公務員期刊網 精選范文 大學英語四級語法范文

    大學英語四級語法精選(九篇)

    前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的大學英語四級語法主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

    大學英語四級語法

    第1篇:大學英語四級語法范文

    關鍵詞: 大學英語四級機考 聽力改革 教學方法

    相比傳統的紙考PBT(Paper Based Test),機考CET4 CBT(Computer Based Test)在考查題型、分值比例、考試重點等方面都發生了前所未有的變革。新四級要求考生熟練地運用計算機對聽力考試中的音頻和視頻進行測試,并根據視頻內容完成作文。北京教育考試論壇培訓展覽會透漏,四級聽力考試的改革比以往加強了對英語綜合能力的考查,很多考生因為對考試話題陌生、詞匯生疏、語音不準確面臨聽力失分的嚴峻形勢,甚至在這個任務上的備考方法不知所措。

    一、關于新四級機考聽力改革的內容

    聽力部分是歷年考試中的一個難點,改革之后的聽力變化的比重讓在校大學生感到有壓力。那么改革是怎樣的趨勢呢?以聽力為基礎的考題占了四、六級考試的70%,閱讀部分縮減至30%,絕對顛覆了以前閱讀先行或閱讀聽力并行的狀況,之后的備考方法要緊跟形勢進行調整,對于高校之前一貫的英語學習方法來講無疑是一場顛覆式的挑戰。在目前的新題型中,聽力的比重由20%上升到35%。我們目前還處于紙考到機考的過渡階段,機考勢在必行,機考的特點主要體現為以下方面:考試形式不同,傳統的四級考試是完全的筆試,而新四級考試則是依靠網絡和計算機進行的,要求考生熟練地操作計算機和網絡設備等技術。

    1.增加跟讀環節;在題型方面,機考的試題大致分為八個部分。在聽力部分后面增加了跟讀的考察,要求考生口頭復述材料的全部情景和內容,以此考查考生語音的流利度和準確性。

    2.與傳統筆試相比,聽力的分值明顯加大,總比重上升到70%。寫作部分也融入了聽力的考查,考生需要結合視頻并對視頻中的思想內容進行描述并闡述自己的觀點。如果對視頻的理解模糊不清,則寫作部分對于考生來說根本無從下手。

    3.四級機考過程中播放一段電視節目或實際生活的視頻,考生在觀看1-2遍視頻后回答關于視頻理解中的問題,考試中又增加了會話測試,即把視頻中的會話按句重新播放,然后要求考生完整復述,整個機考的評判使用語音識別技術。從整體來看,新四級機考的測試包括閱讀和寫作測試和語法測試也是以視頻和閱讀材料為基礎的,最后要求考生結合視頻材料完成命題作文。

    從新四級機考的內容來看,聽力材料采用訪談、新聞、報道等形式,題材大致來源于國內外的時事,更加貼近現實生活,包括教育、時事、科技、文化、社會等。值得注意的是題源增加了國外著名的英語網站,主要有BBC,VOA,The New York times,Discovery,C N N,National Geographic等。由此可見新四級聽力考試的題材廣泛,包羅萬象,考試更加體現了語言綜合能力的運用。

    二、從聽力改革反思國內高校英語聽力教學方法

    新四級機考帶給考生的不僅是熟練扎實的語法和單詞功底,而且對計算機和鍵盤的熟練程度也是一個顛覆式的挑戰。本文基于新四級機考的改革對鄭州師院的一部分學生進行了抽樣調查,總結出了新四級聽力考試中出現的兩個常見的主要問題:

    1.大學生的抽樣調查表示:四級聽力考試語速太快,時間太短。據考試中心的統計的數據,大學英語四級考試聽力的語速在130-150w/min。六級的語速為160 w/min,雅思一般為230w/min左右。考生普遍認為聽力考試中朗讀人的語速較快,但時間太短,導致不能緊跟材料捕捉關鍵單詞和句型。國內大學聽力教學普遍存在的一個現象就是在聽、說、讀、寫四項基本技能中,讓學生看得多,聽得多,記得少。尤其是歷年四級考試的復合式聽寫就出現了很多填空題,這就要求考生具備較強的動手能力。一個單詞不僅要知道意思,會讀音,最要會正確拼寫。從大學聽力教學現狀看,教師首先要求學生在日常的學習中就要練好速記,解決辦法之一就是使用“縮略語”或“首字母縮略法”,比如administration——admin,people——pp,university——univ,government——gov.,United Kindom——U.K.包括平時在教學中呈現多媒體課件時,也會用到縮略語或首字母縮略法,目的就是讓學生總結出自己的一套速記方法。

    2.國內大學英語聽力教學忽視了學生的語音發音。語音為什么對備考聽力來說很重要?我們在觀察題型中可以發現,文章的表述大多是日常生活中的情景,如family life(家庭生活),university life(學校生活)等。這充分體現聽力與口語的緊密聯系。聽力考查的是口頭語言,應該凌駕于聽力之上,學習水平才有可能獲得更大提高。很多文章如果能經常朗讀甚至背誦,則對培養語感、提高聽力水平的效果是顯著的。很多學生反映自己已經習慣了美式英語,而考試中會頻繁出現英式發音,是否影響做題效果。教師應該反思教學方式,捕捉不到正確答案并不是因為朗讀人的口音問題,而是因為學生在課堂上有可能把單詞的音發錯了,這導致在聽力考試中不能準確地把握答案詞匯。我們不能單純地進行聽力訓練,而要對學生進行糾音練習。很多英語學習者常說語速太快容易養成壞習慣。由于太快而模糊不清是口語考試的大忌。所以我們要精準然后才是流利,每天操練一些基本語言,從單音節開始,再練習單詞和句型。英語中發音較快的時候,經常出現失音、連讀、重音等現象,熟練掌握英語的人能夠利用英語口語中出現的發音現象進行快速準確的交流。比如英語中的重音,不同的重音表達說話人的語氣和意思是截然不同的。對于各種發音現象,最重要的是學會模仿。不僅在聽力中適用,對于提高英語口語技能也很有效。在平常的朗讀課文中要注意說英文的節奏,語調的升降,重音及停頓等問題。音素不僅是英語語音材料的重要部分,而且是交流者有效地傳達思想的重要工具。

    三、應對新四級機考的總體策略

    無論在考試前還是日常學習中,教師都應該輔助學生做到實力與技巧并重。所謂實力,即英語學習中的聽力功底。大學英語聽力教學中應該多在提高聽力水平上下工夫,考試技巧是在一定的英語水平的基礎上才能產生作用的。而且之后的改革會越來越淡化解題技巧。在練習聽力時,不妨把精聽和泛聽結合起來,精聽以熟悉口音和培養語感為目的,以準確地聽懂每一個單詞為目標。對于考生來所,聽熟材料是關鍵,在聽熟材料的基礎上熟悉常見的口語句型。要想真正提高聽力水平,在基礎階段就要循序漸進地培養訓練學生的“聽感”。每天花一定量的時間廣泛閱讀各類英語官方網站的文章,堅持收聽各類英語新聞和廣播,注意積累國外科學知識和文化常識。此外,考生還要熟練掌握電腦操作程序與方法,習慣屏幕閱讀英文的方式,每天練習英文打字,提高打字速度,從根本上提高聽力水平,在真正的機考中能更好地進入狀態,有助于消除緊張焦慮的情緒。總之,良好的語言水平,對英語背景知識的廣泛積累,穩定的心理素質和熟練的計算機技術應用是在四級聽力機考中取得理想成績的關鍵要素。

    參考文獻:

    [1]謝麗萍.獨立學院理工科學生英語四級考試焦慮研究.考試周刊,2012(71).

