公務員期刊網 精選范文 跨文化能力的重要性范文

    跨文化能力的重要性精選(九篇)

    前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的跨文化能力的重要性主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

    跨文化能力的重要性

    第1篇:跨文化能力的重要性范文

    關鍵詞:跨文化交際能力;文化沖突;大學英語教學 語言和文化水融,密不可分:語言反映文化,又受文化制約,理解語言必須了解文化,理解文化又必須了解語言。“只學習語言,而不了解其賴以生存的文化就等于無本之木,無源之水,就永遠掌握、運用不好語言?!盵3]由此可見,文化因素理應成為大學英語教學的核心,與語言教學緊密結合,尤其是培養學生的跨文化交際能力在大學英語教學的過程中顯得尤為重要。

    一、現代英語教學的現狀

    80年代中期,我國的大學英語教育制定了統一的教學大綱,全國統編了幾套符合教學大綱的教材,87年開始實施四、六級考試,這些都對大面積的英語教學起到了積極的推動作用。但是,由于改革開放的深入發展,中國迅速地走向世界,社會上對大學畢業生的英語運用能力提出了更高的要求。然而,在這些方面,我們的教育卻明顯滯后。一方面普遍的應試教育帶來了相當的負面影響,另一方面傳統的外語教育觀還深深地束縛著我們教師的手腳。有些人看來,語言教學就是教語言,教語言就是教語法、語音、詞匯,教這些東西當然要從形式入手,訓練學生使用這些形式進行聽、說、讀、寫的技能,任何其它東西都是可有可無的。中國的學生,從小學直到大學,有的還進入博士生階段,總共學習十多年的英語,大部分時間和精力花在查詞典、記單詞、分析句子結構上。對于中國的學生來說,有了詞匯和語法知識就可以閱讀,就可以應付考試,但是,在跨文化交際時往往會出現問題。當然,二十年來我們的外語教學取得了一定進展,但是卻與經濟和科技發展要求的差距越來越大?!皢“陀⒄Z”現象十分嚴重,我們很多學生成了高分低能兒。這主要是因為在教和學的過程中,把學習語法和詞匯當作英語學習的全部。這樣學生不但發出信息的能力很差,就連獲取信息的能力也很差,因此綜合交際能力低下。同時,有些學生學習方法陳舊,只見樹木不見森林。尤其受傳統方塊漢字學習的影響,學習外語也是一板一眼、循規蹈矩。注意力往往集中在詞、句的理解上,而較少注意篇章;往往重視信息的接收,忽略信息的發出。除此之外,有些學生綜合語言能力較強,但是跨文化交際能力差,缺乏社會技能。當語言能力提高到相當的水平之后,文化障礙便更顯突出。語言失誤很容易得到對方的諒解,而語用失誤、文化的誤解往往會導致摩擦發生,甚至造成交際失敗。一個外語說得很流利的人,往往背后隱藏著一種文化假象,使人誤認為他同時也具有這種語的文化背景和價值觀念,他的語用失誤,有時令人懷疑是一種故意的言語行為,因此導致沖突發生的潛在的危險性也最大。因此,面對全球經濟一體化,特別是我國加入WTO的挑戰,如何通過大學英語教學使學習者具備以英語為工具交流信息的能力,從事有效的跨文化交際,是大學英語教學亟待解決的問題。

    二、跨文化交際能力培養的重要性

    跨文化交際指的是具有不同文化背景的人從事交際的過程。當我們的學生跨出大學的校門,真正面對一些外事事務時,較強的語言能力很重要,掌握一定的英語國家文化背景知識更是必不可少。眾所周知,由于我們所面對的是來自陌生的文化和國家,思維方式、生活習慣和行為方式與我們迥然不同的人,所以在與之交往的過程中不可避免的會出現文化沖突的現象。例如,在隱私方面:中國人的隱私觀念比較薄弱,認為個人要歸屬于集體,在一起講究團結友愛,互相關心,故而中國人往往很愿意了解別人的酸甜苦辣,對方也愿意坦誠相告。而西方人則非常注重個人隱私,講究個人空間,不愿意向別人過多提及自己的事情,更不愿意讓別人干預。因此在隱私問題上中西雙方經常發生沖突;在時間觀方面:西方人的時間觀和金錢觀是聯系在一起的,時間就是金錢的觀念根深蒂固,所以它們非常珍惜時間,在生活中往往對時間都做了精心的安排和計劃,并養成了按時赴約的好習慣。在西方,要拜訪某人,必須事先通知或約定,并說明拜訪的目的、時間和地點,經商定后方可進行。而中國人則屬于多向時間習慣的國家,在時間的使用上具有很大的隨意性,一般不會像西方人那樣嚴格的按照計劃進行,西方人對此往往感到不適應;在客套語方面:中國人注重謙虛,在與人交際時,講求“卑己尊人”,把這看作一種美德,這是一種富有中國文化特色的禮貌現象。在別人贊揚我們時,我們往往會自貶一番,以表謙虛有禮。西方國家卻沒有這樣的文化習慣,當他們受到贊揚時,總會很高興地說一聲“Thank you”表示接受。由于中西文化差異,我們認為西方人過于自信,毫不謙虛;而當西方人聽到中國人這樣否定別人對自己的贊揚或者聽到他們自己否定自己的成就,甚至把自己貶得一文不值時,會感到非常驚訝,認為中國人不誠實。[4]那么,是什么造成這種文化沖突現象呢?究其根本,就是因為中西雙方有著不同的文化、不同的歷史背景,必然帶來人們思想、行為等多方面的差異,甚至是沖突。由此可見,在教學過程中,我們很有必要培養學生的跨文化交際能力。

    三、培養學生的跨文化交際能力的建議

    1.轉變授課教師的觀念。

    在我國目前的教學體系中,大學英語教學多半只在課堂上進行,教師起著絕對的主導作用。如果教師只把重點放在語法和詞匯教學上,學生就不可能學會語言的實際運用,也無法獲得跨文化交際的能力。因此,授課的教師必須要轉變自己的觀念,切實認識到文化沖突的危害性和培養學生跨文化交際能力的重要性。[2]

    2.改進現有的教學方法。

    教師在教學過程中在傳授語言知識的同時,還應傳授一定的語境知識,進行跨文化教學,幫助學生了解目的語國家的人文地理、歷史變遷、社會風尚、風俗習慣、國情知識等。從而,在質和量兩個方面對課堂教學中的文化教學加以控制,并充分利用現代化的教學手段(電影、投影儀、互聯網等)來調動學生的學習積極性。此外還可以舉辦一些專題講座,開展豐富多彩的文化活動,以滿足學生的求知欲望,培養出具有較高跨文化交際能力的人才。但是值得注意的是,在改進教學方法時,一定要使新的內容與學生所學的語言知識緊密聯系,并與語言交際實踐緊密結合。最后,要注重培養教師自身的跨文化意識。教師要加強學習,提高自身的綜合文化素質。只有教師本人具備較強的文化差異的敏感性、寬容性,和較高的英美文化、漢文化的修養,才能適時地在課堂教學的各個環節中融入目的語文化的教學。也只有這樣,才能全面把握英語文化知識教育的量與度,以及教學的具體步驟和方法,以達到預期的教學目的。

    結束語

    克拉姆申[1]曾指出,我們不應當把外語教學中的文化視為附加在聽、說、讀、寫之后的第五種技能。實際上,文化始終是語言教學的背景,時時刻刻都有可能影響教學本身。她認為,語言是一種社會實踐,文化是語言教學的核心,語言教學不是四種技能加上文化,文化意識的培養不能與語言教學分割開,而應被視為對語言能力的促進和對語言能力思考的結果。而外語教學中學習者需要習得的不只是特定的目的語文化或特定文化的交際能力,而更應當是跨文化的人格。同時,語言的本質功能是交際。若耗費大量的時間和精力卻不能學以致用,外語教學便會失去其存在的價值。因此,“任何語言教學必須把語言作為一種交際工具來教給學生,因為只有在實際交際中,學習者才能真正理解學習語言的目的,才能真正學會運用語言進行交際”[5]。所以,在大學英語教學中,教師一定要注重培養學生的跨文化交際能力,使他們能夠把語言的學習和文化的習得很好的融為一體,從而達到語言學習的真正目的,以適應當今社會對高素質人才的需求。

    [參考文獻]

    [1]Kramsch,C.Context and Culture in Language Teaching. [M]Oxford: Oxford UniversityPress,1993.

    [2]陳祖福.迎接時代的挑戰,更新教育思想和觀念[J].教學與教材研究,1997,(3).

    [3]杜瑞清.文化自覺,開拓創新[A].張后塵.外語名家論要[C].北京:外語教學與研究出版社,1999.

    [4]顧江禾.東西方文化對比小議[J].太原重型機械學院學報,2001,22,(4),279-282.

