間距離不是固定不變的,它具有一定的伸縮性,這依賴于具體情境、交談雙方的關系、社會地位、文化背景、性格特征等。只有當交際雙方了解了彼此所需的自我空間及適當的空間需求,才能有意識地選擇最佳的社交距離,更好地開展跨文化的人際交往活動。

    三、跨文化交際與漢語言教學

    在漢語國際推廣的大背景下,如何更好地進行跨文化交際與對外漢語教學,是學者同仁需要探索的共同話題。

    跨文化交際的基本理念是確認文化存在差異性和多樣性。這就要求跨文化交際者不僅僅是依據自己的思維習慣和行為方式,選擇適合自己的語言編碼程序,而是同時需要了解對方與自己有關聯的所有的關系。這里面包括所有的自我特征、文化的獨特性與認同感,再進行雙方都認可的語言編碼程序。因此,研究跨文化交流就意味著我們必須深入研究交際學、文化學、心理學和社會學等理論知識,并且在漢語國際推廣中加以運用。

    (一)熟知各國的禮儀文化

    跨文化交際的雙方來自不同的社會群體,擁有不同的文化背景。因此,了解并熟知不同的文化背景與風俗習慣已經成為跨文化交際中一個不可忽視的重要內容之一。近幾年漢語國際教育事業的快速發展,使得來華留學生的文化背景更為復雜多樣,對外漢語教學不再是簡單面對西方人,或是亞洲人,而是同時面對不同信仰、不同民族、不同種族的各國人。因此了解各國的風俗習慣、信仰與禁忌、尊重各國的交往禮儀、區別言語之間的差異,就顯得更為重要。比如,中國人喜聞樂見的數字6,西方人認為是不吉利的野獸數字;俄國人偏愛的7,加納人視為不祥之兆,在中國人的禮儀交往中也是一個忌諱數字;俄國人喜愛的3,在漢語中同樣是極為活躍的數字,3在漢族文化中往往表示很多、極多,甚至是表示尊貴之數,“道生一,一生二、二生三,三生萬物”;三生有幸、三思而行、三朝元老、三絕韋編、三句不離本行等等。不同國家與民族對數字有著不同的喜好,因此 “在跨文化交際中慎重運用數字就顯得十分重要,掌握不同民族的數字文化,可以幫助人們克服語言交際中的文化心理障礙,促進相互溝通,使交際更為順利,人際關系更為和諧” [2](劉光準、黃蘇華,1999:137)。

    (二)包容并理解異族文化

    在跨文化交際中,許多事實證明,當交際雙方對彼此文化上的差異了解得越多,認識得越深,跨文化交際就能順暢進行并獲得成功。所以,交際雙方在文化方面的相互包容與理解就顯得至關重要。

    為了M足自身的需求而創造出來的本民族物質和非物質產品的總和就是本民族的文化。當不同文化群體的人們在進行持續不斷的直接接觸時,文化適應性便產生了。文化適應性主要體現在一種文化對于另一種文化環境的適應,有時也指文化的各個部分的相互適應。確認文化的差異性和多樣性的過程又是一個不斷超越自身文化的過程,即通過反思自身的文化價值,由民族中心主義向文化價值平等的方向轉變。

    跨文化交際不僅僅是從理解尊重異族文化差異的角度進行說教,而是必須從文化交流實踐過程中去感知、理解并解開雙方的心結,以達到包容、適應、理解的目的。洪堡特曾在探討人類語言結構的差異時指出,不同的語言,不同的民族,都是人類精神以不同方式、不同程度自我顯示的結果,語言是精神的創造活動,或者說是“精神不由自主地流射” [3](威廉?馮?洪堡特,1999:48)。人類的跨文化交際活動都是人類精神以不同方式、不同程度自我顯示的結果,探求各種文化之間的微妙的心理差異,尋求不同文化之間對話的可能性,是跨文化交際研究中的另一個有效路徑。

    (三)知己知彼,提高認同感

    21世紀是跨文化交際日趨頻繁的時代。重視并開展相關的跨文化交際的教育已成為世界公民素質教育中的一個重要內容。這種教育不僅可以幫助交際者提高文化差異的認知度,還可以幫助交際者提高自身的跨文化交際能力,力求避免跨文化交際中語用失誤和行為習慣的不得體。

    在跨文化交際中,人們常常以本族文化的行為習慣來解釋和評價另一種文化現象或他人的行為,用本族文化的語用規則去套用另一種文化中的語用規則,這種因語用遷移造成的交際障礙屢見不鮮。比如,漢族文化別注重面子,雙方在交往過程中,無論是小到時間的商定,大到請客送禮都是要考慮面子問題的。維護自身形象和尋求他者認同是在漢族文化人際關系中顯得尤為突出的一大特點。離開他者的理解和認知,自我認同就變成了自言自語,失去了意義。根據丁允珠的“面子-協商”理論[4](丁允珠,1998:336),中國人所講究的積極面子包括“要面子”和“給面子”。“要面子”表示人們生活在群體當中,有被接納被保護被包容的要求;“給面子”是鼓勵、支持并滿足人們對被包容被接納被承認的需求。這種群體價值導向的文化處理沖突的策略一般是謀求“群體包容”,也就是通過不斷地“給面子”,來滿足人們的“要面子”,從而化解沖突。這種面子協商策略在中國文化群體內是有效的,一旦轉移到與他者的跨文化交際中,“面子協商”由于文化的差異,不能分享面子的意義,就無法在面子問題上溝通了,這種謀求他者包容的“要面子”心理很難得到西方人的理解。因此,在跨文化交際中,他者并不能理解主人在喝酒、請客時勸酒勸吃的那份熱情都是源自于“要面子”的心理活動,往往弄得雙方尷尬不已。許多民族文化尤其是發達國家的文化禮儀是崇尚平等與自由的。只有了解了彼此之間的差異,才能避免讓“面子”尷尬。

    (四)強化文化認同意識,提升交際能力

    漢語國際教師和來華留學生管理者都應增強文化差異的認知能力,提高跨文化交際的能力,不斷提高語用的應變能力,在教學中得體得當地進行交流,逐步提高漢語教學的效率。

    何兆熊認為“跨文化言語交際指交際一方或雙方使用非母語進行的言語交際。由于在這樣的環境中所使用的第二語言總是伴隨著母語的一些特征,因此稱為跨文化言語交際”[5](何兆熊,1999:243)。漢語國際教師在語言教學中需要不斷提高學生對目的語文化傳統的認知與認同,在課堂與課外幫助學生不斷提高運用漢語進行交際的能力,克服文化的制約和語言的制約,從而減少語用失誤。同樣的課堂有來自不同國家與地區的學生,他們的信仰不同,飲食習慣不同,對待一些問題的看法也不同。有一些善于談論的學生,常常喜歡提一些話題,來了解目的語國家的社會現狀,以此來提高自己的漢語表達能力。比如,“大齡青年”“ 閃婚”“ 白富美”“ 高富帥”等等,在與中國年輕人交往中獲得的新詞新語,留學生往往會向教師詢問。教師在教學中應客觀而中性地講解,并借此機會引出“中國人喜歡詢問年輕人婚戀問題是一種民族習慣,不是打探對方隱私,而是一種關懷……”等話題,諸如此類的教學環節就是對漢文化習俗講解的最佳契機。再比如同性戀問題,在歐洲一些國家是可以受到法律保護的,人們也是可以談論或者持包容的態度。而對于南亞與非洲的穆斯林來說,同性戀問題就是一個不可思議的問題。在課堂上,教師不易就這個問題多加討論,而是借機對有關詞語的理解與發音開展分類訓練,從而發揮課堂教學話語策略,減少語用失誤,力爭國際學生彼此都能接受。因此,在成功的跨文化交際中,雙文化比雙語言更加重要。只有熟知雙文化、多文化的差異,才能在教學中不斷提高文化認同意識,提高學生的語言交際能力,才能超越文化交流的重重障礙,以確保漢語教學的順暢進行。

    注釋

    ① 語文建設[J].2000.11:35

    ② 俄漢語言文化習俗探討[M].外語教學與研究出版社,1999.11:137.

    ③ 論人類語言機構向差異及其對人類精神發展的影響[M].商務印書館,1999.11.48

    ④ 初識傳播理論?面子協商理論(第7版?影印)[M].1988:31

    ⑤ 新編語用學概要[M].上海外語教育出版社,1999:243.

    參考文獻

    [1] 賈玉新.美國跨文化交際研究[J]外語學刊,1992(3).

    [2] 胡文仲.跨文化交際學在美國,外語研究[J].1994 .

    [3] 胡文仲.論跨文化交際的實證研究[J].外語教學與研究,2005(5).