    第2篇:大學英語四級語法范文

    關鍵詞: 四級翻譯 高職學生 公共英語教學 啟示

    近年來,高職院校學生報考大學英語四級考試的人數逐年增加,而考試的通過率卻普遍較低。高職學生在英語四級考試各個考查項目中的得分均不理想,這其中四級翻譯的低得分率顯得尤為突出。因此,通過分析上述現象背后的原因和四級翻譯題型的特點,可以對高職院校公共英語課程教學的實施起到一定的啟示作用。

    一、高職學生熱衷于報考英語四級考試的原因

    目前,高職院校出現了報考四級考試的熱潮。大學本科學生的大學英語四級考試之所以會受到廣大高職學生的追捧,其原因主要有以下幾點:其一,大部分高職學生不滿足于僅僅獲得一張PRETCO(高等學校英語應用能力考試)A級或者B級證書,他們在制定下一個英語學習目標時,往往都會把目光投向具有更高含金量的大學英語四級考試。其二,盡管絕大部分高職畢業生手中都握有一張A級或者B級證書,但是該證書的社會認可度卻不高。在就業形勢日趨嚴峻的形勢下,一些用人單位開始提高高職畢業生的入職門檻,作為社會認可度最高的大學英語四級考試成了錄用高職生的優先條件。因此通過了四級考試的學生手中無疑將增加了一塊重量級的砝碼。其三,部分高職畢業生就業后,往往不滿足于基層崗位,而是想要在職業上有進一步的發展。這就要求他們不斷提高各方面的能力,而英語綜合能力就是其中之一。那些通過了四級考試的畢業生將擁有更高的起點,具備明顯的優勢。其四,由于大學英語四級考試只對在校大學生開放,這就使得廣大高職學生更加珍惜在校期間的每一次機會,出現多次報考四級考試的情況。

    二、高職學生四級考試通過率低的主客觀因素

    與高職學生報考英語四級考試的熱情呈現鮮明對比的是持續低迷的高職院校四級考試通過率。這一鮮明的反差主要來自于高職學生自身和高職英語教學兩方面的不足。

    (一)學生自身主觀方面存在的短板。

    1.英語語言基礎薄弱

    這種語言基礎的薄弱集中體現在語法和詞匯兩個方面。在語法方面,大部分高職學生在中學時期由于對英語學習不夠重視,忽視了英語語法的學習,因此語法知識的掌握不到位。就詞匯方面而言,大學英語四級考試要求考生掌握4000多個詞匯,而絕大多數高職考生的平均詞匯量只有2000個左右。這兩者之間的巨大差距反映出高職考生詞匯量的匱乏。語法知識的不到位加之詞匯量的匱乏,使得大部分考生根本達不到四級考試的要求。

    2.缺乏端正的態度

    大部分報考英語四級考試的高職學生盡管有著通過四級考試的強烈意愿,卻大多沒有付出與之相匹配的實際行動。部分人只是報著碰運氣的心態參加考試,沒有為考試做過任何努力。有些考生甚至到了考試時對題型都還不了解,成為所謂的“裸考”一族。部分考生在初期確實為了考試自覺地進行了一番準備,但是當他們意識到自身水平和考試要求之間的巨大差距后,就逐漸失去了信心,從而放棄了后續的努力和行動。

    3.缺乏科學的學習習慣和應試技巧

    一些考生沒有良好的學習習慣,例如在備考期間沒有制訂系統的復習計劃;復習缺乏持續性,容易受到外界的干擾,出現三天打魚、兩天曬網的情況等。此外,部分高職考生沒有掌握科學的應試技巧,只是盲目做題,而不善于歸納總結,其結果自然只能是事倍功半。

    (二)高職公共英語教學存在的客觀不足。

    1.教學目標缺乏針對性

    在大部分學生通過了英語應用能力考試之后,廣大高職院校在后續公共英語教學目標的制定上缺乏明確性,往往沒有考慮到用人單位把通過英語四級作為錄用條件的事實和高職生報考四級考試的趨勢,在制定教學目標時沒有把使部分學生通過四級考試納入其中。

    2.教材缺少合理的銜接

    現行的高職公共英語教材與大學英語四級考試脫節嚴重,教材內容和難度都遠低于四級考試的要求。因此,僅僅局限于現行教材的教學對于學生通過四級考試的幫助并不大。

    3.教學內容中忽略方法和技巧的傳授

    英語教師在教學過程中往往忽略了對學生進行學習方法和解題技巧的傳授,未能很好地承擔起引路人的責任,導致廣大學生在備考時陷入茫然狀態。

    正是在學生自身短板和當前公共英語教學存在不足的共同作用之下,高職院校英語四級考試的通過率才一直在低水平線徘徊不前。在四級考試中許多考生對于段落翻譯尤其感覺無從下手,甚至直接放棄,這在一定程度上導致他們考試的失敗。

    三、大學英語四級翻譯題型介紹及分析

    (一)英語四級翻譯的考試要求及評分標準。

    大學英語四級考試的翻譯題型是對一段總長為140-160字的段落進行漢譯英,分值比重為15%,考試時間是30分鐘,段落內容主要涉及歷史、文化、經濟、社會發展等方面。段落篇幅通常為5-8個句子。段落翻譯滿分為15分,成績分為六個檔次,具體評分標準如下:13-15分,準確表達了原文的意思。用詞貼切,行文流暢,基本上無語言錯誤,僅有個別小錯。10-12分,譯文基本上表達了原文的意思。文字通順、連貫,無重大語言錯誤。7-9分,譯文勉強表達了原文的意思。用詞欠準確,語言錯誤相當多,其中有些是嚴重語言錯誤。4-6分,譯文僅表達了一小部分原文的意思。用詞不夠準確,有相當多的語言錯誤。1-3分,譯文支離破碎。除個別詞語或句子外,絕大部分文字沒有表達原文的意思。0分,未作答,或只有幾個孤立的詞,或譯文與原文毫不相關。上述考試要求和評分標準可以總結為如下兩個方面:一方面要求考生能運用合適的詞匯無誤地表達原文、意義連貫,另一方面要求考生的譯文能語法結構正確、無重大語言錯誤。

    (二)英語四級翻譯真題剖析。

    1.題材剖析

    在對2013年12月到2016年6月的四級段落翻譯真題梳理后,發現被考查的段落逐一涉及了以下題材:烹飪,中國結,茶(2013年12月真題);閱讀,核能,農村教育(2014年6月真題);互聯網,大熊貓,旅游(2014年12月真題);快遞業,經濟發展,主食(2015年6月真題);外國人漢語演講比賽,麗江古鎮,教育模式(2015年12月真題);功夫,風箏,烏鎮(2016年6月真題)。盡管涉及的題材看似豐富,毫無規律可循,但其實它們都圍繞同一個核心,即“中國”。這也體現出了英語四級考試委員會的出題意圖:鼓勵引導學生關注國情和本土文化,以促進其在跨文化交流中的傳播。

    2.語言點剖析

    通過對每個翻譯段落的研究,可以得出一些所考查語言點的共同特征。第一,段落的篇章結構并不復雜。在翻譯時,大多數情況下只需把一句中文翻譯成一句對應的英文即可,涉及對句子進行斷句和合并的情況比較少。第二,段落中的句子結構以簡單句居多,通常可以直譯。即使每個段落含有1-2個長難句,但翻譯時所涉及的語法比較常見,通常為從句、倒裝等。第三,段落中的詞匯考查,既有常見的固定搭配,又涉及一些特殊數字和專有名詞的翻譯。

    基于上述分析,可以把四級翻譯的考查原則總結為“少量考查翻譯技巧,重點考查詞匯、常用語法和句型”。這就要求學生具備良好的語法功底并掌握豐富的詞匯,從而能夠運用英語進行書面表達和篇章組織。同時對學生的知識面和綜合文化素養提出了較高的要求。

    四、英語四級翻譯對高職英語教學的啟示

    (一)堅持“實用為主,夠用為度”的教學原則。

    在高職公共英語課程教學過程中,要始終遵循“實用為主,夠用為度”的原則。這一原則應該在教學目標的制定、教材的選用、教學內容的編排等各個方面體現。只有這樣,才能突出教學的實用性和針對性。