    第2篇:跨文化能力的重要性范文

    論文摘要:隨著人類社會的不斷發展,交際范圍的不斷擴大,交際中出現的言語障礙也不斷增多,產生障礙的原因除了語言問題外,更重要的是文化障礙。因此,對不同國家、不同民族文化的了解是確??缥幕浑H順利進行的關鍵。文章講述了跨文化交際的基本概念,論述了跨文化非語言交際的重要性以及今后研究的課題和方向。

    現代高科技的發展,特別是傳播通訊技術和交通技術的進步,以及經濟的高度全球化,帶來了全球性的時間和空間的緊縮,我們生存的世界越來越小,使得不同國家、不同種族和民族的人越來越頻繁地接觸和交往成為一種可能和必然。在這種環境下,我們應具備全球視野,意識到國際間相互依存、相互合作、相互理解和相互尊重的重要性。為了更好地融入這種跨文化交流的現代社會中,我們必須具有跨文化意識,并掌握跨文化交際能力。社會的這種變化使外語教學的目的也隨之發生了變化,培養跨文化交際能力成為外語教學的重要目標。

    一、什么是跨文化交際

    “跨文化交際”這個概念是從英文的"interculturalcommunication"翻譯過來的,指的是不同文化背景的個人之間的交際,也就是不同文化背景的人之間所發生的相互作用。以前,這主要是文化人類學、民族學所關心、研究的問題,近年來,它正在引起人們的關注,也引起了語言教師從跨文化教育的角度對外語教學進行深入思考。

    跨文化交際研究的基本目的有三個。

    第一,培養人們對不同的文化持積極理解的態度。文化是有差異的,通過發現對方的不同點,反過來加深對我們自身文化的理解,從而做到客觀地把握各自的文化特性。在發現差異的過程中,也要注意不可忽視大量的共同之處。

    第二,培養跨文化接觸時的適應能力。初次與不同的文化接觸時,往往會受到文化沖擊(cultule?shock),從而產生某種不適應。要使交際得以繼續下去,必須設法減緩沖擊、提高適應能力。

    第三,培養跨文化交際的技能。隨著對外開放的進一步擴大,走出國門或留在國內參與跨文化交際的人越來越多,他們都需要學習、掌握與不同文化背景的人打交道時的實際技能??梢哉f,正是基于這一點,跨文化交際研究的實踐意義要大于理論意義。

    我們以往在外語教學中十分重視培養學生的語言能力,忽略了培養學生的跨文化非語言交際能力。因為一直以來,人們都以為跨文化交流主要依靠語言,認為跨文化交際的工具主要是外語,語言傳遞信息的唯一途徑,而忽視了非語言行為的信息傳遞。以往培養學生能力的時候注重訓練學生外語語言的正確性、準確性,完全沒有注意到要培養學生其他的交際能力。如果我們不改變想法,就無法培養出適應時代的優秀的外語人才。

    二、培養學生的跨文化非語言交際能力的重要性

    我們傳統的日語教學模式存在著很多問題。長期以來我們使用語法翻譯法和結構分析法,把教學的重點放在日語語言知識的傳授上面,特別強調語音、詞匯、巨型、語法等內容的掌握,把大部分精力投入在語言形式的講解、文章的分析、應試技巧的訓練等方面,而對學生的非語言行為能力、文化能力及交往能力的培養不重視,使得我們的很多學生雖然語言能力很強,但是到了工作崗位上,無法真正做到和日本人進行交流,這是我們日語教學中急需解決的問題。

    非語言行為與語言行為一樣,因文化的不同往往賦予不同的意義。在跨文化交際過程中,由于不同的文化對非語言行為的不同解釋,往往會產生誤解。非語言交際以往多被看作是體態語的代名詞,其實它的范圍遠遠超過了單純的體態語。非語言交際包括體態語(頭部、面部、眼部、手部、腿部等的動作行為)、副語言(沉默、話輪轉接、非語言聲音等)、客體語(皮膚顏色、體毛、氣味、衣著、化妝等)、環境語、校園非言語交際(教師的儀表、課堂內外師生的非言語交際等)等。許多學者都指出過非語言交際的重要性,birdwhisted、ray通過實驗結果估計,交際中非語言信息約占65%,這說明,在人的交際中非語言的因素占據著多么重要的位置。日本人鞠躬、歐美人的擁抱接吻、拉美人的脫帽致意等都表現出各自的文化特征。非語言信息弄得不好就會產生誤解。如西沃德(seward)在他的著作japaneseinaction(1969)中寫了一件他親眼目睹的事:一天,一位日本女導游帶著20來個上了年紀的美國人在某地游覽。導游伸出手臂,向遠處的美國游客做了一個日本式的手勢,示意他們過來。結果有的人以為導游打發他們走,感到莫名其妙,有的以為導游示意他們去喝飲料,因而準備回頭到旅館酒吧去,還有的人以為可以自由活動了,就四下散開,朝鬧市走去。

    由此可見,不同民族在交流的時候,不僅僅是通過語言進行溝通的,還有非語言的溝通。因此在跨文化交際時,是否理解非語溝通就成了交際成功與否的一個重要關鍵。如何培養學生跨文化非語言交際的能力成為我們現在必須要研究的內容。

    三、今后研究的課題和方向

    目前,在外語教學中,教師們已經開始意識到跨文化非語言交際能力的重要性。已經開始在教學中有意識有計劃地對學生的進行跨文化非語言交際能力的培養。比如在教學中采取共同學習的模式,采用角色扮演法、演講法等等。如何有效地在外語教學中對學生進行跨文化非語言交際能力的培養,還需要我們在今后的教學和科研中不斷地進行探討和研究。

    培養交際能力不是一蹴而就的,必須貫穿于整個教學過程中。需要持之以恒才能有進展。跨文化非語言交際能力又是外語教學中的新課題,更需要我們不斷地努力和探索。

    外語教學的根本目的就是為了實現跨文化交際,就是為了與不同文化背景的人進行真正的有目的有意義的交流。全面提高外語教學的效率和質量,大幅度地提高學生的外語應用能力,既是中國國民經濟發展的迫切需要,同時也是跨世紀的中國高等教育的一項緊迫任務。為了實現這個目標,需要我們正確認識到外語教育是跨文化教育的一部分,把語言看作是與文化、社會等密不可分的一個整體。在我們的外語教學中,要注意語言和交際能力并重,把跨文化非語言交際能力的培養和語言能力的培養放到同等重要的地位。這樣,我們的外語教學才能適應世界教育的發展方向,才能培養出具有跨文化交際綜合素質的外語人才。

    參考文獻

    [1]陳俊森.《跨文化交際與外語教育》,華中科技大學出版社,2006,2.

    [2]王秀文,孫文.《日本文化與跨文化交際》,世界知識出版社,2004,7.

    第3篇:跨文化能力的重要性范文

    關鍵詞:大學英語教學 跨文化 交際能力

    跨文化交際(Interculture Communication),即有文化背景的一類人或群體與另一類有文化背景的人或群體所進行的交際??缥幕浑H不僅僅是語言上的交流、溝通,更是雙方不同文化方面的溝通。大學英語教學的根本目的也就是為了實現跨文化交際,培養學生用英語與擁有不同文化背景的人進行跨文化交際的能力,提高學生的外語水平,提升外語學習的效率和質量。

    一、跨文化交際能力培養的重要性

    近年來,隨著跨文化交際的不斷發展,文化的導入已經成為大學英語教學中的熱點問題。傳統的英語教學模式中,教師只是關注于學生語言學習的基本知識和技能的掌握,學生只是被動接受教師所傳遞的信息,過程比較枯燥無趣。但是,如果在大學英語教學中給學生講述有關不同文化之間的差異和跨文化交際相關的知識,不僅可以使英語教學課堂氛圍變得活躍,還能提高學生學習英語的積極性和熱情,有助于學生更好地將英語單詞、語法與跨文化交際相結合,提高學生的英語學習效率。

    二、當前我國大學英語教學中存在的問題

    我國在外語教學理念上受傳統教學方法的影響,認為英語教學就是單詞和語法的學習。這種片面的觀念往往就是導致現在的大多數學生只能應對應試制度,在試卷考試中可以應對自如,但是在口語表達,交際方面就變成“啞巴”。另外,我國傳統英語教學模式中,都是一味地要求學生多寫、多聽、多讀,卻沒有給學生提供良好的口語學習氛圍,缺少學生口語練習的機會。由于這種實踐機會的缺失,導致學生在與外國友人進行交流時往往會出現一些交際失敗的狀況發生。

    我國當代大學生的跨文化學習意識薄弱,學習英語的一個主要目的就只是為了通過四六級考試,降低自身對英語學習的要求?,F如今,我國多數的大學英語教學中還是沿襲傳統的英語教學模式,學生獲取跨文化知識的渠道只有教師在課上的知識傳遞,課后也不會主動積極地去學習了解,缺乏學習跨文化交際的積極性和主動性。學生通常都是處于被動學習的狀態,跨文化交際能力的培養更是天方夜譚一般。

    三、大學英語教學跨文化交際能力培養

    針對當前我國大學生在英語學習方面面臨的文化差異和實現跨文化交際方面的障礙,我們應該采取相應措施,積極有效地培養學生的跨文化交際能力與意識。

    (一)豐富大學英語教材內容并充分挖掘和利用其內涵

    培養學生的跨文化交際能力還得以大學英語教材為基礎,這也是使學生很好地掌握跨文化知識的關鍵。在大學英語教學中,教材的選取非常重要。眾所周知,語言教學注重語言形式,同時語言教授也需要遵循一定的語言使用規則,這樣可以使學生在與人交際的過程中比較得體地運用所學外語知識,盡量避免發生“文化錯誤”。教師在教學過程中,應該情景教學,讓學生在猶如身臨其境的感覺中了解跨文化知識??缥幕浑H是一個互動的過程,教師應該結合本國母語文化和外國文化間的差異進行講解,不斷加強學生對跨文化的學習和理解。