    [4] 畢繼萬.跨文化交際研究與第二語言教學[J].語言教學與研究,1998(1)

    第2篇:對外文化傳播論文范文

    論文關鍵詞:典籍翻譯文化傳播

    1.漢語文化傳播的契機

    中國經濟的騰飛和奧運會的成功舉辦為漢語文化的傳播提供了最佳的機會。北京奧運會的魅力不在于開閉幕式的精彩,也不局限于鳥巢、水立方等建筑,而是多主題、多視角,立體鮮活地展現了傳統中國的文化、當代中國的風貌與開放中國的胸襟。對于中國而言,經濟騰飛固然重要,文化復興更加意義深遠,后奧運時代我們應更好地落實“文化走出去”的國家戰略。

    據統計,全世界有3000萬人正在將漢語作為第二語言來學習。全球不斷升溫的“漢語熱”,一方面表明漢語作為一種世界語言和商業語言的重要性正在增加;另一方面,對漢語文化價值的認識也在世界范圍內不斷擴大。目前,大多數外國人對中國的了解依然局限在眼界所到的層次,雖然每年到中國的留學生人數不斷增加,“漢語橋”世界大學生中文比賽選手的語言能力越來越強,但是對中國五千年的文化積淀能夠認知的人并不占多數,大部分西方人對中國文化的膚淺了解來自有限的影視作品或其他大眾傳媒。漢語作為文化的有力載體,應當利用全球“漢語熱”的契機扭轉這一局面。世界范圍內,懂漢語的人占很小比例,利用母語了解漢語文化成為中西文化的橋梁,承載中華文明的典籍的翻譯影響日益深遠。

    2.典籍承載的漢語文化

    文化的核心是一種文明千百年來形成的價值觀念及其獨特表達方式。古希臘羅馬的文明傳統與古猶太教一基督教傳統,經現代轉型合力打造出了強大無比的現代西方文明。中國文明傳統由于近代救亡情勢的危急而被攔腰斬斷,中國文化的現代轉型被擱置乃至誤導,沒有文化支撐的文明力量不僅捉襟見肘、后勁乏力且難以持久。

    中國文化傳統與當代文化潮流的結合點,在于中國儒家尤其是先秦儒家思想中那些至大至剛的人格獨立精神與擔當社會責任、天下道義的道德負責精神,這種精神作為中國文化傳統的主流,與全球民主自由、個性解放的社會潮流非但不抵觸,而是非常合拍。同樣,中國道家思想中追求個體自由、生態和諧的精神智慧,佛教眾生平等、空明淡泊的生活方式,均與當代環境保護主義、生態神學等人文、宗教思想合拍,同樣是參與全球文化對話與交流的文化基點。中國文化向全世界貢獻出孔子、老子、墨子、孟子、莊子、司馬遷等偉大思想家、教育家、政治家和著述家,這些偉大人物不僅與同一歷史時期的蘇格拉底、柏拉圖、亞里士多德、印度教與猶太教的先知們并駕齊驅,且過之,至今仍是人文智慧和生態智慧不可企及的最高典范。

    3.典籍翻譯的現狀

    世界文化交流本該是雙向的輸人與輸出,交流的雙方是互為主客體,以雙方各自對對方的需要為基礎,以雙方各自對這種需要的意識為前提。然而,過去的中外文化交流并不是這樣。統計數字表明,我國大約有3.5萬種古典書籍,但時至今日翻譯成外文的只有千分之二左右(黃中習,2007)。21世紀不僅是東西方文化合流的世紀,而且應當是從“以西方文化為主流”轉向“以東方文化為主流”的世紀。馬祖毅、劉重德、楚至大、許淵沖、黃新渠、汪榕培、郭著章、王宏印、潘文國、卓振英和黃國文等國內學者的有關著作與譯著豐富了典籍翻譯這一尚未完全開發的領域。然而,典籍翻譯依然是我國文化傳播中最為薄弱的環節,從總體來說,還沒有有計劃地、系統地、全面地通過我國自己的譯者向國外的讀者譯介。

    4.典籍翻譯與傳播的途徑

    跨文化傳播學可以為典籍翻譯提供許多理論的支持,我們在研究接受美學的時候,會講到“接受視閾”和“前理解”的問題。任何人在接受外來文化的時候,都會基于他們的本土文化的“前理解”。實踐證明,總是那些與本土文化相近的外來文化和理論最容易被本土文化所接受,對中國人是如此,對外國人也是如此。

    在采用跨文化闡釋的方法來闡釋中國文本方面,我國的學術前輩嚴復、梁啟超、王國維、、錢鐘書等給我們做出了榜樣,他們的研究成果完全可以成為我們向世界解說中國文化的理論資源。在向外國人講授《周易》、《春秋》時,當然可以按照司馬遷的解釋,說《周易》的寫作方法是“本隱之顯”,《春秋》的方法是“推見至隱”,但如果在此基礎上,進一步地說明,所謂“本隱之顯”,就是“外籀”(即演繹法),“推見至隱”,就是“內籀”(即歸納法),這樣外國友人會更容易理解,有益于中華文化在世界的傳播。

    第3篇:對外文化傳播論文范文

    論文摘 要: 隨著全球化的深入發展,國家軟實力成為大國競相角逐的對象,國家文化利益成為各國外交工作的重要宗旨和目標。作為中國軟實力核心的文化外交發揮著政治、經濟、軍事外交手段難以達到的獨特作用。孔子學院是體現中國“軟實力”的最亮品牌,極大的促進了中國的文化外交,孔子學院對中國的文化外交具有重要意義。

    一、孔子學院誕生的背景

    世界文化是豐富多彩的,不同文化之間的相互學習和借鑒是促進文化自身和世界多元文化發展的必然要求,而語言作為人類最重要的交流工具和文化載體,成為各國人民之間增進了解和友誼的紐帶,對加強各國之間的學習和借鑒也發揮著越來越重要的作用。隨著中國與世界各國的交往日益廣泛和深入,漢語的文化價值和使用價值也在提升,漢語學習受到了越來越多國家和民眾的重視。為發展中國與世界各國的友好關系,增進世界各國人民對中國文化的了解;為各國漢語學習者提供方便、優良的學習條件,2003年作為文化外交的一部分,中國政府宣布了在世界各地建立孔子學院的計劃。中國國家漢辦將在世界上有需求、有條件的若干國家建設以開展漢語教學、傳播中國民族文化為主要活動內容的“孔子學院”,并在北京設立了“孔子學院總部”。

    可以說,在海外建設孔子學院是中國國家積極推動的項目,也是21世紀初中國外交的一個戰略。“孔子學院“的英文名稱是”Confucious Institute”,孔子是中國歷史上著名的思想家、教育家、哲學家,其學說在世界上具有十分重要的影響,對于中國人來說,孔子是中華文化的首要記憶;對世界來說,孔子是中華文化的標志性符號。因此,該名稱體現了中國歷史悠久、博大精深的語言文化底蘊,也體現了新世紀中國文化將逐步融入世界的發展趨勢。

    自2004年11月第一所孔子學院在韓國開辦以來,從尼羅河畔到乞力馬扎羅山,從富士山下到伊洛瓦底江邊,從五大湖區到西伯利亞田野……在世界五大洲的78個國家和地區,已設立了249所孔子學院和56所孔子課堂。短短4年,孔子學院花開全球,其發展速度非常驚人。孔子學院的迅猛發展,得益于中國經濟實力的提升和國際地位的提高,得益于世界迫切了解中國的需要。“孔子學院”是世界各國人民學習漢語和了解中國文化的園地,是中外文化交流的平臺,是加強中國人民與世界各國人民友誼合作的橋梁。毫無疑問,孔子學院的誕生、建設和發展勢頭對中國塑造和提高自己在國際社會的良好國家形象和構建和諧世界的外交理念,做出了重要的貢獻,為中國文化外交提供了重要的平臺。

    二、文化外交的獨特價值

    文化外交指的是主權國家以維護本國文化利益及實現國家對外戰略目標為目的,在一定的對外文化政策指導下,借助包括文化手段在內一切和平手段所開展的外交活動。文化外交的獨特價值主要表現在以下幾個方面。

    1.優化一國的國際形象。

    建構主義認為,通過文化信息和價值觀念的對外放射,國家將產生文化影響力,從而建構其廣泛受到國際認同的一國的國際形象。對中國而言,建立起負責任大國形象是國家形象設計的戰略目標。這就要求中國以國家自身的和諧發展為基礎,積極推動世界的和諧化進程,積極發揮文化外交在塑造和提升國家形象中的作用,從而逐漸塑造起中國負責任的大國形象。

    孔子學院具有文化外交乃至公共外交的屬性,其目標就是要推廣漢語和中華文化在世界的傳播,讓外國人民了解中國、了解中國文化、了解中國的價值觀念,做到“潤物細無聲”,在提升中國國際形象的同時,增進友誼,共創和諧世界。傳播文化最好的載體是語言,孔子學院在傳播漢語的同時推廣中國文化,成了既便于操作也很有需求的文化外交行為。陳至立在第二屆孔子學院大會上演講時說,孔子學院要成為“海外漢語推廣的基地,外國朋友了解中國的窗口,促進中國與世界各國交流、合作的平臺。

    2.鑄就強勢文化,提升一國的文化競爭力及綜合國力。

    一國的文化交流狀況基本與國家綜合國力成正比,經濟水平高、綜合國力強的國家,文化外交的水平相對就高,也就容易成功實現對外戰略目標。

    正如漢斯摩根索所言,“較之軍事、經濟等因素,文化如果運用得當,將能征服人們的頭腦,產生持久、穩定的戰略效果”。在文化多樣化發展的當今世界,能否占據文化主角地位,即是否具有強勢文化,將對一國的發展起重要作用。從傳播學角度看,在文化傳播過程中,對強勢文化的擁有者而言,在政治上、經濟上對受眾在吸引力方面處于相對優勢地位。