    (二)增加教學目標,使其明確化。

    在制定高職公共英語課程教學目標時,應該充分調研,綜合考慮社會和學生的實際需求。把使部分學生具備大學英語四級考試所要求的語言運用能力作為一項新的目標納入其中,這樣才能體現高職公共英語教學與時俱進的務實性。

    (三)引入英語四級真題作為教材。

    在進行高職公共英語課程的翻譯教學時,可以直接引用英語四級真題作教材。因為四級真題無論是題材、難度還是考點都能夠最直接、最真實地體現四級考試對學生翻譯能力的要求。這樣做可以使教學更有針對性,實用性也會更強。

    (四)優化整合教學內容。

    基于高職學生語言基礎較差的事實,以及四級翻譯的考查原則,對英語翻譯教學內容的編排可以主要從常用語法結構、詞匯、應試技巧和學習方法四個方面入手:第一,在進行翻譯教學時應該重視常用語法結構和句型的講解,淡化翻譯技巧的傳授。因為強化四級翻譯常用語法的講解既能幫助學生夯實基礎,又能提高針對性。對不具備扎實語言基礎的高職學生一味講解高深的翻譯技巧其效果可想而知,無法體現“實用為主”的原則。第二,在詞匯方面既要強調常用詞匯和固定搭配,又要適當補充“中國特色”詞匯,幫助學生積累擴充詞匯量。第三,要重視諸如解題步驟、句子結構分析、句子邏輯關系分析等翻譯解題技巧的傳授,學生在掌握了科學的技巧之后,翻譯時就不會再因為覺得無從下手而直接放棄。第四,在翻譯教學過程中要應用講解、練習、總結、背誦的方法。一方面要把教師的“講”和學生的“練”結合起來,讓學生感受理論運用于實踐的效果。另一方面要求學生對典型譯文進行背誦。因為段落翻譯中經常會有重復考查的詞匯和句型,學生在背誦記憶后,應考時就能夠熟練自如地運用,提高翻譯的準確率。

    總之,高職院校公共英語課程教學要緊跟時代步伐,及時變革,推陳出新。只有這樣才能獲得學生的重視,從而真正體現高職教育為培養高素質的技術技能型人才而服務的目標。

    參考文獻:

    第3篇:大學英語四級語法范文

    論文摘 要: 本文介紹了計算機網絡系統上進行大學英語四級統考的基本形式,論述了在計算機網絡系統上進行大學英語四級統考的利弊。對指導學生準備在計算機網絡系統上進行大學英語四級統考有一定的參考價值。 

     

    一、引言 

    目前,教育部高教司在我國一些大學(中山大學、武漢大學等50多所大學)在計算機網絡系統上了大學英語四級統考。因此,將來全國大學生在計算機網絡系統上進行大學英語四級統考成為必然趨勢。所以本文將在計算機網絡系統上進行大學英語四級統考的利弊分析。 

    二、在計算機網絡系統上進行大學英語四級統考的基本形式 

    目前,四級統考聽力部分占總分的35%。在推行在計算機網絡系統上進行大學英語四級統考之后,與聽力有關的題型會大幅度提高。以聽力為基礎的考題占了四級考試的70%,剩下的30%是閱讀,絕對顛覆了以前閱讀先行,或者閱讀聽力并行的現狀,高教司對于高等教育聽力的認識也有了新的思路和指導,我們在高校的教學也會緊跟形勢進行改革,會以網絡教學為基礎結合面授,“聽力成為說、讀、寫、譯的基礎”。有了這一認識,聽力先行也就不足為奇。[1] 

    下面是在計算機網絡系統上試行大學英語新四級的基本題型,讓大家對新的網考有一個全面的認識:聽或看三段錄音或者視頻(一般2段音頻和1段視頻),內容涉及講座/報告,對話/訪談,或者新聞。一般選自cnn,voa,bbc等。所以英音美音都會有,而不是現在以美音為主的聽力。 

    1.main idea and important details 25% 選擇題 

    2.listening-base integrated listening dictation 10% 

    3.grammar and structure/ blank filling 10% 

    4.listening and repeating/sentence repeating 10% 

    5.summary and commenting/essay writing 15% 

    6.reading in-depth reading 20% 選擇題 

    7.skimming and scanning 10% 選擇題 

    考生先聽或看兩遍大約5分鐘的與日常生活有關的英語電視節目或者生活視頻節目,然后做有關視頻節目的25個選擇題。接下來對節目內容進行10個關鍵詞的聽力填空。然后還有有關視頻節目的語法測試和寫作測試。在聽力部分后還新增了一個“跟讀”環節,考生要對著耳機麥克風重復自己所聽到的對話,以此考查考生的口語是否標準。[1]由此可見,英語聽力訓練在考生是否通過四級英語考試有非常重要意義。 

    三、在計算機網絡系統上進行大學英語四級統考的益處 

    1.考生可以在不同的時間多次參加考試。 

    只要考生所在的大學或學院的教學考試管理部門對考生參加大學英語四級統考的次數不加限制,學生可以在畢業前多次參加在計算機網絡系統上試行大學英語四級統考在計算機網絡系統上試行大學英語四級統考(以下簡稱為機考)。這樣有利于學生積累考試經驗,同時,在多次考試中挑選一次最好的成績作為求職書的證明材料,有利于學生畢業后的就業,特別是對打算到外資或中外合資的公司或企業就業的學生大有益處。 

        2.提高了大學英語四級考試的信度和效度。 

    信度指考試結果的可靠性和穩定性。也就是說,考試試題范圍要有相應的廣度。效度是指是否測試了考試者想要考的內容。即考試的內容要有相應的難度。[2]以后的四級考試機考的和新托福考試特別接近,叫做ibt(internet-based test),難度可想而知。每個月將會有多次考試的機會,有100*100(一萬套的題庫)的組合幾率。[1]所以,以后的四級考試機考的信度和效度會進一步提高。 

    3.降低了考試運營成本和減少了考生用筆答題的時間。 

    傳統的大學英語四級考試在考前要組織考務人員進行清理和封閉考場。然后,要安排大量教職工監考、驗收、密封試卷和運送到指定地方。這樣做要花費大量的人力、物力和經費開支。以后的四級考試實行機考可以節省印制考試用的試卷的大量紙張和運送費用,既有利于節能減排,又可以減低考試成本。參考學生只需在電腦上答題,無需紙筆。因此,考生節約了在客觀題上劃線的時間,有利于用更多的時間對試卷進行思考。 

    四、在計算機網絡系統上進行大學英語四級統考的不利因素 

    1.對于學生數量很多的大專院校而言,需要投入一大筆資金建造學生能夠上網的大批多媒體課室是必不可少的。一些位于西部經濟比較落后地區的大專院校教學經費有限,建造學生能夠上網的大批多媒體課室可能有經濟困難。 

    2.我國的大學生來自全國各地。從農村和邊遠地區來的學生由于環境和師資力量限制,英語聽說能力比城市里來的學生要差得多。從考生反映看,聽力部分在整套試題中所占比重較大,就連寫作文也需要先看一段視頻,再根據視頻內容進行寫作。要先聽懂人家在說什么,才能開始寫作文,要是沒聽懂,那作文就根本沒法寫了。[1] 

    3.在四級機考系統中,每部分試題都會給考生們一定的答題時間,超出時間后,題目將不會在電腦屏幕上顯現。湖南大學某學生說:“填答案需要用英文輸入,我有時候心里明明知道答案,但由于拼寫速度和打字速度太慢還是沒來得及寫上去。”機考聽力中有一道填空題要填10個單詞,給出的答題時間是15秒填一個詞,因為打字速度的問題,有些考生只填出幾個。 

    4.筆試檢查出錯誤還可以改,機考題目只放一遍,過了就過了,不能修改。筆試也可以選擇先難后易,而機考只能按照順序來。對于新題型“跟讀”,不少學生表示有些“犯怵”。他們生怕自己沒說好,很緊張。還有一些平時考試習慣在試卷上打勾劃線的學生,手中沒了紙筆后也是大呼“不適應”。[1] 