    (二)提高教育者自身的文化素質,加強跨文化意識教學

    在大學英語教學過程中,教師扮演著至關重要的角色。要想增強大學生的跨文化交際能力,教師就得先要樹立全新的教學理念,而不再是一味地傳授知識。比如,教師可以讓學生通過課下時間盡量多的閱讀西方英語文學作品、報刊和時事評論等材料,以此來方式了解外國文化,增加自身的文化素養,,開拓西方文化視野,提高自身的跨文化交際能力。教師應該提高自身的文化素質,其文化修養格外重要,要處理好語言和文化之間的關系,有針對性地將語言和文化進行融合。教師除了提高自身文化素養之外,還應該幫助學生主動學習外語,多多組織訓練學生的外語學習和實踐能力,給學生多創造和提供必要的英語交流場所和氛圍,提高學生的英語口語水平的同時使學生很好地了解跨文化交際能力的重要性。

    (三)優化教學環節,保證教學質量

    在外語教學中,應該將文化教學與語言教學進行融合,使教學的內容更加有趣,貼切。傳統的英語教學主體是教師,教學的側重點都放在了語言知識的傳遞上,使學生不能真正了解到跨文化交際的重要性。我們應該提倡學校正確處理教與學的關系,使學生處于主體地位,教師與學生是互動的關系,使學生具有自主性,讓學生自身通過去尋找、發現主動汲取文化知識。在課上可以和老師同學進行交流、探討,加深跨文化學習的印象,在不斷的學習和交流中加強跨文化交際的能力。老師還可以組織學生分小組進行討論或者做一些口頭報告、舉辦一些晚會或者活動等,講英語貫穿到文化活動中,輕松愉悅的情境中使學生更好地了解文化,提高了口語水平,增強了跨文化交際能力。

    四、結語

    總之,隨著國際交往的日益頻繁,跨文化交際顯得尤為重要。而大學英語教學的最根本目的就是現跨文化交際。在國際交流與合作日趨頻繁的今天,我國的教育事業無論教與學都應該與時俱進,教師教學的目的不僅是知識的傳授,更是文化的傳播者,讓學生在學習中具備良好的跨文化交際能力和語言運用的能力,培養學生的跨文化意識并最終能夠靈活運用外語成功地進行跨文化交際。

    參考文獻:

    [1]朱桂生.大學英語教學中跨文化交際能力培養的策略研究[J].北京電力高等??茖W校學報:社會科學版,2012,(29).

    [2]李潔.大學英語教學中學生跨文化交際能力的培養策略[J].科技展望,2015,(04).

    第4篇:跨文化能力的重要性范文

    學好外國語言是當今全球化語境的環境下的大勢所趨,不同文化背景的人們進行有效交際的首要條件是必須了解并熟知外國文化,并且在此過程中體驗并比較本國文化與外國文化之間的不同特點,使得自己不斷豐富和完善,具備交際過程中必要的語言能力和跨文化交際能力。我國的外語教學道路曲折并經歷了一系列的改革,但是教學效果卻始終不盡人意,長時間的培訓過后,大多數學生存在的問題還是語言能力強,語言技能熟練,但嚴重缺乏社會文化能力和跨文化交際能力,民辦高校英語教學就中此現象尤其嚴重。通過長時間深入細致的研究我們發現,這種情況出現的最主要原因之一就是我們忽略了文化在外語教學和實際交際中的重要性,加之外語教學界還沒有形成一個具備自身特色的且成熟的跨文化的外語教學模式,尤其是有針對性的跨文化英語教學模式。另外,學校系統評估文化能力的手段和標準還不夠完善,涵蓋跨文化交際項目的大學英語教學大綱也不夠標準,教師和學生普遍缺乏跨文化交際意識,跨文化交際英語教材匱乏。

    從最早的單純的傳授語法知識,培養閱讀能力,發展到強調模仿和重復,并按照幼兒習得母語規律,逐漸訓練學生外語的聽說能力;再到以學生的認知能力為前提,綜合培養學生的外語應用能力或交際能力,像這樣以培養外語人才為目的的語言教學已經持續了一百多年,現在正逐步進入到以語言和文化作為基礎,把培養學生的社會文化能力和跨文化交際能力作為重點的階段?,F存的我們比較熟知的語言教學法有五種,即翻譯法、直接發、聽說法、認知法、交際法,它們是比較系統的二十余種語言教學法中最具影響力的方法,這些教學法的目的大都是傳授語言知識和培訓語言技能,它們雖然在不同時期為語言教學做出了巨大貢獻,但是都忽略了文化方面的因素。就目前來看,國內外對文化教學研究得不少,但研究對象大多集中于國辦高校,而有關民辦高校非英語專業本科生這一特殊的群體的文化教學的相關研究并不多見。根據實際教學經驗,以及對民辦高校非英語專業本科生的有關社會文化知識水平現狀的調查發現,這些學生社會文化知識水平相對較低,跨文化交際能力不高,因此對基于跨文化交際的民辦高校英語教學模式的研究越來越重要。

    民辦高校本科生大部分同學很清楚西方文化知識導入對英語學習的重要性,對此也很感興趣;但是他們對西方文化知識和跨文化知識了解得太少,不知該如何應對文化沖擊的現狀,在民辦高校大學英語教材中涉及中西文化差異內容的語篇也不是很多,民辦高校本科生大學英語教師都能認識到西方文化知識導入在英語語篇教學中的重要性,但是他們在英語課上不經常導入西方文化知識,對有效導入西方文化知識的途徑不是很熟悉,最后還有就是大部分教師缺少國外留學以及文化知識導入的相關培訓。跨文化交際研究成果的最高價值體現在外語教育和與其相關的其他方面。外語交際實際上就是跨文化交際,在此過程中我們認識到跨文化交際的語言教學離不開文化因素,是否具有文化認知能力和跨文化交際能力也逐漸成為衡量現代外語人才的重要標準。同普通高等院校外語教學一樣,民辦高校外語教學也經歷了三個主要階段,它們分別是注重閱讀能力的培養的階段,注重交際能力的培養和關注跨文化交際能力培養的階段,在這些階段過程中也形成很多教學方法,如文化知識傳授法和文化過程教學法,還形成了諸如外國文化模式、跨文化模式、多文化模式和超文化模式等教學模式。

    跨文化交際的過程中,參與者自身都帶有自己的文化習俗,交際中很容易引起誤解或是沖突,甚至導致交際的失敗。民辦高校教授外語有其自身的理想目標,就是讓學生能夠了解并掌握一定的跨文化交際學原理,并在此基礎上使用所學語言在目的語的文化語境中找到符合對方文化習慣的方式進行交際,進一步培養學生進行跨文化交際的能力??傮w來說,基于跨文化交際的民辦高校英語教學模式的研究,不僅為今后對民辦高校英語教學模式的研究提供了新的視角,還可以幫助我們了解民辦高校本科生社會文化知識的現狀,促使英語教師在實際教學中注重文化導入,與此同時,它也可以積極促進學生的語言學習,培養學生文化學習興趣,了解中西方文化的差異,進一步培養他們的跨文化交際能力。

    作者:丁磊 許可新 單位:長春大學旅游學院

    第5篇:跨文化能力的重要性范文

    關鍵詞:跨文化交際意識;大學英語教學;交際能力

    中圖分類號:G40 文獻標志碼:A 文章編號:1002-2589(2014)35-0156-02

    隨著全球經濟化的縱深發展,各國之間的文化往來的融合性日益加深,其快速發展形成了多元文化共生存的社會形態,這種文化的相融與碰撞更加大了來自不同文化人們之間的交流難度,我們只有具備跨文化交際的意識和能力才能解決當前的問題。這也給當今高校外語教學帶來了極大的挑戰,綜合性、理工科類型大學的大學英語教學應培養出社會需求的復合型人才,才能推進高校各種專業實用性、專業英語的不斷發展,以適應當前的形勢??缥幕浑H意識的培養是大學外語教學的重要內容,它的最終目的是培養大學生的跨文化交際能力。

    一、跨文化意識定義和重要性

    1.跨文化意識定義??缥幕浑H意識是指在跨文化交流的過程中,對于與本民族文化有差異或沖突的文化現象、風俗習慣、價值觀、思維方式和等有充分正確的認識和深入地了解,并能在此基礎上以包容、理解的態度予以接受與適應。

    2.跨文化交際意識的重要性。全球化的迅猛發展改變了人類社會孤立生存的模式,步入了緊密依存的時代。而突飛猛進科學技術促進了社會快速發展,縮短了世界的距離。地球村的多元文化共生存的社會形態已經成為現實,在跨文化交際過程中異質文化的相融與碰撞,使交流變得異常艱難??缥幕浑H研究中文化是核心,而影響跨文化因素則包括一個民族的歷史、傳統、宗教、價值觀、風俗習慣、社會制度等。只有具備了較強的跨文化交際意識,才能對不同文化的內涵有敏銳的洞察力。通過對比意識,去偽存真,保留中華民族文化的精華,掃除雙方跨文化交際中的文化差異的障礙,真正達到交際雙方的成功交際??缥幕浑H意識已成為國際交流與合作的重要橋梁和紐帶,發揮了它的重要作用。全面地、清楚地了解跨文化交際內涵是成功實現跨文化交際的前提和基礎,在大學英語教學中培養大學生的跨文化交際意識及能力已成為首要任務和時代要求。它的作用日趨明顯,其重要性不言而喻。

    二、跨文化交際意識、交際能力與大學外語教學之間關系

    在當前社會發展的進程中跨文化交際能力已成為人們日常生活與工作中與不同文化背景人進行溝通、交流、合作和相處不可缺少基本、重要的能力。不同民族有著不同的文化歷史、風俗習慣、思維方式、風土人情以及等,它的文化是通過本民族的語言得到表現、繼承與發展。語言與文化是相互依存、共同發展的。文化靠語言傳遞,語言通過文化交流而豐富,沒有文化內涵的語言是沒有生命力的。而培養文化意識是語言學習和跨文化交際的必然要求。敏銳地認識到交際的雙方文化的差異性、相互生存關系是參與文化交流和培養跨文化交際能力的前提。文化意識的培養也會促進語言學習和有效使用。大學英語教學是培養文化意識和提高跨文化交際能力付諸實施的有效途徑。然而,具備了語言能力并不代表就擁有了跨文化交際能力。跨文化意識不僅是外在的跨文化知識,更是一種內在跨文化能力。學習英語的過程實際上是一個跨語言文化的學習過程。所以大學英語教學和學生的自主學習,是更好更快地、行之有效地提高和培養大學生外語跨文化交際能力的渠道。