    當今世界上一些國家的強勢文化正深刻地影響著其它國家的文化傳統。中國文化在國際上依然缺乏應有的影響力和認同度,中國外交在國際機制和國際事務中的實際參與度和話語權依然有待加強。隨著中國綜合國力的不斷提升,各國對漢語與中華文化的學習熱情空前高漲,而孔子學院正是以傳播漢語和傳播中國文化為宗旨,孔子學院在海外迅速走俏并加速了“中國熱”的升溫,為中國的文化外交帶來不少福音。

    三、孔子學院對中國文化外交的重要意義

    1.加快中國文化的傳播,擴大中國文化的影響力。語言和文化之間有著相互依存、密不可分的關系,語言的推廣對文化傳播有巨大的推進作用。“孔子學院”以漢語教學為渠道推動中華文化走向世界,讓世界各國人民更直接地接觸中華文化,更有效地了解中華文化。有了漢語作載體,中國的書刊、雜志、影視、網絡信息等流傳于國門之外將不再舉步維艱。

    漢語是維系中華民族的共同感情的文化特征和文化紐帶,在漢語的國際推廣過程中必然會伴隨著中國文化的傳播,加快京劇、影視劇、文學作品等中華民族的優秀文化走向世界的步伐,滿足國外對中國文化的向往,使中國文化成為吸引亞洲乃至世界的文化磁石;同時這也將增強海外華人、華僑的民族自豪感和民族凝聚力。

    2.促進中國的文化外交、提升中國的文化軟實力。

    本國語言的國際化是國家之間軟實力競爭的重要內容和象征。近代以來,中國人走出去傳播漢語言文化已有100多年的歷史,但長期僅限于對外漢語教學工作領域。2002年,中國開始醞釀在海外設立語言推廣機構。孔子學院是海外漢語教學推廣基地,同時也是外國朋友了解中國的窗口,是促進中國與世界各國交流合作的平臺,也為中國的文化外交提供了良好的平臺。從傳播學視角看,“孔子學院”的文化國際傳播應該是搭建雙向的橋梁:一方向是中國輸出其語言、文化以及塑造本國的國際形象;另一方向是從與國外進行交流活動過程中吸取其優秀成分,以服務于中國文化及與國際先進的發展水平接軌的事業。正如美國加利福尼亞大學中國問題專家理查德?鮑姆所說,“中國政府通過孔子學院提升國家形象,正在向世界展示一張柔和的孔子的臉”。〔〕〔8〕孔子學院正是中國文化外交的一項創新舉措,極大的促進了中國的文化外交,提升了中國的文化軟實力。轉貼于  3. 有助于化解“中國“,優化中國國際形象。

    目前,中國的國際形象,特別在西方,基本上是由以美國為首的全球信息傳播體系塑造的,其向世界散布的“中國“,使中國國際形象極大受損。美前日本防衛所言舊俗史部長星島九夫發表文章指出:“最近,‘中國’的論調甚囂塵上,我長期以來一直作為美國戰略、美國國防和戰略安全保障問題的專門研究人員,對中國進行觀察,得不出這種結論。成為威脅的該是別國,而不是中國。”韓國學者李映周也系統批駁了“中國”,他指出“ 認為中國在21世紀強大起來必然構成對外擴張 ,威脅別國的觀點是荒謬的” 。但是 ,化解“中國” ,關鍵靠我們自己去澄清。“ 孔子學院 ” 的發展正是向世界大聲發出自己的聲音 ,向世界說明中國 ,辯解是非曲直。

    2008年8月,中國成功舉辦了第29屆奧運會。在開幕式上“四海之內皆兄弟”、“和”、“有朋自遠方來,不亦樂乎”等《論語》中的名句,通過一幅幅緩緩展開的巨大畫卷中凹凸起伏的方塊漢字展示給全球幾十億人面前,我們看到的是受儒家影響的大國風范和禮儀;奧運會開幕式正是頌揚了中國的儒學價值觀。中國用活字印刷版不斷變換的“和”字,通過奧運會這個平臺向全世界展示了中國人民熱愛和平的情懷,和要與世界人們共同締造和諧世界的美好愿望。

    各地孔子學院正趕上了這個好時機,做到了讓世界人民對中國、對“和文化”價值觀的尊敬、理解和贊同。孔子學院通過平和、 吸引、 寓教于樂的方式營造理解 ,釋放善意,以此打破隔閡、誤解,使不同信仰,不同宗教的人加深對中國國情以及中華文明的了解,從而有助于化解中國、優化中國國際形象;有助于展示中華民族五千年文化的無窮魅力;有助于展示中國文化外交的獨特魅力。

    四、結語

    21世紀是各國軟實力較量的時代,也就是以文化力量為中心的時代。中國作為一個對世界產生過深遠影響的、具有五千年歷史的文明古國,尤其是在經濟崛起、國力大增之時,更應該注重挖掘文化的潛力,孔子學院是中國文化外交當中一項創新的舉措,是中國文化對外傳播的最鮮亮品牌。孔子學院的事業才剛剛開始,雖然它在興建中存在一些潛在問題,有待解決和完善,但從長遠來看,孔子學院對中國的文化外交的促進和中國軟實力的提升是非常有意義的。它實現了“讓中國走進世界,讓世界了解中國”的文化外交戰略目標,搭建了文化國際傳播的雙向橋梁,在這種雙向文化傳播中,通過自身的發展、與外來文化的不斷碰撞中不斷走向成長和成熟。

    參考文獻:

    〔1〕 漢辦:第二屆孔子學院大會特刊〔J〕, 北京,2008.29.

    〔2〕 彭新良:《文化外交與中國的軟實力——一種全球化的視角》〔M〕.北京:外研社,2010.475-476.

    〔3〕 李智:《文化外交—一種傳播學的解讀》〔M〕.北京:北京大學出版社,2005.19.

    〔4〕 王寧寧:關于海外“孔子學院”的全面認識,科教文匯〔J〕,2009(6):134.

    〔5〕 【美】肯尼迪?沃爾茲著:《國際政治理論》〔M〕.胡少華譯,北京:中國人民公安大學出版,1992.152.

    〔6〕 劉乃京:文化外交—國家意志的柔性傳播,新視野〔J〕,2002(3):66-68.

    〔7〕 宗煥平:孔子學院的獨特影響力.瞭望〔J〕,2007(11):96-97.

    〔8〕 李智.《試論美國的文化外交:軟權力的運用》,《太平洋學報》〔J〕,2004年第2期.

    第4篇:對外文化傳播論文范文

    [論文摘要]現代旅游業的發展必然會對目的地的各方面產生影響,旅游地文化變遷是其中一個不可忽視的方面,它的發展方向關系到旅游業能否健康持續發展。本文探討了旅游地文化變遷的原因、表現形式,并提出了使旅游地文化能夠良性變遷的方法,以期對我國的旅游接待地尤其是民族旅游地區提供一定的指導。

    文化變遷,是西方人類學理論學派提出的理論,起源于人類學家對欠發達國家或地區與外界文化接觸的研究,是人類學家研究的最重要的主題之一。

    20世紀70年代以后,對于文化變遷的研究視野不斷擴大,研究領域不斷拓展,并應用到了旅游業上。隨著旅游的發展,大量的游客涌入一些交通閉塞的旅游地,給當地的文化帶來了極大的震撼。在旅游者所帶來的異文化沖擊下,旅游地文化變遷從物質層面開始,逐漸滲透到精神和制度文化層面,最后促使整個旅游地民族文化趨同于現代化城市文化,導致許多傳統文化遺失。而真正吸引游客眼球的往往就是這些即將消逝的民族文化,一旦完全被外來文化所同化,可能導致當地旅游業的蕭條甚至停滯。因此,從文化變遷理論出發,研究旅游地文化變遷的動因和策略選擇,不僅是出于民族文化保護的需要,也是當地旅游業可持續發展的需要。

    一、文化變遷與旅游地文化變遷

    人類學家認為“文化變遷”是隨著時間的推移,在內外部因素的作用下,通過文化內部的整合而出現的有別于過去的文化形態,表現在技術、工藝、食物、服裝等方面,包括價值觀、習慣和社會關系。社會學家和社會心理學家則常用“社會變遷”來指代非物質文化的變化,其中包括價值觀、習俗、制度和社會行為。本文所指的文化變遷側重于指較為明顯的變遷——受到外界壓力的影響下產生的文化變遷。

    基于以上觀點,本文認為,旅游地文化變遷是隨著旅游業的快速發展,大量的旅游者涌入一個文化背景不同的旅游地,帶來了各種各樣的文化形態,在多種文化相遇、碰撞、交融和整合的過程中,由于文化勢差的客觀存在,使得客源地文化較多地“流向”目的地,長此以往潛移默化地影響旅游地文化,使得旅游地發展成為新的不同于以往的社會文化形態。文化變遷的核心是價值觀的變遷,受社會經濟條件的制約,不隨人的意志而改變。文化變遷是一個長期的過程,不同于暫時的文化變化,當暫時的文化變化逐步改變原有的文化形態,就產生了變遷。