    五、結語 

    綜上所述,大學英語教師既要看到在計算機網絡系統上進行大學英語四級統考的益處, 也要看到在計算機網絡系統上進行大學英語四級統考的不利因素。平時在英語教學中要加強培養學生英語聽力和口語,盡快提高他們的英語聽說水平。另外,有機會讓學生多上電腦練習打字,盡快提高打字速度。 總之,要在提高學生的英語聽、說、讀、寫能力方面下功夫,使學生的英語聽、說、讀、寫能力有可能快速提高,以適應以后的四級考試機考。 

     

    參考文獻: 

    第4篇:大學英語四級語法范文

    關鍵詞 譯者主體性 大學英語四級考試 翻譯

    中圖分類號:H195 文獻標識碼:A

    1大學英語四級考試改革的必要性

    隨著中國經濟的發展,翻譯的重要作用日益凸顯。作為連接中國和世界的橋梁,它承擔著傳播中國文化、促進中外交流的重任。

    大學英語四級考試(以下簡稱四級考試)是針對在校大學生的國家級教學考試,對學生的英語能力進行全面、客觀的考察,為各高校提高大學英語課程教學質量提供了準確的信息反饋。在中國快速發展的大環境下,四級考試在翻譯題型上也不斷改革,使英語學習者不斷提升英語水平,以便將來更好地服務社會。

    2大學英語四級考試的翻譯題型改革

    從1996年起,四級考試增加了英譯漢的翻譯題型;2005年改為針對句子部分的漢譯英題型,共5題,占總分值的5%,做題時間5分鐘。

    例如:90.This is the first time I ______________________(聽到他們用法語交流)。(2012年12月真題)

    90. So hardly _________________(他在車禍中受傷)that he had to stay in the hospital for a whole year. (2013年6月真題)

    2013年12月起又改為針對段落的漢譯英題型,長度為140至160個漢字,占總分值的比例升至15%,做題時間也相應地增加到30分鐘,并且多卷多題,目前每次考試有三套不同的試題。例如2016年6月真題第三套題目為:烏鎮是浙江的一座古老的水鎮,坐落在京杭大運河畔。這是一處迷人的地方,有許多古橋、中式旅店和餐館。在過去的一千年里,烏鎮的水洗和生活方式并未經歷多少變化,是一座展現古文明的博物館。烏鎮所有房屋都用石木建造。數百年來,當地人沿著河邊建起了住宅和集市。無數寬敞美麗的庭院藏身于屋舍之間,游客們每到一處都有會驚喜的發現。

    本人對改革后的段落翻譯真題進行歸納,結合譯者主體性,以探索四級考試段落翻譯題型的特點和意義。

    從改革前后的真題中,我們能夠發現四級考試的翻譯題型從原來的半句翻譯到現在的段落翻譯,這種改革是有必要的,因為半句翻譯題型中,句與句之間沒有邏輯關聯,比較零散,而改革后的段落翻譯主題明確,句與句之間邏輯聯系緊密,內容涉及中國的歷史、文化、經濟、藝術和社會發展等方面,和國家倡導的“中國夢”中弘揚民族精神的理念不謀而合。

    3大學英語四級考試翻譯中譯者主體性的體現

    譯者主體性是指譯者在翻譯過程中體現出的主觀能動性,其特質是能動性、受動性和為我性,同時也受到原文和目的語文化的影響與限制。源于譯者自身的因素也會影響其對翻譯文本的選擇、理解和翻譯。

    雖然參加四級考試的考生在選擇試題上不能夠發揮自身的主動能動性,但是在翻譯過程中,他們根據自己的英語掌握水平,在有限的時間內,分析試題,獨立運用所掌握的單詞、短句、句型以及語法知識翻譯試題,完成四級考試翻譯試題,這就是譯者主體性的體現。而在此過程中,一切影響或束縛考生譯者主體性發揮的因素都會影響其翻譯考試得分。

    4大學英語四級考試翻譯改革前后譯者主體性的變化

    從半句翻譯到段落翻譯的改革是對譯者主體性的尊重和考慮。每個譯者的成長背景、知識水平和性格特點都是不同的,他們的譯文也帶有明顯的個人特點。

    改革前的半句翻譯主要考查學生對于重點詞匯、短句、句型、語法知識及其綜合運用的的掌握水平。句子的一半已經用英語完整表達出來,起到了提示和引領作用,考生要根據所給的半句,在一定的語義和語法范圍內作答,既能夠譯出所給的中文表達的意思,又要保證譯文與所給的半句在語法上契合。這其實抑制了譯者主體性的發揮,將譯者的思維局限在出題者所限制的狹窄范圍之內,不利于考生調動譯者主體性,靈活地進行翻譯。

    例如:90. So hardly _________________(他在車禍中受傷)that he had to stay in the hospital for a whole year. (2013年6月真題)

    參考答案為So hardly had he been injured in the traffic accident (他在車禍中受傷)that he had to stay in the hospital for a whole year.

    這一題很明顯考查的是考生對倒裝句型的掌握。如果考生熟悉倒裝句,作為譯者就可以很容易地結合句子前后內容和所給中文完成翻譯。如果考生并不熟悉該句型,而出題者此處也未給考生留下自主發揮的空間,考生則無法完成試題,只能失分。如果考生沒有掌握倒裝句的用法,該句也可譯為:He had been injured in the traffic accident so that he had to stay in the hospital for a whole year.雖然沒用使用倒裝句,但也表達出原句意思,不會給讀者,即閱卷者帶來閱讀和理解上的困難。“條條大路通羅馬”,我們不能“一條道走到黑”。發揮人的主觀能動性,用創造性思維解決問題才是教育該(下轉第119頁)(上接第112頁)教給人做事方法。

    改革后的段落翻譯較好地避開了這一缺陷,以2015年6月的第一套試題為例:

    部分翻譯原文:中國是世界上最古老的文明之一。構成現在世界基礎的許多元素都起源于中國。

    參考譯文:China is one of the oldest cultures in the world. Much that constructs the foundation of the modern world is derived from China.

    參考譯文按照原文,也用兩個英語句子進行翻譯。本人認為可以將這兩句話合并為一句:即China is one of the oldest cultures in the world, from which much that constructs the foundation of the modern world is derived.調整之后,句子更符合英語讀者的表達習慣和思維方式,這就是譯者發揮主觀能動性,即譯者主體性的益處。

    5結論

    翻譯是不斷實踐的過程,而翻譯實踐離不開譯者主體性的發揮。四級考試的翻譯改革充分釋放了考生作為譯者的主觀能動性,使考生有充分的空間發揮自我,靈活翻譯試題,達到了國家提高學生翻譯水平的目的。

    參考文獻

    [1] 侯林平,姜泗平.我國近十年來譯者主體性研究的回顧與反思[J].山東科技大學學報:社會科學版,2006(9).

    第5篇:大學英語四級語法范文

    本文首先探討了大學英語四級翻譯測試中學生經常出現的一些錯誤,從選詞、時態、固定短語搭配、虛擬語氣及被動語態等方面容易犯的錯誤進行了分析,并提出了相應的學習策略,希望能給學習英語和想通過四級考試的學生帶來幫助。

    關鍵詞: 大學英語四級考試;翻譯測試;分析

    一、翻譯測試概述

    翻譯測試由來已久。在語言測試的前科學階段,寫作——翻譯法主要是通過翻譯來測試學生的語言水平。\+①如今,國內外的翻譯考試已越來越多,規模也越來越大。最先把筆譯作為考試項目的是全國碩士研究生入學英語考試,隨后是全國英語專業八級考試和全國大學英語四級考試。現在,新興的翻譯考試如雨后春筍,如:全國翻譯專業資格(水平)考試,英語中、高級口譯崗位資格證書考試,全國外語翻譯證書考試。