    三、培養跨文化交際意識的有效途徑

    1.建設高素質的教師隊伍。教師缺乏較高的跨文化交際能力方面的文化素質,必然導致學生跨文化交際能力的缺失。大學英語教學改革靠得就是高素質的教師隊伍,只有教師具備較強的跨文化交際意識,才能全面、系統、深刻地認識培養跨文化交際能力的重要性,科學計劃大學英語教學實踐,全面深入地研究培養策略,提出科學可行性的教學計劃和建議,探索出大學英語教學的新方式和有效途徑。因此,高校要多渠道多方面采取多種措施培養具有較強的跨文化交際能力、較高教學技能、豐富文化知識、開拓的思想、勇于創新的教師隊伍。教師自身也應注重自我文化意識的提高,充分利用網絡、外國電影、電視、錄像、學術專著、報刊、現代英語文學作品、雜志等廣泛獲取文化背景知識。再則,在教學中擁有靈活多變教學技能,如采用滲透法、漸進式的方式,從教材中挖掘文化因素、總結對比中西文化差異,才能引導學生正確地認識語言和文化的關系及對文化差異的敏感性和適應性,有效地提高學生的跨文化交際能力,推進我國大學英語教學的改革與發展,實現大學英語的教學目的和人才培養目標。

    2.培養多元文化意識和文化平等觀念。當今世界已經成為地球村,一個多民族的大家庭,各家庭成員都有各自獨特的文化。要想使大家庭每個成員和睦相處,互相尊重就必須首先具備正確健康的跨文化交際意識,以開放的胸懷、批判的眼光接納異域文化,同時還要學會尊重本土文化,最后達成超越民族間的文化差異,以更寬闊的視野和胸懷欣賞、運用人類的共同文化財產的目標。與此同時,各成員之間對異域文化的差異性如生活方式、、思維方式和價值觀等應該互相尊重、理解、寬容、接納,持有一種正確、科學的文化理念和態度,摒棄文化中的民族中心主義。具體做法如下:教師在英語課堂上要利用電影、視屏及多媒體讓學生了解世界多元文化。并教育學生懂得不同的民族歷史肯定產生不同的文化模式,文化只有自身特色和差異性而無好壞優劣之分,因此,沒有絕對的標準去衡量文化的優劣。各民族人民之間的地位是平等的,文化也不例外。讓學生積極不斷地學習、探索外國文化,反思本族文化和言行;對不同文化行為和思想不妄加評判,永遠保持一種寬容、理解和移情的態度。并讓學生懂得一個民族只有不拘一格地吸取多元文化,才能造就一代宏偉壯觀的文化。洋為中用應成為外語學習者自覺信守的理念。課堂上教師多以跨文化交際中文化沖突實例為藍本進行講解,并把所學異域文化知識運用于語言交際之中。只有超越差異才是培養健康的跨文化交際意識的最高境界。

    3.開設跨文化交際課程,注重文化知識學習和積累。文化之間的誤解與沖突產生于對異己文化知識的匱乏??缥幕浑H的核心就是交際的雙方成功達到文化的有效溝通和交流,這需要具備正確理解交際雙方的語言語境的能力。因此,在高校開設跨文化交際課程是非常有必要的。合理開設與跨文化交際相關的選修課程要在選擇教學內容上注意選擇中西文化相關典型實例,即簡明易懂又在深度、廣度上要充分考慮學生的個體差異、興趣愛好、情感特征等因素;還要考慮選材廣泛充實,結合社會現實的需求;并注重中西文化對比,以專業的視角、學科發展的態度去審視問題,吸取篇章的精華,了解蘊含在其中的文化內涵。開設“文化概況”類課程,能系統地向學生介紹目的語國家的社會制度、、經濟體系、文化習俗、哲學、歷史、文學、藝術等各方面的常識,以豐富學生的目的語文化知識,特別是“交際學”和“跨文化交際學”等相關選修課程能使學生充分認識跨文化交際的必要性,增強對中西方文化差異的敏感性,掌握基本的交際技巧,幫助學生跨越常見的跨文化交際障礙,有效地進行跨文化交際。畢業后能更快地融入現實的社會生活中,最終達到促進學生跨文化交際能力培養的教學目的。

    4.充分利用現代化教學手段,提高課堂單位時間的效率。課堂時間是有限的,教師要借助運用多媒體教學,使課堂教學效果和質量得到顯著的提高,同時也使學生的主體作用得到更大程度的發揮。多媒體教學功能把課程資源顯現在學生面前,既可以大量節省教師講課、板書的時間,又能傳授更多的知識,并能取得較好的教學效果。多媒體利用計算機集文字、圖像、圖形、動畫、音頻、視頻等多項功能為一體并對多種信息進行綜合處理的計算機應用技術,它運用形象、直觀的多媒體技術,以其獨特的形、聲、景扣動學生的心弦,化無聲為有聲,化靜為動,使學生進入一種喜聞樂見的、生動活潑的學習氛圍,從而調動了學生學習的積極性,激發學習興趣。它突出重點、淡化難點,提高教學質量。變復雜為簡單、變困難為容易,變抽象為形象。媒體課件不僅能幫助學生理解、記憶信息技術知識,而且能幫助學生建立形象思維,提高解決問題的能力;教會學生通過分析、綜合、概括、判斷、推理,獨立地發現問題,培養學生創新思維能力和信息技術素養。它將豐富多彩的課外知識引入課堂,拓寬了學生的視野,豐富了教學內容,在語言文化的多層面上學到了書本上學不到的知識,有效地提高了教學效率和質量。

    5.豐富校園文化生活。豐富的校園文化生活是陶冶學生情操的重要途徑和手段,如:經常開展學術科技活動,邀請專家學者到校做報告,使學生開闊視野,擴大知識面,了解本專業領域發展動態和趨勢。在校園內舉行節日的文藝演出或請藝術團,歌舞團,交響音樂團來校演出,使高雅的藝術,美妙動聽的音樂陶冶、凈化學生的心靈,欣賞享受豐富中國文化藝術,學生自己參與其中。開展多種多樣的競賽:如英語演講比賽、辯論賽朗讀比賽、翻譯大賽,讓學生真正地體會到只有競爭才能勝出,逐漸培養競爭意識,了解社會優勝劣汰激烈競爭的現實。舉辦各種展覽:繪畫展、手工作品展、書法展、各種模型展和讀書活動來吸引學生的注意力,調動學生的積極性、創新思維和興趣愛好的觸角。這樣才能形成一個學習蔚然成風的良好校園學習氛圍,對培養德智體全面發展的現代人才,其作用是不可低估的。

    四、結束語

    大學英語教學中跨文化意識的培養,已成為當今高校改革發展的迫切需要勢在必行,而培養學生的跨文化交際能力是社會人文的高級目標和外語教學的目的與歸宿。

    參考文獻:

    [1]莊恩平.對經濟全球化背景下跨文化交際學研究的思考[J].中國外語,2006(1):57-61.

    [2]彭世勇.中國跨文化交際研究的現狀與困境[J].汕頭大學學報,2010(4):14-18.

    [3]張靜瑤,周莉莉.探析大學英語教學中跨文化交際意識的培養[J].邢臺學院學報,2010(3):117-118.

    [4]馮東紅.在外語教學中培養跨文化交際意識與能力[J].大學英語,2009(6):190-192.

    第6篇:跨文化能力的重要性范文

    關鍵詞: 大學英語教學 跨文化教育 實施舉措

    經濟水平的提升、科技的發展及貿易往來的頻繁,使得不同文化間的交流日益密切。英語作為世界上最通用的語言,在交往與合作中發揮著舉足輕重的作用。因此,跨文化教育是現實發展的必然要求,是不可回避的重大課題。對于大學生而言,要想提高英語水平,高校是最好的載體。大學英語教學應在尊重不同文化的前提下,結合學生的實際水平,有目的、有計劃地實施跨文化教育。

    一、“跨文化”與“跨文化教育”的內涵

    跨文化指參與者不僅是依賴自己的代碼、習慣、觀念和行為方式,同時也經歷和了解對方的代碼、習慣和行為習慣的所有關系。[1]

    每個民族都有其發展的特色、特定的文化,這是長久積淀的成果,但文化的發展不是一成不變的,文化應隨著社會的發展而發展?,F實告訴我們,單一地了解本國文化已不能適應發展的需求,將導致本國的文化停滯不前,跨文化交往已成為必然。在跨文化交往過程中,應熟悉對方的民族文化、價值取向和語言表達方式,這樣才能實現真正意義上的相互了解。

    跨文化教育(interculture education)指的是兩種或多種文化或亞文化之間的教育。1992年,聯合國教科文組織在國際教育大會上了《教育對文化發展的貢獻》一文,明確指出:“跨文化教育是對呈現某一文化的人類群體的受教育者進行相關于其他人類群體的文化教育活動。”[2]并且強調跨文化理解與交流、跨文化知識傳播,以及開放、尊重、寬容的跨文化態度培養,是跨文化教育應該重點關注的。[3]具體來講,跨文化教育就是要培養受教育者接受新事物的能力,對不同文化要敞開胸懷,積極地了解其他文化的價值體系。受教育應最大限度地挖掘自身潛能,開發創造力,潛移默化地培養自己的跨文化交際能力。中國的跨文化教育,應在豐富本國文化的前提下,合理參照、借鑒外來的優秀文化。