    二、旅游地文化變遷動因分析

    在現代社會,旅游業發展所產生的不同文化的交流和傳播是導致旅游地文化變遷的最主要動因:

    1.文化傳播、交流中主客雙方接觸的不對等性

    一般情況下,旅游者與接待地居民的接觸是短暫且有限的。旅游者在一個接待地的逗留時間是短暫的,與當地居民實際接觸的時間有可能更少。而且在十分有限的時間里,他們所接觸到的多為旅游接待人員,雙方分別扮演的是服務與被服務的角色,旅游者難以通過旅游企業工作人員受到當地文化的影響。但是對于旅游地居民來說,他們接觸的不是某個具體的游客而是旅游者群體,是長年累月地同文化反差很大的旅游者群體的直接或間接接觸。所以說,盡管旅游文化傳播和交流是雙向的,但卻是不平等的。旅游者給接待地帶來的影響遠比他們接受接待地的影響大的多。

    2.文化傳播、交流中主客雙方經濟地位的不平等性

    客觀地說,區域間的文化傳播無淪采取哪種傳播形式,都是以經濟較發達的地區向較后進的地區傳播為主導的。經濟欠發達國家或地區,在旅游業發展的過程中,更容易受到來自發達國家或地區游客所攜帶的強勢文化的沖擊,在文化交流融匯中更多地居于一種被動性的地位。比如,在旅游活動中,旅游者與當地居民之間,一個在休閑,另一個則為這個有錢的休閑人忙碌;一個在臺上表演,另一個則在臺下欣賞、拍照、錄像,雙方形成一種明顯的非對稱性關系。由于經濟上的不對稱,使旅游活動變得不單單是旅游經歷的買賣,還會給當地人帶來金錢等觀念的改變,從而使當地人改變自己去迎合游客,淪為“被旅游者”,影響到當地人的文化表述及文化認同,然后在不知不覺當中慢慢地發生文化變遷。

    3.文化傳播、交流中旅游地文化相融區間的擴展

    任何本土文化在與外來文化接觸時,通常會有選擇地接受和吸收與本身文化價值觀相契合的內容,而排斥與本身文化價值觀不相容的東西。但是,在經濟利益的刺激下,旅游地對外來文化的接受范圍會較一般情況有很大的擴展。旅游地為了招徠游客,必須滿足旅游者的需求,于是違心地接受外來文化中某些與本土文化價值取向相悖的東西。有的學者將其稱為“虛意接受”,即當地并不打算或不愿意接受外來文化的某些因素,特別是與本身文化價值觀相抵觸的部分,但出于經濟利益方面的考慮,就會有意識地作出讓步,甚至主動迎合旅游者的需要。接待地的“虛意接受”,最初往往限制在一定的范圍,但隨著時間的推移,“虛意接受”的東西便會逐漸擴散,潛移默化地使本土文化發生變遷。

    三、旅游地文化變遷的具體表現

    文化的變遷是永恒的現象,有些在表面上,直接看得見,摸得著,而有些文化現象,是在深層發生變化的。一般說來,物質文化的變遷速度快于非物質文化,而從非物質文化的變遷看,一般說來總是制度首先變遷,其次是風俗、民德,最后才是價值觀。

    1.物質文化變遷。指那些外在化、具有明顯的數量結構或物質形態的變化。直接由于旅游業發展而引起的生計方式、居住習俗、生活方式等的改變,都屬于這一類變遷。例如,九寨溝以“翠海、疊瀑、彩林、雪峰、藏情”五絕聞名于世,其內原有居民以前主要以耕作、畜牧和傳統的手工藝為生;1984年九寨溝對外開放,部分居民開始經營旅游業。至2002年,景區內居民都徹底停止了耕作和畜牧,基本都從事旅游經營或與旅游相關的工作。

    2.非物質文化變遷。指因旅游活動產生但無法觀察到其直觀的物質形態的變化。由于旅游的發展而潛移默化地改變了旅游地居民價值觀念、思想意識和文化意識和生活方式,都屬于非物質文化變遷的表現。例如,四川與云南交界的滬沽湖地區是摩梭人聚居地之一,其文化是植根在自然經濟基礎上的母系文化。改革開放后,摩梭人積極采取措施吸引游客,滬沽湖很快成為旅游勝地。外來不同文化形態人群與當地人的相互交流與融合對摩梭母系文化產生了沖擊,使其發生了一系列變化:母系家庭小型化,婦女在家庭中的傳統地位開始下降,出現固定專偶走婚,家庭管理實權開始由男性掌握等。

    四、旅游地文化良性變遷的策略選擇

    眾所周知,旅游業發展對旅游地文化變遷是一把雙刃劍,它既可能使文化良性變遷,從而在保持傳統文化的精神內核不變的基礎上,不斷豐富其外在表現形式,擴充文化傳承媒介的種類和數量,使傳統文化得以永久延續。也可能使文化負態變遷,使其嚴重商品化、扭曲化,民族個性、民族精神被淡化,直到消失。但不管旅游地文化是向積極方向還是向消極方向變遷,文化變遷都是客觀存在的,而唯有文化的合理變遷才能持續吸引旅游者的到訪。綜上分析,為了實現旅游地文化的合理變遷,促進旅游地的可持續發展,應從以下幾方面加以努力:

    首先,加強旅游業的宏觀管理。加強政府相關部門在旅游業發展初期的規劃、引導以及旅游業發展過程中的監管工作,規范文化旅游產品市場的生產和消費行為。針對目前旅游市場上少數為謀求短期利益的生產者生產劣質文化產品、破壞傳統文化、損害旅游者利益的行為,要積極進行監管查處工作,在旅游文化社區內部建立起傳統文化自我建設長效機制,增強旅游地合理開發、生產及創新的自覺性。只有強化政府的宏觀引導和管理職能,制定必要的政策和法規,加大對發生消極文化變遷現象的旅游社區的引導監管力度,才能保證旅游市場的健康發展和旅游業的可持續發展。

    其次,強化本土文化,提高文化自覺性。一個民族沒有“自我”的概念,就會在失去“自我”中被他文化同化,文化自覺缺失的民族會在不知不覺中失去本民族的文化,這樣,本民族文化的良性發展就無從談起。當然,強化文化自覺,并不是主張文化中心主義,而排斥其他文化,關鍵在于與它文化接觸、交流的時候,本民族成員如何實現文化自覺,取其精華,排其糟粕,真正做到豐富民族文化的內涵。

    因此,要強化本土文化中重要的價值觀,樹立民族自信心和自豪感,防止出現“客尊主卑”的思想和行為;并且要鼓勵接待地居民加強自身修養,樹立正確的人生觀,提高文化鑒別能力,以自覺吸收外來文化中先進的東西,抵制腐朽的思想意識和生活方式。

    再次,加強文化交流,實現文化補償。人類文化多樣性和區域性決定了文化交流的必然性和必要性,“人類歷史的前進,離不開文化的交流和融合,對于任何一種傳統文化而言,擁有文化輸出和文化接受的健全機制,方能獲得文化補償,贏得空間上的拓展和時間上的延展”。歷史上中華各民族文化交融互動,如中原文化與北方游牧文化交融,中原農耕文化與南方山地游耕文化交融。中國各民族文化內部交流、互動的同時,還廣泛汲取世界文明成果,如印度佛教文化、基督教文化等外域文化。正是由于中華內部各族文化和域外文化相互借取,不同文化相互激蕩,實現文化整合和創新,才締造了有容乃大的中華文化,表現出旺盛的生命力。

    因此,要充分發揮文化交流的平臺作用,積極開展對外文化交流,拓寬范圍,疏通渠道,提高交流水平。加強民族文化發展的宣傳工作,利用各種條件和機會來擴大民族文化精品的展現并吸收外來文化精華,促進民族文化良性發展。

    [參考文獻]

    [1]李偉:《民族旅游地文化變遷與發展研究》,民族出版社2005年版。

    第5篇:對外文化傳播論文范文

    1989年,在西安召開的“長安?東亞?環太平洋文化國際學術研討會”上,筆者提交的論文《文化研究的模式構擬方法――以傳統思維定向模式為例》,批判了傳統文化孕育成的“東向而望,不見西墻”的思維偏向,認為中國的對外開放不應只是對海開放,強調重新向西開放,提出重開絲綢之路的構想。那時筆者在陜西師大任教,基于西部大開發的戰略思考,建議把重開絲綢之路作為國策:“從中國經濟文化的宏觀布局上看,歐亞貫通的陸路大動脈給我們輸入新的血液,給全國發展的總體布局帶來有益的變化,從根本上扭轉重東輕西的文化偏至,實現資源、交通、人才等多重因素的優化配置與良性循環,搞活全國一盤棋,從宏觀上帶動地方,徹底解決中西部閉塞、貧困和落后局面,促進其經濟文化的騰飛,從而大大加速中國現代化的進程。”(《文化研究方法論》,陜西師范大學中外文化研究交流中心編,陜西師范大學出版社,1992年,第228頁)