    關于翻譯的標準在我國也早已有自己的體系。嚴復根據自己翻譯的實踐,在《天演論》(1898)卷首提出了著名的“信、達、雅” 翻譯標準。\+②隨后魯迅(1881-1936)反對將“雅”作為翻譯標準。提出“信”和“順”的翻譯標準。“凡是翻譯,必須兼顧兩面:一當然力求其易解,二則保存原作的風姿.” 另一個著名的代表人物,傅雷(1908-1966)則強調“重神似不重形似”的翻譯觀。“以效果而論,翻譯應當向臨畫一樣,所求的不在形似而在神似。”在“形似”和“神似”不能兼得的情況下,應該舍“形似”而取“神似”。 60年代初,錢鐘書在《林紓的翻譯》中提出了“化境論”。 他認為:“把作品一國文字轉成另一國文字,即能不因語文習慣的差異而露出 生硬牽強的痕跡,又能完全保存原作的風味,那就算得入于化境。”他還說過:“好的譯本應當仿佛是原文作者的譯入語寫作。” “神似”論和“化境”說,同“信、達、雅”三字標準一樣,都是具有中國特色的翻譯理論體系的重要組成部分。

    二、四級考試翻譯測試概述

    大學英語四級考試是由全國大學英語四、六級考試委員會主持開發、設計和實施的全國性考試。\+③考試的目的是考核已經修完大學四級的學生是否達到《大學英語教學大綱》所確定的各項目標。大學英語四級考試主要考核學生運用語言的能力,同時也考核學生對詞語用法和語法結構的掌握程度。國家教委在全國實施大學英語四級考試是在1987年,但翻譯測試作為考試的一部分是在1996年1月的四級考試,測試的題型是基于篇章的英漢單句翻譯。2005年12月推出的新四、六級考試對翻譯測試做出了重大的改革:原來僅供備用的題,現在調整為必考題型;原來對閱讀文章中的句子進行英譯漢,現在調整為片段句、短語或常用表達基礎的漢譯英。四級考試中翻譯單項僅占5%,占總分的35分,考試中給出五個中文句子,并相應給出了五個不完整的英文句子,考生需根據中文意思完成句子。四級翻譯測試主要考查的是單詞、時態、短語固定搭配等。

    三、翻譯測試中常見錯誤分析

    1、詞的選擇錯誤

    如:

    1)昨天看電影我沒有買到好票。

    I didn’t buy for yesterday’s film.

    誤譯:I didn’t buy a good ticket for yesterday’s film.

    正譯:I didn’t buy a good seat for yesterday’s film.

    2)她在生她丈夫的氣,所以當他跟她說話時,她不理不睬。

    She was angry with her husband, so when he spoke to her.

    誤譯:She was angry with her husband, so she neglected him when he spoke to her.

    正譯:She was angry with her husband, so she ignored him when he spoke to her.

    句子1)中,根據原文的意思,“好票”實際上表示的是“好座位”,因此應該將其譯成“good seat”。而ticket在英文的文化中沒有好壞之分,因此“good ticket”一說不符合英文的表達。

    句子2)中雖然neglect和ignore都含有“忽視”、“忽略”的意思,但是neglect指對應負責管理或給予注意的某事未能給予重視,常常表示故意疏忽,而ignore指故意不注意某種很顯然的事。因此句子2中應該用ignore,neglect不恰當。

    由此可見,選詞正確第一步就是要真正弄懂漢語詞語的意思和所用英語詞語的準確含義,不能逐字死譯。

    2、語法、時態錯誤

    如:

    3)他來這兒不是為了求得我們的幫助。He ask us for help.

    誤譯:He came here not to ask us for help.

    正譯:He did not come here to ask us for help.

    4) 他父親去世已很久了。His father .

    誤譯:His father has died long ago .

    正譯:His father died long ago .

    句子3)中,否定狀語時,英語中的否定詞一般不直接置于被否定詞語前,而是通常置于謂語動詞前。只有當兩個部分加以對比時,即“不是…而是…”時,否定詞才可直接置于狀語前。如:他來這兒不是為了求得我們的幫助,而是來給我們提供一些信息。He came here not to ask us for help, but to give us some information.

    句4)中,ago表示從現在算起若干時間以內,而不是表示從過去某一時間到現在的一段時間。它只與表示瞬間動作的動詞一起用,而不能與have構成的表示持續性動作的動詞一起使用。

    3、固定短語使用錯誤

    如:

    5)學生擠滿了講堂。The lecture hall students.

    誤譯:The lecture hall was crowded together with students .

    正譯:The lecture hall was crowded with students .

    6) 這個男孩給他們樹立了個榜樣。The boy them.

    誤譯:The boy made an example of them.

    正譯:The boy set an example to them.

    句5)中“擠滿”可以用固定短語“be crowded with”表達,crowd意為“to come together in large number”。可以看出已經包含了“together”的意思。因此,不應該加上“together”。

    句6)中“樹立榜樣”的表達在英文中可以用短語“set an example to sb.”而“make an example”的意思是“to punish sb. as a warning to others”。

    大學英語四級翻譯測試中,涉及短語和搭配的題目均占有一定的比例。題目一般不太難,英語中的短語也一般都是固定搭配,不能隨意拆開、取舍或更換,故需要完整地記憶和使用短語,并且通過對短語進行分類,找出他們的規律,牢固地掌握它們。英語短語可分為:動詞短語、名詞短語、形容詞短語和介詞短語。

    4、虛擬語氣及被動語態錯誤

    如:

    7)但愿宋醫生現在在這里。I wish Dr. Song .

    誤譯:I wish Dr. Song is here .

    正譯:I wish Dr. Song were here .

    8) 鐵路將延伸到我們村子。The railway our village.

    誤譯:The railway will extend to our village.

    正譯:The railway will be extended to our village.

    句7)中,wish 后面that引導的從句,表示“希望…發生”,“懷著…愿望”。但是這樣的愿望是不可能發生的或者是不可能實現的,表達這層含義的wish通常是對現在事實的虛擬。因此“is”應該為“were”,用虛擬語氣表示與事實相反的情況。

    句8)中雖然原文中沒有“被”字等被動標記詞,我們可以根據積累的常識來判斷,鐵路是不可能自己延伸的,延伸鐵路的必定是人。所以,翻譯這句話時要使用被動式。

    虛擬語氣及被動語態在近幾年的四級考試中出現也挺頻繁,學生做題的錯誤率也挺高,因此我們在平時的學習中應多注意。在進行虛擬語氣的翻譯時,始終把握一點,虛擬語氣表示所說的與事實相反或是不能實現,或者是一種要求、愿望、建議等,有使語氣緩和、委婉的作用。在進行被動語態漢譯英時,應抓住兩點:(1)被動語態的構成及用法;(2)構成被動語態的一般是及物動詞和具有及物動詞作用的動詞詞組、不定式、不定式短語、分詞短語及相關具有被動作用的短語。

    四、小結

    翻譯本質上是以筆頭或口頭的形式把一種語言轉換成另一種語言,它是跨越語言障礙的橋梁。④翻譯在英語學習和教學中正發揮著越來越重要的作用,翻譯測試也越來越頻繁地被應用到各類大型的英語考試中。我們要在大學英語四級考試的翻譯測試中取得好的成績,就要盡量避免和減少錯誤,在平時我們就應該保持良好的一些有益于翻譯的學習習慣,如加強翻譯理論的指導;勤查工具書,翻譯時充分利用英漢、漢英、英英詞典;勤動手、勤思考、多練習。總之,我們應加強理論和實踐的結合,一定能把翻譯能力提高,在大學英語四級考試中取得優異的成績。

    [參考文獻]

    [1]穆雷.中國翻譯教學研究[M].上海: 上海外語教育出版社, 1999: 23。

    [2]吳霞, 王薔.非英語專業本科學生詞匯學習策略[J].外語教學與研究, 1998: 1。

    [3]徐莉娜. 關于本科生翻譯教學的思考[J]. 上海科技翻譯, 1997 :10。

    第6篇:大學英語四級語法范文

    網上廣撒作弊帖

    2002年下半年開始,有人在網上帖子,出售英語四級考試答案。同時,重慶市部分大學校園里,也有人在散發可提供四級英語考試答案的小廣告。

    帖子撒出后,浙江、河北及重慶一些高校的學生紛紛與重慶某高校學生胡某聯系。在孔某的關照下,胡某負責搜集網上回復的求購消息。為交易方便,胡某還購買了專用聯系手機,設立了郵局個人信箱和銀行賬戶。求購人員購得了答案,胡某等人就通過個人信箱和銀行賬戶接收郵包和匯款。