    二、大學英語教學中跨文化教育的重要性

    (一)跨文化教育適應社會經濟發展的客觀需要

    在經濟全球化時代,對外交流已滲透到社會的各個領域。交流無疑得通過語言得以實現,英語作為全球性語言,在國際交往中發揮的重要作用毋庸置疑。因此,市場對高素養的英語人才需求愈來愈大,英語人才不僅要有流利的英語表達能力,而且要了解外國文化,這樣在交流過程中才不會因知識的欠缺而造成尷尬的處境。英語人才的充分發展能滿足我國科技、經濟等方面的需要。就中國而言,作為一個發展中國家,加快現代化的步伐,加大與社會接軌的力度更加迫不及待。高校已畢業的大學生中,非英語專業學生畢竟占更大比例,因而,在大學英語教學中進行跨文化教育有其重要的現實意義。

    (二)跨文化教育是促進學生全面發展的必然要求

    社會的迅猛發展對高等教育人才提出了更高的要求。專業人才絕不是“高分低能”,而應是綜合素養的全面提升。就英語學習而言,聽、說、讀、寫能力即使再突出,不付諸實踐,也只是徒勞。書本知識通過努力或多或少可以掌握到一定程度,但這是遠遠不夠的。除此之外,知識的全面性也不能忽視。本土文化固然重要,但人在社會中生存,高度重視發展自己的社交能力,才能適應社會的發展,這就突出了跨文化教育的重要性。通過跨文化教育可以培養、提高學生跨文化交際的意識和能力,讓學生意識到社會的進步與發展靠全世界人們的通力合作才能實現。

    三、大學英語教學中跨文化教育的現狀分析

    (一)大學英語教師的文化教育意識和能力欠缺

    目前,我國一些語言類高校和名牌大學的師資隊伍比較強大。“近年來,隨著交際法教學的普及和對英語教學中文化問題的討論的增加,廣大英語教師開始關注文化在英語教學中的作用”。[4]但一般本科院校的大學英語教師的文化教育意識和能力還是不足的,他們沒有出國感受的機會,因而跨文化的視野相對狹窄。在大部分教師的理念中,外語教學就是書本知識的傳授,學好書本、考試合格就是一個優秀的學生,幾乎忽視社會文化在英語教學中的重要性。文化教育意識的長期缺乏,使得學生很難將語言知識、技能和文化有機地結合起來,勢必阻礙學生語言交際能力的培養。

    (二)學生對跨文化的理解和積極性不足

    我國的大學生“雖然語言能力較強,但跨文化理解能力差”[5],大部分學習英語的最直接目的便是通過考試,順利畢業,拿到文憑,找到滿意的工作。當然,這些是無可厚非的,這是現實的迫使,在很大程度上受外部環境的影響。向受教育者盲目地灌輸知識,不注重對學生能力的培養的現象一直存在。我國學生的考試能力毋庸置疑,但大學生要深層次發展,除了考試外,更應該注重語言能力和交際能力的培養,增強跨文化意識。

    (三)教育體制限制了跨文化教育的實施

    中國長期以來受應試教育的影響,學生的學習重心是語言知識,忽視文化學習,這就大大限制了跨文化教育的開展。非英語專業學生為了通過四、六級考試而學習英語,英語專業學生為了通過專業四、八級考試而學習,高年級學生為了考研時的英語考試而學習。中國的英語考試缺乏實踐考核,卷面分的高低直接決定英語程度的高低,也成為衡量英語水平的唯一標準。大部分學生將絕大部分時間花在記憶詞匯、語法和研究真題及出題者的意圖上,機械地學習,不但抹殺了創造力,而且不利于跨文化意識的培養。

    四、大學英語教學中跨文化教育的實施舉措

    (一)全面理解跨文化教育的基本目標

    只有清晰理解跨文化教育的基本目標,才能有的放矢,結合大學生的特點及發展需求,采取有針對性的舉措,從而達到增強跨文化意識的目的。“跨文化教育的基本目標在于培養學生跨文化的適應能力,它包括基本知識、技能和態度,要求學生既認同主流文化(普遍文化),又要繼承和保持自己民族的文化,這已成為西方國家多元文化教育的理論基礎”。[6]從基本目標可以看到,基本知識的學習只是一個方面,技能與意識的培養也有舉足輕重的地位。全面理解跨文化教育的基本目標,能提高教師和學生的跨文化意識,從思想上提高警惕,并將其潛移默化地運用于實踐中。

    (二)增強大學英語教師跨文化教學的能力

    跨文化是兩種不同文化間的交流與融合,因而對教師提出了更高層次的要求。教師作為兩種不同文化的傳播者,倘若不具備全面的跨文化知識、扎實的授課能力及開闊的視野,受教育者的跨文化交際能力又怎能提高?大學英語教師應從自身做起,與時俱進,不間斷地學習并提高水平。在教學過程中,要深度挖掘知識的背景,而不只是停留在表面。抓住深造的機會,最好能出國學習,親身體驗別國的文化,這比單純文本學習更切實有效,能給教師跨文化教學能力的提高提供最大的保障。

    (三)增強學生的跨文化意識

    對于英語的學習,也許英語專業學生是出于真正的熱愛,確定了是自己一輩子想做的事,從這個角度出發,他們的跨文化意識是相當強烈的。但是,對于非英語專業學生來說,學習英語的真正目的也許連他們自身都沒有清晰的認識,只是看書、考試。學生跨文化意識的增強單靠自身的努力太過困難,教師應在教學實踐過程中,慢慢引導學生轉變態度,讓他們意識到分數不是學習英語的唯一目的及良好的英語交際技巧對今后工作的深遠意義。

    (四)改革教學內容和考評方式

    在大學英語教材的選擇上,應科學合理地篩選,應具代表性,即既能體現本土文化的特色,又能全面地涵括跨文化的內容。如包含西方社會的風俗、習慣、宗教和價值觀的內容,學生便能對中國文化與別國進行比較,而借鑒別國的有益成果,也能拓寬知識面?!白詈玫耐庹Z教材應一方面對所學外語進行科學的描寫,一方面對學生的本族語言進行平行的描寫,并加以仔細的比較”。[7]在考評方面,手段應多樣化,當然筆試不能完全摒棄,因為扎實的文化知識是必不可少的,能在一定程度上檢驗學生的學習效果,但應該豐富考核形式,如辯論、即興演講、情景對話等,全面提高學生的英語綜合能力。英語學習的最終目的是交流,不使用只會導致白費功夫。

    總之,大學英語教學中的跨文化教育是一個長期的習得過程,它的全面實施受教師、學生、教材、政策等多方面的影響,我們應堅信,經過不斷努力、改進、完善,大學英語教學中的跨文化教育一定會達到其最終目的,提高大學生的英語運用能力。

    參考文獻:

    [1]潘亞玲.跨文化交流——不同文化的人與人之間的交流[M].北京:北京大學出版社,2001,31.

    [2]趙中建.全球教育發展的歷史軌跡:國際教育大會60年建議書[M].教育科學出版社,1999:498-507.

    [3]劉嘉菊.當前大學英語教學中跨文化教育的現狀、問題與對策[D].山東師范大學,2008,4.

    [4]李秋芳.大學英語教學中的文化教育[J].瓊州學院學報,2009(06).

    [5]廖可.試論大學英語教學中的跨文化教育[J].長春理工大學學報,2010(05).

    第7篇:跨文化能力的重要性范文

    關鍵詞: 國外 目的語文化教學 國內大學外語教學

    跨文化交際能力的培養已成為國際、國內外語教學的最終目標,而國內外跨文化交際研究專家也都普遍認為跨文化交際能力應包含目的語語言能力與目的語文化能力,二者缺一不可。2007年,國內最新頒布的《大學英語課程教學要求》[1]在“教學性質與目標”中也明確把跨文化交際列為教學目標與內容之一。然而,作為一線的高校英語教師,我發現,在實際教學中,國內的高等教育層面的外語教學,尤其是非外語專業的外語教學至今依舊更加關注語言能力的教學;對目的語文化的教學似乎仍處在理論吶喊階段,這與國外,尤其是西方國家在外語教學上一貫堅持的且國內外專家普遍認同的語言與文化教學并舉的做法相去甚遠。著眼于此,本文將從高等教育層面就國內外外語教學中目的語文化能力的教學現狀展開分析,指出差異所在,并對原因展開探析。

    一、國內外外語教學大綱對目的語文化教學的要求

    從外語教學進入課堂教學起,外語教學者就聲稱外語教學可以促進跨文化理解,包括改善對外語族文化的積極態度,減少種族主義,同時也可以提高與目的語文化人群的有效交際能力。文化教學于目的語語言教學的重要性可以從國內外外語教學大綱的描述中窺得一斑。

    在美國,1999年出臺的《21世紀外語教學標準》(The Standards for Foreign Language Learning in the 21st Century)就明確凸顯了文化教學在外語教學中的重要性,如在五大教學內容,又稱5C(Communication,Cultures,Connections,Comparisons,Communities)[2]里,有三項,即交際、文化及對比是跟文化教學直接相關的。在英國,外語課程教學要求早在1990年就對教學目標的文化教學層面作了如下描述:“洞悉所說語言國家的文化與文明;鼓勵培養對外語學習及外語說話者的積極態度,及對其他文化及文明的認同態度……”[3]在中國,2007年的《大學英語課程教學要求》[1]在“教學性質與目標”中也明確把跨文化交際列為教學目標與內容之一。