    今天,要研究四千年前的西北史前玉文化分布,理所當然地要關注西玉東輸這樣一種中國特有的資源調配現象,由此便進入到玉石之路的調查。這才逐漸地意識到:在之后由來華的德國人李希霍芬提出的“絲綢之路”說,雖然已經流行世界,卻不符合國人對此路的認知習慣。近幾十年來,國內學界把這條路稱為“昆山玉路”或“玉石之路”。若是兼顧中西視角,可以像唐代詩人常建所詠(《塞下曲?玉帛朝回望帝鄉》),采用古漢語習語“玉帛”一詞來命名較妥當。名字問題中隱含著從西學東漸以來的本土文化自卑感到恢復文化自覺和文化自信后的話語策略問題。

    2008年問世的英文書《絲綢之路史前史》的作者俄羅斯學者庫茲米娜認為:“舊世界歷史中的主要現象之一就是偉大的絲綢之路,在古代和中世紀,這條連通中國、歐亞草原、中亞、印度、西亞以及歐洲的貿易路線,那時還延續到拜占庭帝國、威尼斯甚至更遠的地方。絲綢之路過去用來從中國輸出絲綢,而反過來,商人從羅馬和其他國家向天朝大國(中國)輸入玻璃器、珠寶以及其他高藝術價值的商品。”(Kuzmina,E.E. The Prehistory of the Silk Road.Philadelphia,University of Pennsylvania Press,2008,p.4.)這是從國際視角對這條路的貿易情況的說明,沒有顧及到中國本土視角。如果我們能夠分析絲路中國段形成過程中的物質傳播及其多米諾效應的因果鏈條,嘗試論說絲路起源和貿易整體構成;再從比較文化的形象學角度,解析四類主要的傳播物品的每一種在文化接受方所激起的精神回應,就能清楚地看出對每一種西來的物質要素神話化的文化再編碼過程。我將此過程初步概括為四種主要物質的互動,即玉、馬、佛、絲,稱之為“絲路形成的多米諾效應”。

    以往對絲路形成史的研究,海外視角注重的是對西域的科考探險和外文語種文獻的發現,國內視角側重在中西交通的歷史、地理和貿易對象方面。無論是外部視角和內部視角,都側重于現象層面的研究,缺乏一種因果關系的整體把握,未能進入到揭示絲路文化現象所以然的理論層面,即關注和詮釋如下的深度問題:在什么時候和為什么會出現這樣一條文化傳播路線?在這條古老的經濟貿易與文化交流的國際大通道上,是何種物質要素率先登場,并發揮著依次催生或拉動其他物質要素的作用?

    本文提出一種有關絲路(中國段)發生史的文化傳播多米諾效應的理論解釋,認為是華夏文明起源期對新疆和田玉石的發現和持久需求,拉動中原國家與西域之間的物資貿易之路的構成,即先出現一條運送玉石的路線,從而奠定絲路中國段的早期歷史(公元前20世紀――公元前10世紀)。隨之而來的是西域和中亞的馬匹大量進口(公元前10世紀――公元19世紀),更進一步拉動絲綢作為交換玉石和馬匹的籌碼(張騫,公元前2世紀――公元10世紀),開始陸續出口或轉口貿易,并強化著這條路線上雙向物資流動交換的過程,在此基礎上引發公元1世紀前后的西佛東輸的過程,特別是佛教石窟寺從喀什到于闐、龜茲(克孜爾石窟),再到敦煌(莫高窟)、張掖(馬蹄寺)、武威(天梯山)、永靖(炳靈寺)、天水(麥積山)和大同(云岡石窟)、洛陽(龍門石窟)。特別需要留意的是,公元3世紀后佛教石窟寺建筑與佛陀塑像的漸次向東傳播,其路徑居然和一千年以前周穆王西游中亞的路線驚人的一致。

    從歷史上先后出現的商品流通之程序看,所謂的絲路,自西向東運輸的物品,是玉在先,馬緊隨其后,佛教和佛像又在馬匹之后。絲綢即帛,是作為交換玉和馬的中原一方籌碼,大量地和持續地自東向西運動。要追問這四種物質要素彼此之間的關聯,應是一種原生和派生的邏輯關聯,即因果鏈的關聯:沒有西玉東輸的需求,就不會有作為運輸工具的馬和駱駝伴隨著玉石一起向東的旅程,也不會有大規模的東帛西輸;同樣的,沒有玉石東進中原的黃河河套路線,也就不會有佛教石窟寺東向傳播,沿著河西走廊直到晉北的大同盆地的線路軌跡(從敦煌莫高窟到云崗石窟)。

    就構成絲路中國段的各種物質要素而言,絲不是決定性要素,而是派生物質。原生性物質是西域的玉料。過去只知道新疆和田玉,九次考察重新確認甘肅玉礦多處,即“玉出二馬崗”(臨洮的馬銜山、肅北的馬鬃山),以及渭源縣碧玉鄉。如今第十次考察又聚焦到渭河上游的武山縣鴛鴦山的鴛鴦玉(如今大量用來生產旅游紀念品――夜光杯)。這種墨色中透綠的蛇紋石玉,早在五六千年前的仰韶文化時期就沿著渭河輸入中原。所以說渭河道是玉石之路和西玉東輸現象的最初原型。

    就文獻記載情況而言,沒有比周穆王更早的確實材料能說明中原與西域關聯的這條路早期的物質交換情況。《穆天子傳》所反映的穆王西游之路線問題,以及玉帛交換問題,都超出文學想象范疇,成為值得做出歷史考證的真實對象。把《穆天子傳》講述的西域“群玉之山”和穆王團隊“載玉萬只”帶回中原國家的行為,和《史記?大宛列傳》記載的有關昆侖山“多玉石”的內容對照起來看,神話歷史的真實性就顯山露水了。從仰韶文化時代的六千年前,到周穆王時代的三千年前,玉石之路在三千年時間里向西拓展了兩千多公里,從渭河源,直抵昆侖山下的和田河(古人以為是黃河源)和喀喇昆侖山的葉爾羌河。

    以上大致說明:從“重開絲路”說,到“玉帛之路”說,二十多年的學術發展是一個逐漸走向文化自覺的過程。人是語言動物,必然生活在自己所使用的話語中。言說方式的變革意味著思想的變革。

    第6篇:對外文化傳播論文范文

    文秘專業核心課程介紹

    一、《公共關系》

    《公共關系》是商務秘書專業的一門必修課,是一門綜合性的、應用型的、交叉性和邊緣性的獨立學科,學科以建立社會組織與社會公眾 之間良好的溝通關系,在社會公眾心目中樹立本組織的良好形象為主線貫穿始終。

    二、《會計學基礎》

    本課程是商務秘書專業必修的一門基礎課程。通過講授和輔導兩個環節,要求學生掌握會計學的一些基本理論、基本方法和基本操作技能 ,以及會將理論和方法適用于工商部門、分析處理具體的經濟業務,為經濟管理提供經濟信息。這樣有助于培養學生的分析問題和解決問題 的能力。

    三、《市場營銷與談判》

    《市場營銷與談判》是適應現代市場經濟發展需要,于本世紀初發源于美國的一門應用科學。它是管理類專業的一門專業必修課。通過學 習,使學生掌握市場營銷的基本概念、基本方法以及策略技巧,并能根據工商企業的實際環境和條件加以運用,不斷創新,提高企業的市場 營銷能力,提高企業的經濟效益,推動企業的發展。

    四、《秘書理論與實務》

    《秘書理論與實務》是商務秘書專業的一門必修課,講授秘書學科的歷史沿革、工作原理以及實際操作中的一些方式,通過本課程的學習 ,使學生建立對秘書學科以及秘書職業的基本印象。掌握有關秘書工作的有關基本理論常識和秘書實際工作中應具備的各種技能。使學生了 解秘書活動是什么,更要理解為什么要這么做。

    五、《文書檔案學》

    《文書檔案學》是商務秘書專業的一門必修課,實踐性較強,主要講授現代文書檔案學工作基本理論,公文處理的程序與方法,文書閱卷 與歸檔,檔案的收集、整理、鑒定與利用以及電子文件的管理等等。學習這門課是作好商務管理文書工作的基礎。

    六、《應用文寫作》

    本課程主要講授適合商務秘書專業學生從事秘書工作等方面需要的秘書寫作基礎知識、常用文體的寫作方法,同時注重理論聯系實際,培 養提高學生的秘書寫作能力。其理論性適度,適用面廣,可操作性強。學生通過對本課程的學習與訓練,能夠掌握各種常用文體的寫作方法 ,提高寫作能力,熟悉各種文體的規范體式,從而比較熟練地寫出觀點正確、內容充實、結構嚴謹、格式規范、語言流暢、文風端正的實用 文章。

    七、《言語交際》

    本課程的內容包括口語訓練、表達訓練、讀誦訓練、思路訓練、聽力訓練、應變訓練、體態語訓練、演講訓練、辯論訓練、談判訓練等基 本表達技能的訓練。

    八、《企業經營管理》

    《企業經營管理》是一門研究工業企業生產經營管理的客觀規律性的科學,它側重于研究解決使企業經營目標、企業內部條件和外部環境 三者之間達成動態平衡的問題,從而使企業獲得最佳經濟效益。其主要內容有:經營戰略、市場調查與預測、經營決策與計劃、產品開發與 技術發展、營銷管理、財務管理等。

    九、《英語實用文函》

    《英語實用文函》是商務秘書專業的一門主干課程,主要講授涉外秘書工作所需要的各種英文函電的處理,以及有關涉外秘書工作的職責 范圍和操作規范,使學生掌握涉外秘書工作應具備的文字處理能力。