    冒充監考教師作弊

    撒“作弊帖”的人是孔某,西南農業大學英語教師。

    “教師可以提前1小時領取試卷”。早在2002年6月,孔某就發現英語四級考試中這一管理漏洞。在這期間,可以做出答案,然后通過網上,賺取金錢。孔某正是抓住這個機會開始作案。

    為方便作案,作為監考人員的孔某,私下將同場監考人員替換,由同伙冒充監考老師與她同場監考。

    2002年12月全國英語四級考試,孔某事前籠絡大學生、研究生進行了做題、賣題等分工安排。考試當天,孔某提前領取考卷后到女廁所拆封,用電話將作文題目和要求通知在讀研究生徐某、王某等人,讓徐某、王某等人做好答案后,通過網絡在考前發送給求購者。然后又安排在校生陳某等人將試卷拿去復印,由在讀研究生杜某等人做好語法、填空、閱讀理解題目,并將答案在考前通過網絡發給買家。

    去年12月,孔某等人再次故伎重演。不但通過網絡,連手機短信也利用起來接收答案。

    全國數百學生舞弊

    去年12月27日,杭州市公安局查獲浙江某大學學生郭某從重慶一自稱“楊老師”的女子處購得全國大學英語四級考試試題答案,經教育部認定,該答案的準確率為85%左右。此后,從郭某處聯系購買答案的有110人左右,郭某共收到20萬余元贓款。

    重慶市公安機關迅速偵查,破獲了這起倒賣全國大學英語四級考試試題和答案案件,并抓獲了該團伙成員。

    第7篇:大學英語四級語法范文

    關鍵詞:英語聽力 四級考試 措施

    英語的四級考試,已經開始采用710分滿分的計分體質,進行這樣改革的原因是為了能夠更好地適應我國高等教育的新發展趨勢,也是為了能夠滿足新時期國家對于專業英語人才的需要。從過去到現在,聽力測試的比例已經從20%增長到了35%,這增長的15%的比例空間無疑是增加了難度,也由此可見聽力的重要性。改革以后的英語四級考試更加具有說服力及權威性,這樣可以更加全面、準確地測試出考生真實的英語能力。而聽力,一直都是中國學生的弱項,要更好地掌握聽力,并且能夠在四級的考試中取得比較好的成績,就必須掌握一定的聽力技巧。

    一、考生的英語四級階段

    1.聽不懂

    如果考生的詞匯量比較匱乏,而且不熟悉語境,對于語調等也不夠熟悉,就會造成完全聽不懂的現象。這都是因為對基本功不夠熟練,平常也很少進行聽力的訓練,或者是只看不聽,又或者是看也不看。在進行聽力考試的時候,僅僅能聽懂幾個單詞,但基本聽不懂短文、句子說的是什么。

    2.懂一點

    能夠懂一點的考生,是掌握了一些詞匯,對于平日的聽力訓練也有一些基礎,但可能因為對英語的語法或者別的原因不夠充分的掌握,就會出現這樣的問題。比如說,在聽一段話的時候,總是相反的去注意一些并不是關鍵詞的語句,或者反復去思考剛才沒聽懂的那一句,這樣往往就造成了錯過關鍵的語句,最后,只能算是聽懂了一點。

    3.基本能聽懂

    大致上,能夠聽懂的考生,其實本身的英語水平是不錯的,也做了很多閱讀、聽力的訓練,但是缺乏關于解題的技巧,或者說不能夠正確地把握好、理解好英語語言的真正涵義,聽懂的僅僅只是語言的表面,沒有進行上下文聯系起來深思、體會。比如,聽到“Can you offer me your hand?”的時侯,基本能聽懂的考生可以完完整整聽清楚這句話,但卻不能根據上下文判斷出這里的“hand”其實就是“help”的意思,所以,這樣的水平也只能算得上是基本懂了。

    4.完全懂

    除了上述三種之外,還有一種考生,可以說,他們在進行聽力測試的時候,完全的懂了,無論是單詞的意思,還是整句話的意思,并且也能夠根據上下文判斷出語意,但最終的聽力比分,還是比較低。這是因為沒有做好進行聽力以前及在聽的過程中的一切工作。他們很自信,自信到覺得自己沒有必要去記錄什么,但最終只會聽完了這幾題,又忘了那幾題,或者是忘了聽力材料中的數據,等等。

    二、提高英語專業四級聽力的有效措施

    1.抓好基本功

    從聽力的測試模式來看,其實考查的除了考生平常的積累之外,還有考生短期的記憶能力、重要信息篩選能力,以及抓關鍵點的能力,除此之外,還需要考生具備一定的推理判斷能力、英語思維能力,等等。這些綜合的素質,都要求了考生扎實的基本功,在能夠準確發音、譯音的同時還應該能夠分辨出強讀以及連讀等能力。這一點,也就要求考生在平時的時候要多聽、多讀,只聽不讀或者只讀不聽的考生往往都是比較具有局限性的,這會影響到在聽力測試的時候的判斷力。當然,要想能夠聽懂,還必須有強大的詞匯量,否則就算聽完整了一句話、一段話,不能翻譯過來也是白忙一場。如果在進行聽力測試的過程中,遇到了生詞,考生應該冷靜下來,通過運用上下文、語境及考生的常識來推測、猜測出這個生詞的含義。另外的一個重點就是語法,考生最起碼要熟悉基本的語法,比如說時態、語態、虛擬語氣及比較級,等等,這些都是影響聽力判斷能力的重點語法。平日訓練的時候,要多看、多聽、多背,這樣增強語感,也能夠有效地提高答題時的反應速度。

    2.提高記錄的速度和準確性

    聽力速記是進行聽力測試的必要環節,也是幫助得高分的重要環節,但考生應該將聽到的詞及句子精簡,而不是整句、整段地去記錄,否則時間會不夠,也會影響到后面的測試。所以,要學會快速、準確地抓住關鍵點,并記錄下來。也就是說,要學會用最少的記錄時間來記錄最完備、最有效的內容。在聽力測試的過程中,每一小題之間都留有幾秒的時間,而每一大題之間留有更多的時間,考生要在進行聽力之前,先把聽力的全部內容看一遍,而在進行聽力的時候,學會在短短間隔的幾秒時間里,做出準確的記錄及判斷。尤其是在對話中,有很多是關于時間、數據的推算類題目,面對這類題目,考生要記下所有的相關數據及數據前后聽到的單詞,這樣才能在聽力結束后自己慢慢地去推算。其實,聽力測試的時間是非常有限的,甚至比你自己想象的還要短,還要倉促。無論基本功再怎樣扎實,想要憑記憶來記住聽過的所有內容都是不可能的,到最后只能像上述所說的那種聽懂但做錯的考生那樣,所以,快速、準確地去記錄關鍵部分,是非常必須的,也是絕對不能省略的重要環節,有了這樣的記錄,就算當時聽得不夠懂,也可以在聽力結束后倒回來自己慢慢推敲。

    3.多閱讀

    聽力測試,可以說是一種預測并且篩選的測試,在進行聽力測試之前的預測篩選,其實就是對卷面上給出的材料進行快速的閱讀,并在進行聽力的時候快速地將它們與聽到的知識進行連接、整合,從而快速地將聽到的信息在頭腦中進行推測,這與平日的多閱讀是分不開的。

    三、總結

    英語聽力是不可能在短時間之內就掌握的,這需要考生擁有足夠的做題技巧外,更要有扎實的基本功,包括詞匯、語法,這就需要考生在平日的時候給予足夠的重視,以及足夠的訓練。除此之外,在進行聽力測試的時候,考生還應該保持良好的心態,這樣才能夠真正地提高聽力的水平并取得滿意的成績。

    參考文獻:

    [1]李潔,申麗.2000、2001年大學英語四級考試詞匯題簡析(上)[J].英語知識,2002.