    可見,國外外語教學界早已意識到語言教學與文化教學的不可分割性,他們在外語教學大綱中明確加大文化教學的比重,并付諸實踐就是最好的證明。與此相應,國內學者意識到文化教學的重要性并不比西方晚,只是一直未引起外語教學界的足夠重視,但國內大學英語教學大綱把跨文化交際能力要求明確寫入大綱也第一次從理論層面上確立了大學英語教育目的語文化教學的重要性。

    二、國內外目的語文化教學現狀

    1.國外外語教學中的目的語文化教學現狀

    在上世紀70年代,作為跨文化交際學研究的發源地,美國率先出版了一批跨文化交際研究的書籍,如Larry Samovar和Richard Porter[5]合編的《跨文化交際學選讀》,與此同時,美國國內的大學也紛紛開設跨文化交際學及目的語文化教學的課程。根據胡文仲(2002)[4]教授提供的一份美國上世紀70年代末到80年代初大學目的語文化教學課程的開設情況報告顯示,1978年美國有200所大學開設目的語文化教學課程,到1983年大約有275所大學在開設此課程,6年內,該課程的開設增長了37.5%,同時選修該課程的學生人數也增加了,更多的學校表示將開設此課程。在教學內容的安排上,內容也相當廣泛,主要涉及“文化差異及其對交際的影響;不同民族和不同文化之間的共同點和差異;語言及文化,雙語教育及翻譯問題;非言語交際;民族、種族和亞文化”等。30年前,美國高校目的語文化教學工作的實施已是如此興盛,經過幾十年的教學實踐,如今美國等西方國家的外語教學者及學習者已充分意識到語言教學與文化教學的不可分割性。

    在歐洲,目的語文化教學及跨文化交際學等相關課程的開設相比美國發展得稍晚些,不過當時英國學者對跨文化交際及目的語文化教學的重要性的研究還是給予了很大的重視。如英國人類學家Maninowski的《文化論》,Raymond Williams的《關鍵詞:有關社會與文化的詞匯》,以及Jenny Thomas的《跨文化語用失誤》對跨文化交際和具體的跨文化語用研究中的文化因素的重要性作了深入的探究。這也為20世紀九十年代英國把目的語文化教學寫入外語教學大綱奠定了基礎。此外,從上世紀60年代開始,在俄語作為外語教學的領域里,前蘇聯的外語教學者在語言教學過程中也開始注重目的語文化知識的教學。總之,基于國情語言學,俄國人在外語教學中注重研究詞語的文化內涵,兼顧文化交際及身勢語等。

    2.國內大學外語教學中的目的語文化教學現狀

    國內高校的目的語文化教學歷史較短,直到20世紀80年代,國內學者才逐漸開始關注跨文化交際學及其在外語教學中的實際運用。起初,在外語教學上,國內學者多關注語言與文化的關系,國內的學術刊物上出現了不少討論文化差異的文章,這也使外語教學者及學習者意識到外語教學與學習不能脫離目的語文化。隨后,外語專業的外語教學中對文化知識的教學作出了規定。20世紀80年代中葉,國內很多高校的外語專業相繼開設了跨文化交際及目的語文化教學課程,如北京外國語大學、哈爾濱工業大學、福建師范大學等。與此同時,國內學者也相繼出版、引進、出版、發表了相關書籍、論文探討文化與語言教學的關系。

    但有一點不容忽視,就在目的語文化教學要求被陸續寫入外語專業及普通大外英語教學大綱的時候,國內目的語文化教學真正展開的依然局限于專業外語教學層面。作為非專業外語的外語教學依舊主要關注語言知識及技能的培訓,而目的語文化的教學仍然滯后于語言教學,而這顯然是錯誤的,因為,目前每年畢業的非專業外語學生有相當一部分會在未來的工作中參與跨文化交際活動,外語教學中目的語文化教學的缺失必然會影響成功的交際。

    三、原因分析

    通過上述分析,可以發現國內的外語教學,尤其是大學外語教學對目的語文化教學重視依然不夠,這與國外的外語教學注重語言與文化的不可分割性還有較大差距,究其原因,我認為主要有如下幾點。

    其一,國內大學外語教學改革嚴重滯后于專業的外語教學改革。我認為這是導致非外語專業目的語文化教學缺失的最根本原因,很多教師雖意識到目的語文化教學的重要性,但他們多覺得這是專業外語教學應該考慮的事,而實際上非外語專業學生,作為就業的主力軍,從事跨文化交際活動的機會越來越多。

    其二,大學外語教學缺乏明確的目的語文化教學大綱,這使得教師的外語教學缺乏依據及指導性。目的語文化教學在不同階段應該有不同的要求,低階段有低要求,語言能力越強,文化能力要求也應該越高,而不能“一刀切”,誤認為非外語專業學生就無需學文化知識。

    其三,外語教師缺乏目的語文化教學意識,依舊認為外語教學應該注重語言能力及相關技能的培訓,認為幫助學生考等級證書才是教學重點,而未把培養學生的跨文化交際能力放在首位。

    其四,學生對目的語文化的學習缺乏主動性及積極性。有很大一部分非專業外語學生把考級作為學習外語的主要目的,而試題中文化知識分值較低,所以學生對文化知識學習沒有積極性,忽視了跨文化交際能力才是外語學習的最終目的。

    四、結語

    國內外外語教學專家普遍認為語言教學與文化教學應該是個統一的整體,不可分割。國外很多國家的外語教學已切實把該理論付諸實踐,并取得了很大的理論與實踐成果;而國內的外語教學界,尤其是大學外語教學對目的語文化教學多半還處在理論吶喊階段,付諸實踐的高校較少。因此,大學外語教學的改革勢在必行,應該細化教學實踐環節目的語文化知識的教學層級要求,因為雖然相關外語教學大綱已把跨文化能力的培養列入大綱要求,但對目的語文化知識學習的等級要求并未提出明確要求,這也直接導致教師無法明確貫徹、實行大綱要求。此外,加大教師的自身目的語文化知識的學習及意識的培養也尤為重要。

    參考文獻:

    [1]教育部高等教育司.大學英語課程教學要求(試行)[Z].北京:清華大學出版社,2004:7-9.

    [2]National Standards in Foreign Language Education Project(1999)[Z].In Schulz,Renate A.The Challenge of Assessing Cultural Understanding in the Context of Foreign Language Instruction.Foreign Language Annals,2007,(40):9-25.

    [3]The National Curriculum for England and Wales[Z].In Byram,M.and Fleming,M.(1998).Language Learning in Intercultural Perspective:Approach Through Drama and Ethnography.Cambridge,UK:Cambridge University Press,1990:245.

    第8篇:跨文化能力的重要性范文

    關鍵詞: 口譯 跨文化交際 重要性

    隨著世界全球化的發展,來自不同的國家、社會和民族的人們有更多機會互相交流溝通。雖然大多數人們用英語作為交流的工具,但是他們有時仍然發現在交流過程中存在著一些障礙,自己話語的意思很難清楚地表達出來。特別是當一個口譯員為重要會議或者政黨工作時,他作為一座溝通的橋梁,也會常常面對這樣的交流障礙,也稱文化障礙。如何幫助口譯員處理好在跨文化交際中出現的這個問題?一些專家和學者一直致力于對跨文化交際的研究,幸運的是他們的一些研究結果在某種程度可以幫助口譯員上消除文化障礙所帶來的影響。實際上,跨文化交際的研究是從20世紀60年代開始的,只有不到40年的歷史。

    在美國,跨文化交際的研究與人類學、心理學和交際學有著密切的關系,而在歐洲它則與語言學聯系緊密。與西方國家相比,跨文化交際在中國的發展只有不到20年,并且主要是英語老師、語言學家和有些心理學家去研究它。[1]

    口譯員不僅僅要從書本里學習有關跨文化交際的理論知識,還要特別注意它在實際中的運用。他的工作不僅是困難和復雜的,而且很重要和兼負責任。本文通過分析因文化障礙造成誤解的例子幫助口譯員培養跨文化交際的意識,而且試圖找出消除文化差異導致的交流問題和提高口譯員口譯質量的有效方法。

    一、跨文化交際的定義

    胡文仲教授認為跨文化交際簡言之是“具有不同文化背景的人從事交際的過程”。

    1.跨文化交際的起源

    毫無疑問的是人們會想對有關跨文化交際先有個大概的了解。首先,他們會試圖去追溯跨文化交際的起源。根據胡文仲教授的研究成果,跨文化交際起源于美國。

    美國作為跨文化交際的發源地有其內在的原因。因為它是最大的移民國家,大多數移民來自歐洲、非洲、亞洲,等等,這些人給美國帶來了他們本身的傳統文化和風俗。當他們互相交流時,文化障礙出現了,并且有文化障礙導致的沖突非常難處理。所以,當地學者更深入研究跨文化交際。特別是20世紀60年代黑人為了自身的權利和平等地位斗爭運動的展開,美國其他的民族也逐漸意識到他們應該維護他們原有的文化和增強自己的民族意識。[1]

    2.跨文化交際的研究成果

    在過去的20年中有關跨文化交際的理論研究取得了巨大的進展,第一部有關跨文化交際理論的論文集International and Intercultural Communication Annual出版于1983年。近年來我國跨文化交際研究的情況也有了長足的進步。開設跨文化交際學課程的院校大幅度增加,跨文化交際教材相繼問世,例如,許力生主編的《跨文化交流入門》(2004)和《跨文化交際英語教程》(2004)、杜瑞清等編的《跨文化交際學選讀》(2005)。[2]同時有關跨文化交際研究的論文也層出不窮,以跨文化交際的研究作為基礎平臺,從介紹跨文化交際知識、語言與文化關系以及外語教學中滲入文化因素等方面入手,形成有關跨文化交際的一個系列論文集,極大地推動了跨文化交際的研究和發展。