    十、《國際貿易與實務》

    國際貿易是涉外秘書專業的一門主干課程,是一門具有涉外活動特點的實踐性很強的綜合性應用科學,隨著我國對外開放的進一步深入發 展,我們將會面對更多更復雜的國際貿易關系,尤其中國即將進入WTO,迫切需要掌握國際運行的貿易規則的應用人才。課程主要講授國際貿 易理論與政策,區域經濟一體化、國際貿易組織、國際貿易慣例、國際貨物買賣合同條款、合同的訂立與履行、常見的國際貿易方式。

    涉外文秘專業介紹

    一、專業介紹

    涉外文秘專業是隨著科學經濟高速發展,信息傳播急劇膨脹,社會競爭日趨激烈而產生的一門新興現代科學管理專業。作為一種全球性的職業,涉外文秘工作越來越趨于現代化、科學化和專業化。它在輔助各級領導進行綜合管理、樹立企業形象、溝通內外關系、處理信息交流等方面發揮著越來越重要的作用。涉外文秘專業已經成為二十一世紀中國經濟發展十大需求專業之一。

    二、培養目標

    本專業培養熱愛祖國,擁護黨的基本路線,德、智、體、美等全面發展,培養學生樹立正確的世界觀、人生觀和價值觀,具有愛國、敬業、合作的精神和健康的身心素質,具有良好的思想品德和職業道德,既具備涉外文秘與辦公自動化專業的扎實理論基礎,又具有較強的信息分析處理能力,檔案管理能力,較強的英語聽、說、讀、寫能力,能熟練處理辦公室的日常事務,能從事涉外文秘工作的復合型、實用型的涉外秘書高級人才高等技術應用性人才。

    三、主干課程

    綜合英語、英語閱讀、英語聽力、英語會話、英語語法、商務英語、外貿單證與函電、中國文化概論、文書檔案學、商務禮儀、形體、茶藝、公共關系學、演講與口才、國際貿易實務、經濟法、辦公自動化、涉外秘書實務、涉外文書寫作、公文寫作。

    實踐環節:計算機網絡、公務文書寫作、禮儀與形象設計、基礎寫作、新聞寫作等實習、畢業社會實習、畢業設計、實驗實訓、社會調查、校外實習、畢業論文和秘書綜合實訓。

    四、校內實習實踐

    該專業擁有學院“圣蘭大學生文化傳播有限公司”為實戰、實踐平臺,學生有大量到實訓室進行實踐的機會,并有專門的辦公自動化機房讓學生進行辦公自動化專業知識的學習與練習,同時擁有專門的檔案室、辦公實訓室作為實踐場所。本專業的學生經常出席各種重要會議,從事禮賓服務、會議布置及管理、現場速記及速錄等實踐操作。

    另外本專業在校內擁有專門的化妝實訓室,化妝實訓室內有專門的化妝設備及精心設計的化妝鏡等供學生們進行專業化妝形象設計的演練;為了拓展本專業的就業面,我系酒店客房實訓室可供本專業的學生進行餐飲、飯店、客房服務的演習和操作,拓寬了學生的就業寬度;專門的形體房,是本專業學生進行形體訓練,進行禮儀培訓的專門實訓室,在這里培養出了一屆又一屆外在氣質優雅的涉外秘書人員;茶藝實訓室專門為培養學生的內在氣質而設,讓學生在傳統文化藝術的熏陶下形成由內而外的氣質美。語音室、電子計算機機房、紅外語音教室、多媒體教室更是本專業學生進行文化學習必備的實訓操作舞臺,在加上我系豐富多彩的“多元化實踐課”構成了完善而又多樣的校內實習實踐平臺。從用人單位的反饋意見可以得出,本專業學生深受企事業單位的歡迎,未到畢業時,便有用人單位到系內提前預定學生。

    五、教學成績

    學生畢業前需要考取英語類、計算機類、普通話、職業資格四類證書。

    英語類證書包括全國應用英語A級、全國四六級、PETS幾種,學生可以任選其一;計算機類證書包括全國計算機一級、二級VF、NIT等;普通話需達到二級甲等及以上水平;職業資格證的類別比較多,本專業學生可考取秘書及涉外秘書資格證、公關員、營銷師、茶藝師、企業人力資源管理師、會計師、教師資格證等資格證書,為自己將來的就業增加無盡的砝碼。

    計算機類考試最終學生能夠達到100%的通過率;普通話水平二級甲等的占該專業總人數的93.5%,一級甲等水平的占專業總人數的6.5%;英語類證書的通過率可以達到100%;職業資格類證書通過率最終可以達到100%,其中茶藝師的通過率為100%,秘書資格證可以達到100%,涉外秘書資格證可以達到99.6%。

    在自學考試中,我系也取得了較突出的成績,我系07級劉艷輝同學在畢業之前已考完了自考英語專業的筆試課程,只剩下實踐考試與畢業論文兩門課程;08級劉海真同學也在畢業之前考過了自考英語十門課程,只剩下一門筆試課程、實踐考試與畢業論文。

    另外,在每年舉辦的文秘專業技能大賽中,都能凸顯出優秀的同學。在今年的文秘技能大賽中,我系08級劉書菲同學等獲得優異成績。

    第7篇:對外文化傳播論文范文

    一、《公共關系》

    《公共關系》是商務秘書專業的一門必修課,是一門綜合性的、應用型的、交叉性和邊緣性的獨立學科,學科以建立社會組織與社會公眾 之間良好的溝通關系,在社會公眾心目中樹立本組織的良好形象為主線貫穿始終。

    二、《會計學基礎》

    本課程是商務秘書專業必修的一門基礎課程。通過講授和輔導兩個環節,要求學生掌握會計學的一些基本理論、基本方法和基本操作技能 ,以及會將理論和方法適用于工商部門、分析處理具體的經濟業務,為經濟管理提供經濟信息。這樣有助于培養學生的分析問題和解決問題 的能力。

    三、《市場營銷與談判》

    《市場營銷與談判》是適應現代市場經濟發展需要,于本世紀初發源于美國的一門應用科學。它是管理類專業的一門專業必修課。通過學 習,使學生掌握市場營銷的基本概念、基本方法以及策略技巧,并能根據工商企業的實際環境和條件加以運用,不斷創新,提高企業的市場 營銷能力,提高企業的經濟效益,推動企業的發展。

    四、《秘書理論與實務》

    《秘書理論與實務》是商務秘書專業的一門必修課,講授秘書學科的歷史沿革、工作原理以及實際操作中的一些方式,通過本課程的學習 ,使學生建立對秘書學科以及秘書職業的基本印象。掌握有關秘書工作的有關基本理論常識和秘書實際工作中應具備的各種技能。使學生了 解秘書活動是什么,更要理解為什么要這么做。

    五、《文書檔案學》

    《文書檔案學》是商務秘書專業的一門必修課,實踐性較強,主要講授現代文書檔案學工作基本理論,公文處理的程序與方法,文書閱卷 與歸檔,檔案的收集、整理、鑒定與利用以及電子文件的管理等等。學習這門課是作好商務管理文書工作的基礎。

    六、《應用文寫作》

    本課程主要講授適合商務秘書專業學生從事秘書工作等方面需要的秘書寫作基礎知識、常用文體的寫作方法,同時注重理論聯系實際,培 養提高學生的秘書寫作能力。其理論性適度,適用面廣,可操作性強。學生通過對本課程的學習與訓練,能夠掌握各種常用文體的寫作方法 ,提高寫作能力,熟悉各種文體的規范體式,從而比較熟練地寫出觀點正確、內容充實、結構嚴謹、格式規范、語言流暢、文風端正的實用 文章。

    七、《言語交際》

    本課程的內容包括口語訓練、表達訓練、讀誦訓練、思路訓練、聽力訓練、應變訓練、體態語訓練、演講訓練、辯論訓練、談判訓練等基 本表達技能的訓練。

    八、《企業經營管理》

    《企業經營管理》是一門研究工業企業生產經營管理的客觀規律性的科學,它側重于研究解決使企業經營目標、企業內部條件和外部環境 三者之間達成動態平衡的問題,從而使企業獲得最佳經濟效益。其主要內容有:經營戰略、市場調查與預測、經營決策與計劃、產品開發與 技術發展、營銷管理、財務管理等。

    九、《英語實用文函》

    《英語實用文函》是商務秘書專業的一門主干課程,主要講授涉外秘書工作所需要的各種英文函電的處理,以及有關涉外秘書工作的職責 范圍和操作規范,使學生掌握涉外秘書工作應具備的文字處理能力。

    十、《國際貿易與實務》

    國際貿易是涉外秘書專業的一門主干課程,是一門具有涉外活動特點的實踐性很強的綜合性應用科學,隨著我國對外開放的進一步深入發 展,我們將會面對更多更復雜的國際貿易關系,尤其中國即將進入WTO,迫切需要掌握國際運行的貿易規則的應用人才。課程主要講授國際貿 易理論與政策,區域經濟一體化、國際貿易組織、國際貿易慣例、國際貨物買賣合同條款、合同的訂立與履行、常見的國際貿易方式。