    [2]劉偉榮,高磊.大學英語四級考試閱讀理解試題的分析及對策[J].牡丹江師范學院學報(哲學社會科學版),2002.

    [3]陳馨.大學英語四級考試復合式聽寫的探討與研究[J].湖南科技學院學報,2007.

    [4]劉天虹.全國大學英語四、六級考試(CET-4、6)[J].上海教育,2002.

    第8篇:大學英語四級語法范文

    關鍵詞:大學英語四級考試;翻譯部分;解題技巧

    一、題型介紹

    大學英語四級題型中的翻譯(Translation)部分共有5個句子,句子的一部分是英語,另一部分在括號中,以漢語的形式出現,要求考生根據句子的上下文將每個句子中的漢語部分都翻譯成英語,考試時間為5分鐘,考查考生包括語法、核心動詞、動詞短語和固定搭配的綜合運用英語的能力。

    二、真題分析命題特點

    以下結合2011年6月大學英語四級考試真題分析其命題特點。

    87.The university authorities did not approve the regulation,nor did they make any explanation/nor did they give the reason for doing so(也沒有解釋為什么).

    解析:本題考查了兩個知識點。①nor的倒裝句用法,后半句表示“也不”的否定意義,注意助動詞的時態與上半句保持一致;②對某事做出解釋的表達,考查了漢譯英中動詞轉名詞的技巧。

    88.Jane is tired of dealing with customer complaints and wishes that she could be assigned(to)another job.(能被分配做另一項工作)

    解析:本題考查了wish從句的虛擬語氣用法(cancould)和“分配某人做某事”的詞組搭配。

    89.John rescued the drowning child at the risk of his own life(冒著自己生命危險).

    解析:本題考查了“冒著……的危險/風險做某事”的詞組搭配。

    90.George called his boss from the airport but it ①was his assistant who answered/picked up the phone;②turned out that his assistant answered/picked up the phone(接電話的卻是他的助手).

    解析:該句比較靈活,在句法上,既可以使用強調句結構,又可以采用“turn out”的慣用搭配;在“接電話”的表達上,可以用“pick up/answer the phone”。

    91.Although he was interested in philosophy,his father persuaded him into/talked him into(他的父親說服他)majoring in law.

    解析:本題考查“說服某人做某事”的表達.

    整體評價:2011年6月的翻譯題難度適中,89和91題的詞組搭配是拿分題,而87題的倒裝結構和88題的虛擬語氣用法也是廣大四級考生的“老朋友”,不熟悉實在說不過去。

    從上面的解析中我們可以看出四級考試中翻譯部分的主要考查點,考查方式主要有以下特點。

    1.從形式上看四級翻譯是只翻譯半句,而不是整個句子,但是考生萬萬不可僅看漢語就進行翻譯,而是要仔細看清楚題目中提供的前半句。

    2.大學英語大綱要求的核心詞匯和詞組是翻譯考試出題的重點之一,主要考點如下。

    (1)語法考點。側重點是虛擬語氣、倒裝結構、從句、非謂語動詞(動名詞、過去分詞、獨立主格)等。

    (2)核心動詞和動詞短語。

    (3)固定搭配。主要是名詞與動詞搭配、形容詞與名詞搭配、動詞與副詞修飾關系、名詞與介詞搭配、固定詞組及固定表達等。

    三、解題步驟

    1.通讀全句,確定語法成分。漢譯英部分的考查形式決定了在做題時首先要通讀全句,因為漢語和英語部分共同構成了一個完整的達意單位,不能將其割裂開來。

    2.審查時態。決定表達方式,確定語法成分以后,我們要有意識地審查時態,特別注意句中的時間狀語,并對照所給英語部分的時態。此外,應該根據漢語意思推斷出題人想考查的語法或詞匯項目,避免將漢語詞匯逐個機械地翻譯成英語的情況。

    3.付諸筆墨。保證拼寫無誤,經過仔細斟酌以后,真正的翻譯工作就變得簡單得多,但對很多考生來說單詞的拼寫是一大難題,因此我們應該在確保關鍵結構無誤的前提下盡量選用自己有把握的單詞和短語。

    4.重新審視。確認句法合理,在檢查的時候,我們應該確認自己翻譯的部分與題目給出的英文部分共同構成一個語法正確、語意清晰的句子。在這一階段,我們還應該重點檢查句首字母的大寫、冠詞和代詞的使用,以及主謂一致的問題。

    四、教學策略

    根據四級考試翻譯題型特點及考查知識點,教師在教學中要注意培養學生的翻譯能力,把翻譯知識和技巧的傳授融入課文的教學中。

    第9篇:大學英語四級語法范文

    關鍵詞:五年一貫制高職專轉本;英語學習情況;調查和分析;英語教學

    【中圖分類號】H319

    【文獻標識碼】A

    【文章編號】1006-2631(2012)05-0116-4

    1 引言

    隨著社會的發展和高等教育的大眾化,越來越多的高職生已經不滿足于專科學歷,他們希望能有更多機會進入普通高校,通過自身努力順利畢業并獲得學士學位。五年一貫制高職“專轉本”生(以下簡稱高職轉本生)就是這樣一個群體。五年制高等職業教育,是指招收初中畢業生,實行五年一貫制培養的高等職業教育,是我國高等職業教育的重要形式之一,也是國際高等職業教育的一種重要形式。五年一貫制是五年制高職的一種招生模式(搜狐教育頻道,2012)。

    為打通高職和普通高校的升學通道,江蘇省教育廳從2006年開始試點五年一貫制高職“專轉本”工作,允許符合條件的高職五年級在籍學生,經所在學校推薦參加普通高校“專轉本”選拔(蘇教學[2006]5號通知,2012)。

    2 問題的提出

    從試點的2006年起,南京醫科大學康達學院就開始招收高職轉本生,近幾年來招生數量有所增加,招收專業也由以前的護理專業擴大到了護理和藥學兩個專業。然而,從往屆學生的英語學習和教學情況來看,這些學生沒有經過高中英語的系統學習和訓練,相對于其他大學生來說,在英語學習方面普遍存在英語基礎差,英語學習信心不足,英語學習困難較多等問題。根據學校有關規定,學生需要通過大學英語四級考試或學校學位英語考試才能順利拿到學位。因此,高職轉本生的學位授予率情況不容樂觀。

    為了解英語學習現狀和困難,有針對性開展教學,提高教學效果,筆者對南京醫科大學康達學院2009級五年一貫制“專轉本”護理和藥學專業學生英語學習情況進行了問卷調查。

    3 研究設計

    3.1研究目的

    本研究主要想了解高職轉本生:

    (1)英語能力現狀、自我評價以及對英語重要性的認識情況;

    (2)英語學習的興趣,目的和在英語學習中的最大困難;

    (3)課后學習情況(包括:能否堅持自學;除課堂外,每周花在英語學習上的時間;和課后完成英語作業的情況);

    (4)通過以上調查分析,提出改進英語教學的一些建議。

    3.2研究對象

    南京醫科大學康達學院2009級76名高職轉本生,共涉及護理和藥學兩個專業,每個專業各36名學生(其中有2名學生在入學前已通過大學英語四級考試)。在入學考試時,要求參加省統一的英語測試,其難度為公共英語(PETS)一級水平。

    3.3研究方法

    本次調查主要采取問卷調查的方法。問卷由兩部分組成,第一部分主要內容有:個人基本情況;對英語學習的認識和基本情況;對英語四級考試準備的情況。問卷第二部分要求學生提出對英語教學的意見和建議。

    3.4數據收集與分析

    發放問卷給上述76名學生,回收74份問卷,其中有效問卷72份,回收率為94.7%。本研究主要通過學生問卷調查收集數據和信息,采用定量分析和定性分析相結合的方法。定量數據采用SPSS16.0對學生學習英語的認識、興趣、信心、目的、自學能力和學習困難等基本情況用描述統計列出各項變量的頻率。第二部分的定性數據,針對學生提出的對英語學習的意見和建議進行歸納分析。