    二、跨文化交際與口譯

    1.跨文化交際意識的重要性

    當談到跨文化交際的時候,人們首先會想到跨文化交際意識,因為跨文化交際意識在跨文化交際中占據非常重要的位置。沒有這樣的意識,口譯者就不會明白他在各種各樣的文化氛圍的環境里工作。在培養跨文化交際意識的時候,有兩個方面是必須注意的。一是口譯者在做口譯的時候必須意識到在不同文化間譯文是否存在引起文化沖突的可能性。對于口譯者來講,跨文化意識是指在跨文化交際中,譯者自覺或不自覺地形成的一種認知標準和調節方法,或者說它指的是口譯者所特有的思維方式和判斷能力。[2]

    例如,一個美國人來到日本,做一項商務訪問。在汽車上,日本人問他是否到過日本,對日本有什么印象。他說他到過日本,是1945年來的。這時的口譯有兩種選擇,一是照實一字一句地譯,另一種是繞過敏感的戰爭歷史影響,表達成為“我以前到過日本,但現在與以前大不相同了,發展變化很快”的意思。在這種情況下,后者的翻譯顯然靈活機動,而前者的翻譯無疑在暗示這美國人當年作為占領者到過日本,他的對手怎么可能歡迎他,譯得再準確也不能稱為高質量的口譯。[3]

    二是口譯員政治敏銳性的培養。在外交事件中,口譯者的翻譯代表了這個國家明確的政治立場,因此他的譯文必須要表達出清晰準確的政治觀點。例如,臺灣事務是我國當前政治生活中最敏感的問題,在翻譯中涉及臺灣的用語必須十分慎重,必須嚴格掌握“一個中國”的原則,注意避免可能產生“兩個中國”或‘”的任何用語?!啊睉g為“Taiwan question”,不宜譯為“Taiwan issue”。臺灣是中國領土不可分割的一部分,臺灣終將與祖國統一,這是天經地義的事。解決是中國的內政,不容任何外人干涉。臺灣作為一個問題是歷史遺留下來的。而“issue”這一詞的含義是“a matter that is inispute between two or more Parties”因此,臺灣“問題”應用“question”,而不能用“issue”。[4]

    2.跨文化交際與口譯的關系

    現今,人們意識到跨文化交際的重要性,并且他們相信越深入地了解文化間的不同,他們就可以更好地與有著不同文化背景的人交流。一個口譯員要想得出高水平的譯文,他就必須了解跨文化交際與口譯之間密切的關系。

    不同的人有著不同的文化的背景??谧g員必須知道跨文化交際的重要性并且有跨文化交際的能力,因為口譯是一個口頭轉述的過程,是一個把一種語言的信息快速和準確傳達給另一不了解這種語言的人。作為不同文化間的交流的活動,口譯擁有它自己的特點。因為口譯員所面對不僅是兩種語言,而且是兩種文化,沒有跨文化交際的能力,他就不能勝任自己的工作。一般來說,不論口譯員使用什么樣的語言,他應選擇簡潔和常用的詞語,能讓聽眾比較容易地明白譯文。雖然英語是現今全球一種普遍通用的語言,但口譯員還必須注意選詞是否恰當。例如:各個不同民族的人語用習慣大不相同,如對于坦率、自信的美國人,口譯者盡量避免用about,might,some等詞語;對于辦事講計劃、節奏不快的北歐人,譯時應放慢語速,用清晰詳細的字句效果最佳;對日本人各種級別的稱謂不同;對重修養講禮儀的英國人主動采用polite form,等等,這些均為跨文化交際中口譯者跨文化意識的表現(,1997:45)。[5]

    談到跨文化交際,就不能不涉及跨文化交際意識的培養。

    三、培養跨文化交際意識的方法

    培養口譯員跨文化交際意識的有效方法是什么?不同的學者有各種不同的建議,但是他們都一致認為口譯員必須充分了解自己本國的文化,以及能夠熟練地運用母語,不然他就沒有辦法了解別國的文化,成為一個出色的口譯員。除此之外,還要能夠熟練地運用目的語,以及深入了解目的語國家的文化。

    1.對本國文化的了解

    語言的習得離不開其所處的文化環境之中。意大利哲學教授恩貝托?埃珂認為兩種不同的文化相遇,由于相互間的差異,會產生文化間的沖撞。在這點上,有三種可能性:征服、文化掠奪、文化交流。[6]無論是征服還是文化掠奪都對兩種文化間的交流造成巨大的障礙,甚至有可能誤解和扭曲彼此間的文化內涵,因此作為一個口譯員,為實現有效的跨文化交際,他就必須先了解好本民族的文化,提高自己的語言文化修養,認識到本土文化的優秀性。例如英漢口譯員,加強漢語言文學的修養成為了必修的功課,因為世界共同的文化正在形成與發展中,此時如果口譯員有意識地輸出中國文化的優秀因子,這不僅有利于中國自己,也有利于全世界的人類,使中國在世界語境下的文化交往更能被他民族所理解和接納,減少文化間的沖突,增強中國文化的地位。而且口譯員還要避免在口譯的過程中自覺或不自覺地采用漢語思維方式和符合漢語習慣的表達方式,導致產生一些語用性錯誤。在中國文化中,龍是古代帝王的象征,龍的圖案在建筑中象征尊貴與莊嚴。在民間,龍也是吉祥之物。而在西方文化中,龍是傳說中的有翼的鱷魚。[7]口譯員在碰到這樣的情況時,就應該特別注意了,不能單用一個“dragon”了事,而要加上特別的注釋,以便聽眾能更好地了解中國文化中龍的概念,避免產生誤解。

    2.深入了解西方文化內涵

    要培養跨文化交際的意識,口譯員需要的不僅僅是掌握大量的詞匯和流利的口頭表達語言,還需要了解語言是文化的一個組成部分,又是文化的載體,是反射民族文化的一面鏡子,語言學習不能獨立于文化學習之外,而且文化是一個民族的靈魂和精神寄托。西方國家的歷史由來已久,形成具有自己特色的文化氛圍和內涵,口譯員想要了解和熟悉目的語國家的歷史風情、生活方式、價值觀念、民族心理等,就必須學習相關的文化內容,從而開闊他們的視野,從根本上提高他們的語言習得能力和語言運用能力,以實現有效的跨文化交際。

    著名的英國哲學家弗朗西斯?培根說過,“讀書使人淵博,交談使人機敏,寫作使人嚴謹”。因此在學習外國文化的過程中,閱讀是一個非常有效的方法,因為它能誘發口譯員的求知欲望,使得他們的思想逐漸成熟,開闊他們的視野,以及豐富他們的生活。而且文化知識的積累是一個很長的過程,主要也是通過閱讀去實現。通過這些方式,他們能了解外國人的日常生活以及外國的風俗和禮節。

    觀看電影和連續劇是了解的外國文化另一個方式。換句話說,電影和連續劇反映了文化的發展和演變。通過外國的電影和連續劇口譯員可以從更多細節方面去了解外國的文化底蘊,易于克服由文化沖擊所帶來的不利因素。例如一個對美國社會的大部分領域,包括文化、風俗、法律等方面都有詳細了解的口譯員來說,成功完成一場高質量口譯的幾率就會大得多。而且用觀看電影和連續劇學習外語這樣的方式相對別的學習方式來說就比較輕松,寓教于樂的形式也受到許多口譯員的喜愛。

    3.參加一系列的文化活動

    在傳遞信息和傳播文化方面,各類的媒介起到了毋庸置疑的重要作用。通過閱讀外國報紙、雜志,觀看影視作品成為學習了解外國文化的渠道。然而,在親身參與一系列的文化活動中,口譯員能有更深的體會,也利于培養自己的跨文化交際意識。這一系列的文化活動包括文化沙龍、文化年等。沙龍是法語Salon的譯音,原指法國上層人物住宅中的豪華會客廳。從十七世紀,巴黎的名人(多半是名媛貴婦)常把客廳變成著名的社交場所,戲劇家、小說家、詩人、音樂家、畫家、評論家、哲學家和政治家等,志趣相投,聚會一堂,欣賞典雅的音樂,一邊就共同感興趣的各種問題抱膝長談,無拘無束。后來,人們便把這種形式的聚會叫做沙龍,并風靡于歐美各國文化界。文化沙龍是小會議或匯聚人們能談論文化、文學、藝術等,口譯員將有機會與來自不同的國家的外國人接觸并且能夠參與到交流活動之中,直接深入地了解外國文化。

    文化年是一個新的國際交流的活動形式,由中國和法國首創。中法文化年是由法國政府與中國政府合作舉辦的一系列大型文化交流活動,根據兩國政府的協議,2003年10月至2004年7月率先在法國舉辦中國文化年活動,2004年10月至2005年7月則在中國舉辦法國文化年活動。兩國的文化年涉及了多領域的廣泛交流,舉辦的大小項目達到300多個,涉及文學藝術、教育、科技、廣播電視、圖書出版、青年、體育、民族、宗教、建筑、環保、旅游等方面,活動能讓中國和法國人民知道關于彼此的文化,了解文化的多樣性。加入這種文化活動,口譯員能夠加深對中國文化的理解,以及從更多細節方面去了解法國的文化。參加一系列的文化活動,口譯員便可以更深入地了解別的國家的文化,也能更好地體會不同文化間的差異。

    四、結語

    本文提到了跨文化交際、跨文化交際意識、跨文化交際與口譯之間的關聯及跨文化交際意識的培養。而且文章通過分析由于文化障礙造成口譯中的失誤案例,力求消除由于不同文化導致的交流問題和幫助口譯者培養跨文化交際的意識。

    談論到如何學習外國文化和加深對跨文化交際的理解,比較各種不同的文化,以及結交外國的朋友也是較為有用的方式??谧g者與外國文化接觸得越多,他們就可以更好地了解不同的文化,進而提高口譯的質量。

    然而,在學習外國文化中,有一點必須提及,圣雄甘地說:“我不想自己的屋子四面是墻,門窗緊閉。我希望八方的文化之風自由自在地吹拂在我的房院周圍;但我絕不會在其中搖擺不定。”[4]那意味著,即使口譯員身處不同文化之中,他也不能失去對自己國家文化認知的標準而輕易地被其他文化左右。意識到跨文化交際在口譯中的重要性,分析由于文化不同導致的交流問題,加上不斷增長的口譯經驗,口譯員的譯文質量必定會有顯著提高。

    參考文獻:

    [1]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.