    涉外文秘專業介紹

    一、專業介紹

    涉外文秘專業是隨著科學經濟高速發展,信息傳播急劇膨脹,社會競爭日趨激烈而產生的一門新興現代科學管理專業。作為一種全球性的職業,涉外文秘工作越來越趨于現代化、科學化和專業化。它在輔助各級領導進行綜合管理、樹立企業形象、溝通內外關系、處理信息交流等方面發揮著越來越重要的作用。涉外文秘專業已經成為二十一世紀中國經濟發展十大需求專業之一。

    二、培養目標

    本專業培養熱愛祖國,擁護黨的基本路線,德、智、體、美等全面發展,培養學生樹立正確的世界觀、人生觀和價值觀,具有愛國、敬業、合作的精神和健康的身心素質,具有良好的思想品德和職業道德,既具備涉外文秘與辦公自動化專業的扎實理論基礎,又具有較強的信息分析處理能力,檔案管理能力,較強的英語聽、說、讀、寫能力,能熟練處理辦公室的日常事務,能從事涉外文秘工作的復合型、實用型的涉外秘書高級人才高等技術應用性人才。

    三、主干課程

    綜合英語、英語閱讀、英語聽力、英語會話、英語語法、商務英語、外貿單證與函電、中國文化概論、文書檔案學、商務禮儀、形體、茶藝、公共關系學、演講與口才、國際貿易實務、經濟法、辦公自動化、涉外秘書實務、涉外文書寫作、公文寫作。

    實踐環節:計算機網絡、公務文書寫作、禮儀與形象設計、基礎寫作、新聞寫作等實習、畢業社會實習、畢業設計、實驗實訓、社會調查、校外實習、畢業論文和秘書綜合實訓。

    四、校內實習實踐

    該專業擁有學院“圣蘭大學生文化傳播有限公司”為實戰、實踐平臺,學生有大量到實訓室進行實踐的機會,并有專門的辦公自動化機房讓學生進行辦公自動化專業知識的學習與練習,同時擁有專門的檔案室、辦公實訓室作為實踐場所。本專業的學生經常出席各種重要會議,從事禮賓服務、會議布置及管理、現場速記及速錄等實踐操作。

    另外本專業在校內擁有專門的化妝實訓室,化妝實訓室內有專門的化妝設備及精心設計的化妝鏡等供學生們進行專業化妝形象設計的演練;為了拓展本專業的就業面,我系酒店客房實訓室可供本專業的學生進行餐飲、飯店、客房服務的演習和操作,拓寬了學生的就業寬度;專門的形體房,是本專業學生進行形體訓練,進行禮儀培訓的專門實訓室,在這里培養出了一屆又一屆外在氣質優雅的涉外秘書人員;茶藝實訓室專門為培養學生的內在氣質而設,讓學生在傳統文化藝術的熏陶下形成由內而外的氣質美。語音室、電子計算機機房、紅外語音教室、多媒體教室更是本專業學生進行文化學習必備的實訓操作舞臺,在加上我系豐富多彩的“多元化實踐課”構成了完善而又多樣的校內實習實踐平臺。從用人單位的反饋意見可以得出,本專業學生深受企事業單位的歡迎,未到畢業時,便有用人單位到系內提前預定學生。

    五、教學成績

    學生畢業前需要考取英語類、計算機類、普通話、職業資格四類證書。

    英語類證書包括全國應用英語A級、全國四六級、PETS幾種,學生可以任選其一;計算機類證書包括全國計算機一級、二級VF、NIT等;普通話需達到二級甲等及以上水平;職業資格證的類別比較多,本專業學生可考取秘書及涉外秘書資格證、公關員、營銷師、茶藝師、企業人力資源管理師、會計師、教師資格證等資格證書,為自己將來的就業增加無盡的砝碼。

    計算機類考試最終學生能夠達到100%的通過率;普通話水平二級甲等的占該專業總人數的93.5%,一級甲等水平的占專業總人數的6.5%;英語類證書的通過率可以達到100%;職業資格類證書通過率最終可以達到100%,其中茶藝師的通過率為100%,秘書資格證可以達到100%,涉外秘書資格證可以達到99.6%。

    在自學考試中,我系也取得了較突出的成績,我系07級劉艷輝同學在畢業之前已考完了自考英語專業的筆試課程,只剩下實踐考試與畢業論文兩門課程;08級劉海真同學也在畢業之前考過了自考英語十門課程,只剩下一門筆試課程、實踐考試與畢業論文。

    另外,在每年舉辦的文秘專業技能大賽中,都能凸顯出優秀的同學。在今年的文秘技能大賽中,我系08級劉書菲同學等獲得優異成績。

    第8篇:對外文化傳播論文范文

    [論文關鍵詞]:網絡信息網絡傳播現狀分析

    [論文摘要]:網絡是一種新型的信息傳播媒介,它是相對于報紙、廣播、電視而言的一種新型信息傳播載體,網絡傳播信息更加自由,便捷,快速,成本也更為低廉,從當前網絡信息傳播的現狀展開分析,對網絡傳播的優勢與不足進行探討。

    網絡是一種新型的信息傳播媒介,網絡信息傳播手段的誕生,打破了以往信息傳播媒介易受時間和空間制約的局限性,網絡信息傳播以一種超常的魅力受到社會各界的關注,在此背景下對網絡信息傳播現狀進行分析和探討具有重大的現實意義和理論指導意義。

    一、網絡傳播

    了解網絡傳播之前,我們需要對傳播進行科學的定義。郭慶光教授在《傳播學教程》一書中對傳播的定義為:“所謂傳播,即社會信息的傳遞或社會信息系統的運行”。網絡傳播就是指以多媒體、網絡化、數字化技術為核心的國際互聯網絡為媒介進行的信息傳播,它是現代信息革命的產物(《國際新聞界》2000年第6期第49頁)。中國現代媒體委員會常務副主任詩蘭給網絡傳播下的定義是:以全球海量信息為背景、以海量參與者為對象,參與者同時又是信息接收與者并隨時可以對信息做出反饋,它的文本形成與閱讀是在各種文本之間隨意鏈接、并以文化程度不同而形成各種意義的超文本中完成的(《國際新聞界》2000年第6期第49頁)。根據筆者的研究和和總結,我們傾向于這樣定義網絡傳播:所謂網絡傳播其實就是指通過計算機網絡的人類信息(包括新聞、知識等信息)傳播活動。在網絡傳播中的信息,以數字形式存貯在光、磁等存貯介質上,通過計算機網絡高速傳播,并通過計算機或類似設備閱讀使用。網絡傳播以計算機通信網絡為基礎,進行信息傳遞、交流和利用,從而達到其社會文化傳播的目的。網絡傳播具有三個基本的特點:①全球性,網絡傳播的全球性是伴隨著網絡技術的不斷成熟和計算機技術的普及而不斷發展的。成熟的計算機技術、網絡技術和低廉的網絡運行成本為網絡傳播的全球性提供了軟硬件保障;網絡操作的簡便化和大量網民的存在又為網絡信息瀏覽提供了人才支持;②交互性,交互性是網絡傳播相對于其它媒介的最顯著的特征之一,相對于報紙、廣播、電視等媒介,網絡傳播的互動性更強,信息者和信息接受者之間可以進行良好的、實時的、暢通的交流。③超文本鏈接方式。這是網絡傳播的獨有特征,網絡上的信息傳播是以網絡地址的形式存在,進行信息傳播和接受就是反復切換不同的超文本鏈接。網絡信息傳播實現了信息傳播媒介的多元化,實現了傳播手段的創新。

    二、網絡信息傳播現狀分析

    網絡自誕生以來便被迅速地運用于信息傳播,網絡傳播媒介的誕生豐富了信息傳播的媒介,當前網絡傳播媒介體現出以下的一些特征:

    (一)網絡傳播的優勢分析

    網絡媒介相對于報紙、期刊、廣播、電視等傳播媒介而言,其在信息傳播方面具有即時性(網上進行信息不需要煩瑣的制作程序,簡單、運行快速,從而保證了信息的即時性)、便捷性(在網絡上進行信息,不需要掌握高深的技術,不需要特定的空間和時間,只需要一臺運行正常的電腦和聯通的網線)、低成本性(網絡傳播的低成本性是由于其對設備、技術的要求簡單)、高參與性(網絡傳播的高參與性是與便捷性、低成本性緊密聯系在一起的)、高互動性(高互動性是網絡傳播的一大特征,網絡傳播轉變了信息接受主體的被動地位,使其由被動的信息接受者轉變為主動的信息獲取者,可以在網絡的信息庫里任意索取自己感興趣的信息)。網絡傳播媒介的這些優勢使得網絡媒介在很短的時間內成為社會主流媒介并得到了良好的應用。