    3.5研究結果與討論

    3.5.1定量數據分析

    (1)學生對自己英語基礎的自我評價和對英語學習重要性的認識

    調查顯示:學生對自己英語基礎很不滿意。認為自己英語基礎很差和不太好的占到了95.8%,其中62.5%的學生認為自己英語基礎不太好,33.3%的學生認為自己英語基礎很差,認為很好的僅占1.4%,較好的占2.8%。學生對英語學習重要性有充分認識。68.1%的學生認為英語學習非常重要,29.2%認為比較重要,認為不重要和不太重要各占1.4%和1.3%。

    (2)英語學習的興趣、目的和在英語學習中的最大困難

    調查顯示:對英語學習非常感興趣的學生占4.2%,比較感興趣的占45.8%,一般感興趣的占34.7%,不感興趣的占15.3%,說明大部分學生對英語學習還是感興趣的。同時調查還顯示:72%的學生學習英語就是為了通過大學英語四級考試;為了畢業后找個好工作、留學和出于興趣的各占4.9%和4.8%;出于自身提高占18.3%(見表1)。這反映出在現階段,通過英語四級考試是學生英語學習的主要動力和目的。

    關于英語學習最大困難,調查顯示:77.8%的學生選擇了沒有基礎,11.1%的學生選擇了沒有輔導,8.3%的學生選擇了沒有時間,還有剩下的2.8%選擇了沒有信心。這說明在學生看來,基礎和輔導是影響英語學習的因素,同時也印證了學生對自己英語基礎的評價。

    (3)課后學習情況(包括:能否堅持自學;除課堂外,每周花在英語學習上的時間;課后完成英語作業的情況)

    當被問到能否堅持自學英語時,選擇能的僅占8.3%,選擇基本上能的占50%,選擇不能的占到41.7%。當被問到除課堂時間外,每周花多長時間學習英語時,38.9%學生選擇了3小時以下,45.8%的學生選擇了3~5小時,11.1%的學生選擇了5~7小時,選擇7小時以上的僅為4.2%。當被問到課后獨立完成英語作業的情況時,86.1%的學生選擇了能獨立完成,選擇老師布置不會做也要做或只會抄其他人的各占5.6%(注:另有2.8%學生未作答)。這說明有近一半的學生缺乏英語自學能力,課后英語學習也不夠積極,但是能按照老師要求去完成作業。

    (4)在準備四級考試當中,學生認為自己存在問題大的專項

    從表2的數據可以看出,學生在各個專項都存在問題,其中問題較大的是英語學習基礎——詞匯和語法方面,反映出學生英語基礎薄弱。基礎差,長期沒有經過英語訓練,英語寫作和閱讀成為難點也就很容易理解了。另外聽力成為學生認為問題最大的專項,這也是由于長期缺乏必要的聽力訓練導致的。再加上改革后的四級考試聽力比重增大,對學生來說壓力更大。

    3.5.2定性數據分析歸納

    學生對英語教學提出的意見和建議歸納:

    (1)希望能從基礎講起;語法知識要多講,但不宜講得過深或內容過多(13號學生說:五年衛校把我僅有的初中基礎也帶走了。基礎太差,所以英語學習吃力);

    (2)對大學英語四級考試進行輔導,對里面各個專項進行強化(11號學生甚至要求放棄課堂書本教學,改成講解四級練習題目);

    (3)要求增加聽力課課時(63號學生);要求開設周末英語輔導班(34號學生);

    (4)部分同學反映跟不上進度,要求根據個人情況分班教學(45號學生:我跟不上學習進度,建議分開教學);

    (5)抱怨學校需要通過大學英語四級考試或學位英語考試才能拿到學位證的政策(5號、6號和7號學生)。

    通過以上調查與分析可以看出,高職轉本生英語基礎相對薄弱;課后花在英語學習上的時間較少;自學能力也較差;但大多數學生對英語學習還是有興趣的;同時迫于壓力,他們認為英語四級考試非常重要,很多人還將通過四級考試作為英語學習的目的;在英語基礎和各個專項的訓練方面都有待提高和加強。

    4 思考和建議

    針對以上調查結果并結合實際情況,筆者提出了幾條應對性建議:

    (1)開學初對學生的基礎進行摸底,了解其實際英語水平。根據《大學英語教學大綱》中關于聽、說、讀、寫各個環節的具體要求和總目標,制訂更加詳盡的、適合這類學生的教學計劃,以便組織教學。

    (2)對其心理進行輔導。大多數學生坦言因詞匯量缺乏、語法功底薄弱而自卑。這種心理在很大程度上影響英語學習的自信心和效果。如果不去干涉任由其發展,會造成部分學生心理壓力過大而放棄英語學習。因此,教師應鼓勵學生克服自卑心理,樹立積極向上的英語學習觀。

    (3)端正英語學習態度,樹立正確的學習動機。雖然學生面臨考試壓力,但是應該讓學生認識到通過四級考試并不是英語學習的最終目標。教師應積極引導學生,培養和提高學生對英語學習的興趣。

    (4)對大學英語四級考試進行培訓。必要的考試培訓能增強學生英語學習的信心和能力,幫助他們克服在考試準備當中的困難。針對這些學生的特點,考試培訓可以以真題為依據,分專項進行強化訓練,對于學生存在問題較多的語法或知識點,可先講解和復習學過的基礎知識,然后通過練習進行強化。

    (5)做好本科和專科英語教學銜接。高職和普通高校英語教學銜接非常重要,對教育管理部門來說,應該多鼓勵高職和普通高校英語部門的溝通與交流。普通高校教師應從多方面對高職英語教學的目標和方法以及學生學習情況進行了解,以便于更好地開展日后的教學工作。同時,高職院校的教師也應鼓勵有志于從高職轉到普通高校的學生積極努力學習英語,在專科階段不放松英語學習,為日后打下基礎。

    (6)適當提高高職轉本生英語入學考試要求。目前,江蘇省的這類學生入學英語考試難度僅為公共英語(PETS)一級水平,其標準略高于我國九年義務制教育——初中畢業時的英語水平。僅以詞匯量為例,公共英語一級水平要求學生掌握1000左右的詞匯以及相關詞組,這顯然與大學英語四級考試詞匯量4200的要求有很大差距。因此,在入學考試時,建議教育管理部門適當提高高職轉本生英語入學考試要求。

    主站蜘蛛池模板: 四虎成人免费大片在线| 亚洲欧美日韩成人网| 四虎永久成人免费影院域名| 国产精品成人亚洲| 国产成人在线电影| 窝窝视频成人影院午夜在线| 欧美成成人免费| 国产成人精品a视频| 久久久www成人免费精品| 无遮挡韩国成人羞羞漫画视频| 影音先锋成人资源| 一级成人a毛片免费播放| 国产成人精品男人免费| 一级毛片成人免费看免费不卡| 成人区视频爽爽爽爽爽| 亚洲国产精品成人综合色在线婷婷| 成人黄色电影在线观看 | 成人动漫在线观看免费| 国产成人免费高清视频网址 | 羞羞漫画成人在线| 亚洲欧美精品成人久久91| 国产成人综合亚洲AV第一页| WWW国产成人免费观看视频| 国产成人免费福利网站| 成人免费网站视频| 成人激情免费视频| 欧美成人精品第一区二区三区| 亚洲精品亚洲人成人网| 国产成人一区二区在线不卡 | 久久成人免费大片| 亚洲综合在线成人一区| 国产成人精品午夜福利| 成人免费看吃奶视频网站| 欧美成人黄色片| 成人漫画免费动漫y| 成人在线免费看片| 好吊妞在线成人免费| 在线看欧美成人中文字幕视频| 成人综合婷婷国产精品久久蜜臀| 成人毛片一区二区| 国产成人精品无缓存在线播放|