    [2]胡文仲.趨勢與特點:跨文化交際研究評述[J].中國外語,2006,(3).

    [3]趙軍峰,蔣楠.論口譯者的跨文化意識[J].中國科技翻譯,1998,(2).

    [4]過家鼎.注意外交用詞的政治含義[J].中國翻譯,2002,(6).

    [5].譯海無涯苦求索:中國著名口譯專家訪談錄[J].中國翻譯,1997,(1).

    第9篇:跨文化能力的重要性范文

    關鍵詞:跨文化交際能力;英語口語現狀;英語口語的提高

    中圖分類號:H319 文獻標識碼:A 文章編號:1003-2738(2012)06-0011-01

    一、引言

    英語口語技巧和能力是英語學習過程中的重要組成部分。英語表達能力往往能反映出以下幾種英語水平,如:單詞量,邏輯能力,推理能力,跨文化交際能力。在所有這些方面當中,跨文化交際能力扮演者非常重要的角色。但是對于一部分學習外語的非英語專業的學習者來說,由于并沒有獲取足夠的跨文化交際能力的時間或者是相應的課程。許多英語學習者總是抱怨,為什么自己都通過了大學英語四、六級考試,可是卻不能進行流利的英語口語交流或表達。實際上,跨文化交際能力是影響英語口語流暢性中一項相當重要的因素。所以跨文化交際能力在英語口語的中的地位不容置疑。

    二、跨文化交際與大學英語教育

    根據大學外語課程設置的需要和要求,大學英語教學的主要目標是培養學生全面的語言應用能力,從而形成相應的文化語境意識。英語口語表達是全面語言能力中重要部分之一,其特殊的地位在英語教學過程中不可忽視。因此如何提高英語交際能力成為一個急需解決的問題??缥幕浑H能力則是影響英語口語表達中重要因素之一??缥幕浑H存在于生活的每一個角落。它包括語言知識和文化知識兩個方面。Chen 和 Starosta給出了跨文化交際的概念??缥幕浑H能力是指在特定的語境下能夠做出有效的、適合和準確的交際行為。語言是文化的表現,語言的運用會受到文化因素的影響。正確足夠的跨文化交際的輸入將會帶來成功的語言應用能力。在當今的大學英語口語教學中,仍然存在許多的問題。提高非英語專業學生英語表達能力以及加強其跨文化交際的能力和意識將成為英語教學過程中非常重要的任務。

    三、研究方法

    1.文獻法:通過查閱和閱讀許多有關跨文化交際能力的書籍、報刊,以及上網瀏覽有關大學英語學習者英語口語和跨文化交際能力。

    2.分析法:對比分析、原因結果分析。

    3.探究法:提出可行的方法避免非正式和不正確的英語口語表達,提高英語口語表達的能力。

    四、非英語專業大學生英語口語現狀

    Lado指出在語言應用的過程中,學習者總是把他們自己的生活習慣考慮在其中,因此在交際過程當中往往會產生一些錯誤語言的產生。

    1.文化負遷移。

    一些英語學習者總是傾向把自己的生活習慣考慮其中,久而久之形成的生活習慣和文化因素的干擾讓學習者在焦急過程中或多或少受到這種文化的影響。

    2.跨文化交際能力知識的缺乏。

    跨文化交際能力知識的缺乏是影響大學英語學習者一個十分重要的因素,跨文化交際能力知識的多少將直接導致英語學習者口語的層次。一些大學英語學習者把此歸結為沒有獲得足夠量的跨文化知識,諸如上述例子中的錯誤時有發生。對于非英語專業英語學習者而言確實是難以獲得相關足夠的知識量。一方面是由于教師資源的有限,另外一個原因則是專業類別的限制。非英語專業英語學習者很難有足夠多的時間和精力把大部分時間用來學習英語,即便是認真的學習,也只是幾個月或者是周期為一年的學習,為的是通過相關英語考試,考試過后又把自己的學習重點放到了自己的專業上,所以學習的英語的狀態沒有得到保持,所以便會很快的忘記,這樣的惡性循環一次又一次的發生??墒菂s沒有真正的掌握和儲備好相關的知識,而只是應付考試罷了。

    五、英語口語的提高與跨文化交際能力

    在提高跨文化交際的意識方面許多大學英語學習者根本沒有意識到學習跨文化交際能力的重要性。但是隨著全球經濟一體化。跨文化交際能力變的越來越重要。Carl Geogers 提到真正的交際只存在于聽懂的情況下。眾所周知,語言在人與人的交際中的角色是無法忽視的,但是由于文化的多樣性以及語言的特殊性和獨一無二性使得交際過程并沒有那么的順利,為了減少這種不順利情況的發生,重中之重就是讓學習者獲得相應的交際原則和能力。從而提高英語學習者的跨文化交際能力,減少英語口語交際中諸多的不順利。對于非英語專業的大學生,由于自身專業的限制和英語課時的限制,可以在選修課上增設與跨文化交際相關的課程?;蛘呤窃鲈O課外英語文化學習的分量。關于跨文化交際的培訓,一共有六種。許多的教學實驗都會用一種或者集中方法結合起來,但是最基本的跨文化培訓的方法便是:信息培訓,文化意識培訓,交際培訓。信息培訓是指學習者通過課堂、小組討論、錄影帶和閱讀材料獲得所學語言的文化知識。其中又包括以下幾個小的方面:所學語言國家的地理、氣候等等。以及生活中的學校教育、醫療設施、就業、旅游。通過學下以上相關內容的交際能力的培養主要是在了解其他國家生活方式和文化的基礎上,提高自己學生的管文化交際的能力,從而為學生在英語口語表達中減少可預防的錯誤和障礙。

    六、總結

    跨文化交際能力與英語口語表達有著十分密切的關系,是否能夠掌握跨文化英語交際能力將決定英語口語表達水平的層次和質量,所以非英語專業的學生在掌握英語基礎知識的情況下,應該學習相應的跨文化交際能力提高英語表達的準確性。

    參考文獻:

    [1]Dengyanchang, Liuringqing.language and culture[M].Beijing : Foreign Language Teaching and Research Press, 1989.

    [2]Mey, Jacob L. Pragmatic: An Introduction. [M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2001.

    [3]Huwenzhong.Other cross-cultural communication[M] .Beijing : Foreign Language Teaching and Research Press, 1999.

    [4]Scollon, Suzanne. Intercultural communication: A Discourse Approach.[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2001.

    [5]Samovar, Larry A & Porter, Richard E & Stefani, Lisa A. Communication Between Cultures[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000

    [6]束定芳,莊智象.現代外語教學[M]. 上海:上海外語教育出版社,1988.

    [7]鄧炎昌,劉潤清. 語言與文化[M].北京:外語與教育出版社,1989.

    [8]張愛琳. 跨文化交際[M]. 重慶: 重慶大學出版社,2003

    [9]王振英.扎實的語言基礎是學好英語的根本[M].上海:上海外語教育出版社,2000:128.

    主站蜘蛛池模板: 久久久久亚洲AV成人网人人网站 | 国产成人高清亚洲一区久久| a成人毛片免费观看| 亚洲国产精品成人久久久| 中文字幕在线成人免费看| 欧美成人猛男性色生活| 成人动漫在线视频| 国产成人免费手机在线观看视频 | 成人性a激情免费视频| 国产成人精品午夜二三区| 亚洲av成人一区二区三区| 成人午夜高潮A∨猛片| 亚洲综合国产成人丁香五月激情| 成人国产在线不卡视频| 国产成人久久综合热| 欧美成人三级一区二区在线观看| 国产精品成人无码视频| 中文成人无字幕乱码精品区| 成人综合国产乱在线| 国产成人av三级在线观看| 老司机成人精品视频lsj| 国产成人免费a在线视频色戒 | 国产成人综合色视频精品| 欧美成人免费全部网站| 亚洲成人动漫在线| 国产成人精品福利网站人| 七次郎成人免费线路视频| 国产成人精品免费视频大全| 欧美成人中文字幕dvd| 久久亚洲精品成人777大小说 | 国产精品成人网站| 成人字幕网视频在线观看| 欧美成人第一页| 久久精品成人国产午夜| 全球中文成人在线| 国产成人综合日韩精品无| 成人久久精品一区二区三区| 成人黄色在线网站| 日韩成人免费在线| 成人午夜精品无码区久久 | 亚洲精品天堂成人片AV在线播放|