    (二)網絡傳播的不足分析

    事物總是辨證的,網絡傳播也不例外。網絡傳播在體現出良好的應用前景的同時,也存在一些不足,需要我們在今后加以克服。

    1.加強信息管理,營造和諧良好的網絡信息環境

    網絡傳播與報紙、廣播、電視等傳播媒介而言具有便捷性、即時性、低成本性、高參與性和高互動性的特征,這同時會導致網絡傳播監管的復雜性。事實上,一臺電腦、一根網線就能實現的網絡傳播目前日益表現出其監管的難度。當前網絡上存在著大量的虛假信息(如詐騙信息等等)、違法信息(如黃、賭、毒信息和其他法律、法規進行的信息等)這些信息的存在一方面破壞了和諧良好的網絡信息環境,給網絡用戶造成了不便,另一方面,對信息接受著傳遞不良信息,危害了和諧社會的建設。當前我國正在進行的嚴厲打擊網上黃賭毒信息就是網絡監管難的反映。因而必須加強對網絡傳播的監管力度,加快制訂網絡信息傳播的相關法律法規,明確相關監管主體的權利和義務,嚴厲打擊不良網上信息傳播行為。

    2.加強網絡技術安全保護研究,提高網絡信息傳播的安全性

    安全性是進行信息傳播的重要要求。當前由于大量黑客、計算機病毒等的存在網絡信息傳遞的安全性不強。信息者的信息可能會在信息傳輸過程中丟失,甚至被篡改,從而難以實現信息的初始目的;源信息和保存下來的信息儲存在電腦中也可能會由于木馬、病毒、黑客的攻擊而造成損壞無法使用。因而必須加強電腦網絡安全技術的研究,提高防火墻、殺毒軟件等在網絡安全保障中的性能。

    網絡媒體目前由于其良好的應用優勢而得到了廣泛的認可和應用,其存在的不足,我們相信將會隨著網絡技術的進一步發展以及相應的法律法規的完善而被克服。

    參考文獻:

    [1]畢耕著,《網絡傳播學新論》,武漢:武漢大學出版社2007年.

    [2]中國外文局對外傳播研究中心主辦,《網絡傳播》,網絡傳播雜志社2004年.

    [3]程潔,張健著,《網絡傳播學》,蘇州大學出版社2007年.

    [4]王軍編著,《網絡傳播法律問題研究》,群眾出版社2006年.

    第9篇:對外文化傳播論文范文

    論文關鍵詞:高職英語教學 本土文化 跨文化意識

    隨著經濟全球化,高職高專公共英語教學中培養學生的跨文化意識其重要性已日趨突顯。學生就業和生存對英語的要求不僅僅只停留在語法和詞匯層面,高職培養的應用型人才在人際溝通中也需要了解英語文化,正確理解和運用英語,培養學生較敏感的跨文化意識同時還應注重本土文化的融人,能有效幫助培養學生的跨文化意識。

    1高職英語教學中融入本土文化的必要性

    近年來.跨文化教學逐漸成為英語教學的一個重要方面,隨著全球化,各國交往日趨頻繁,在高職英語教學逐漸將基礎英語與專業英語相合的改革大背景下,社會對人才在跨文化交際能力要求越來越高.于是西方文化積極主動地走人了高職英語教學課堂內外。因此.在高職英語教學中只有西方的語言、西方的文化,中國的本土文化很少融人英語教學過程。對一種新文化的了解應該是建立在對本國文化了解的基礎之上。外語學習不應該僅僅是單向的文化交際活動,在培養跨文化意識過程中.融入本國文化,在了解西方國家的文化、價值觀等的同時,將本國文化和西方文化進行對比分析,吸收兩種文化的精髓。比起單一地學習一種文化,更有助于培養跨文化意識。文化交流與互動是雙向的,在外語教學中讓學生學習、適應外國文化的同時,不能舍棄本國文化全盤照搬外國文化,不作出自己的判斷.這樣的方式也很難培養較敏感的跨文化意識。在高職英語教學中增強本國文化的融人有利于加深學生對本國文化的理解,同時也能提高學生對外國文化的鑒別能力,使他們樹立更加全面的文化價值觀和世界觀,對西方的新思想、新理念有敏銳的洞察力.有利于全面培養學生的跨文化意識。

    如今各國之間交流呈多元化趨勢發展.我們交流的對象已不僅僅局限于把英語作為母語的民族,也包括把英語作為中介交流媒介的其他民族,因此英語學習者也承擔著將本國文化傳播、發揚的使命。

    2跨文化意識與本土文化

    “跨文化”是指對于與本民族文化有差異或沖突的文化現象、風俗、習慣等有充分正確的認識,并在此基礎上以包容的態度予以接受與適應。外語教學中,“跨文化意識”主要指外語學習者對其所學目的語文化具有較好的知識儲備和較強的適應能力與交際能力,能像目的語本族人一樣來思考東西并作出反應.順應各種社交活動。隨著外語教學中目的語文化逐漸被人們重視.建立在目的語文化認知和應用基礎上的交際能力被視為外語教學的最終目標,因而培養學生的跨文化意識也占據外語教學的重要位置。于是學習外國文化,尤其是英語國家文化,成為英語學習的主要目標。而經濟的全球化必然極大地推動著不同文化間的的互動,既有融合,也有滲透。隨著我國的綜合國力日趨提高,經濟蓬勃發展,在如今的國際交往中我們與國際社會已不再是單向的文化吸收與輸出,而是平等的雙向交流。高職公共英語教學的目標不再是培養既掌握基礎英語和專業英語知識。又了解英語文化的應用型人才,而是具有多元文化視野的跨文化交際型人才。因而高職英語教學應在注重培養學生跨文化意識過程中融入本土文化。要培養學生對英美文化的敏感性和洞察力,我們必須引導和幫助學生了解本民族文化的傳統、演變及各種表現形式。

    3高職英語教學中融入本土文化培養學生跨文化意識的措施與方法

    3.1導入本土文化

    要幫助外語學習者了解和掌握本土文化,首先必須提高教育者自身的文化素養,其次要充分了解高職學生的特點,從課程內容和教學方法兩方面導人本土文化。在課程內容上,可以在教材中適當加人中外文化對比的內容。在本土文化和西方文化之間找一個平衡點.比如在教材中適當加入英語介紹本國文化的文章材料等,幫助學生從多角度感知本土文化。

    3.2高職英語教學中融人本土文化的跨文化意識培養措施

    高職英語教育模式是由我國的英語教育目標和經濟社會發展的需要所決定的,不同于改革開發初期。我們主要以單向學習西方文化為主.但這種模式已不適應現今經濟社會發展的需求。在高職英語教學中融人本土文化.培養須生多元跨文化意識,更能適應現今經濟社會發展的需求。

    英語教育者本身要轉變觀念。從單一的跨文化意識培養模式轉變至多元跨文化意識培養模式。高職英語教學中不僅要培養學生與英語國家本土民族交際的能力.同時也要培養學生如何用英語做為媒介與非英語國家民族交際的能力,在實踐這兩中能力的過程中,文化的交流與傳播是互動的,融入本土文化能更好地實現英語學習者與英語國家民族和非英語國家民族的跨文化交際,提高跨文化交際能力。

    教學過程中采用多種教學方法.融人中西文化對比的教學內容。文化理解和文化對比是外語教學中必不可少的一部分。在教學方法上,學者胡文仲(胡文仲.跨文化交際概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999,193—194.)在《跨文化交際學概論》中闡述的信息提供法和原因分析法為教學提供了很好的路徑。教師可以將本土文化以閱讀材料、影視等形式為信息源與相應英語教材相結合,組織學生開展討論、辯論等,將本土文化與西方文化進行對比。分析文化差異的根源所在,在對本土文化有深刻認識的同時也促進了學生跨文化意識的培養。

    課堂教學外的跨文化意識滲透。引導學生利用課外時間采用多種渠道、多種手段收集具有中西文化特色的實物。設置模擬場景開展中西文化結合的實踐活動.讓學生學會自己探索文化知識,發現文化差異.體會文化沖突.實踐跨文化交際。在積累到一定階段時,為今后就業中的多元文化交際打下良好的基礎。如將學生收集的郵票、報刊、照片等進行展覽,相互交流,以直觀的方式培養學生學習中西的文化的興趣。

    主站蜘蛛池模板: 亚洲国产精品成人久久久 | 国产成人久久精品二区三区| 成人在线免费看片| 国产成人无码av| 中文字幕成人免费高清在线 | 伊人久久大香线蕉AV成人| 久久亚洲国产成人亚| 成人av鲁丝片一区二区免费| 亚洲国产成人精品无码区在线观看 | 国产成人天天5g影院| 欧美成人在线免费| 国产成人无码av| 成人毛片18女人毛片免费| 国产成人精品999在线观看| 欧美日韩国产成人精品| 免费成人在线观看| 国产成人综合亚洲绿色| 最新69成人精品毛片| 亚洲国产成人九九综合| 国产成人精品午夜二三区波多野 | 2022国产成人福利精品视频| 国产成人精品免费直播| 成人午夜福利视频镇东影视| 九九九国产精品成人免费视频 | 成人看片黄a毛片| 欧美成人精品高清在线观看| 亚洲成人黄色在线| 国产成人最新毛片基地| 成人男女网18免费视频| 中文字幕人成人乱码亚洲电影| 成人中文精品3d动漫在线| 成人自拍视频网| 色偷偷成人网免费视频男人的天堂 | 久久成人无码国产免费播放| 国产成人在线免费观看| 成人免费午夜视频| 成人嗯啊视频在线观看| 日韩欧美国产成人| 成人永久免费福利视频网站| 成人区人妻精品一区二区不卡视频| 欧美成人观看免费完全|