公務員期刊網 精選范文 馬列主義與儒家思想范文

    馬列主義與儒家思想精選(九篇)

    前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的馬列主義與儒家思想主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

    第1篇:馬列主義與儒家思想范文

    大陸在進行英語電影片名翻譯的時候,采用直譯策略的較多,這樣做也是為了忠于原名所要直接表達的含義,同時還可以很好地傳達影片所要表達的主題。比如:The Shawshank

    Redemption大陸直譯為《肖申克的救贖》,既忠實于原文,又很好地傳達了影片“自我救贖”的主題。相比之下,港臺的相應譯名常常難以讓觀眾一下聯想起英語原名,這一點體現了大陸地區在直譯片名方面的優勢。如Pulp Fiction 在大陸直譯為《低俗小說》,香港譯為《危險人物》,臺灣譯為《黑色追緝令》,Brave

    Heart在大陸直譯為《勇敢的心》,香港譯為《驚世未了緣》,臺灣譯為《梅爾吉勃遜之英雄本色》。

    二、港臺對片名的意譯傾向

    相比大陸譯名偏于慎重、傾向直譯,港臺的電影譯名靈活度極高,意譯較多,常常取得意想不到的效果。如The English

    Patient大陸直譯為《英國病人》,單看譯名,觀眾會以為是在講什么病人的故事,然而實際上這是一部愛情片,因此香港譯名和臺灣譯名分別為《別問我是誰》和《英倫情人》,就避免了誤導觀眾。

    三、大陸、港臺在意譯中的不同取向

    由于語言文化差異,中國人對此類譯名接受度較差。因此,無論大陸港臺,在這種情況下都更偏向結合影片內容意譯片名,從商業性層面達到吸引觀眾的目的。例如Leon一片以主角萊昂的名字命名,整部影片圍繞萊昂的故事展開,講述了這名職業殺手和鄰家小姑娘的友誼及由此激發的哀怨情仇和正邪之戰。大陸和臺灣分別將片名譯為《這個殺手不太冷》和《終級追殺令》,貼合動作片、犯罪片的類型及內容,符合中國觀眾的文化習慣和心理預期,因此收獲了不錯的票房效果。

    四、影片類型對意譯的影響

    結合影片類型通過增補字詞進行片名的意譯,向觀眾準確的傳達影片的類型歸屬,暗示大致劇情,常常可以激發觀眾興趣。這一類以動作片劇情片居多。例如:Brick Mansions如果直譯為《紅磚公寓》,從表面上看完全無法片子的類型,也不能透露看點。實際上,這部影片講述的是發生在美國底特律不斷升高的犯罪率和持續擴大的犯罪勢力讓警方苦不堪言,為了控制這些“不穩定的因素”,警方劃出了“紅磚特區”,用以隔離罪犯和平民。其后,就在這片區域,發生了驚心動魄的斗爭。三地譯名分別為《暴力街區》、《暴力禁區》、《玩命特區》,不僅都很好的傳遞出這是動作片、犯罪片的訊息,而且預示出劇情跌宕起伏。

    五、三地用語習慣的不同導致的片名差異

    由于大陸通行普通話,香港通行粵語,臺灣通行閩南語?;浾Z和閩南語的發音及詞匯用法與普通話均有較大差別。如Fight Club,香港譯者將club翻譯為“會”,這是由于在香港有此用詞習慣,日常用語中類似的還有jockey club(賽馬會),HK

    police shooting club(香港警察射擊會”等;因此Fight Club在三地分別被譯為《搏擊俱樂部》、《搏擊會》和《斗陣俱樂部》。

    六、英語電影片名翻譯差異的原因

    精選范文推薦
    主站蜘蛛池模板: 欧美成人一区二区三区在线视频| 久久久久99精品成人片直播| 国产精品成人四虎免费视频| 成人免费看www网址入口| 成人福利视频导航| 国产成人福利免费视频| 亚洲欧美成人日韩| 成人妇女免费播放久久久| 免费成人福利视频| 成人毛片18女人毛片免费| 四虎高清成人永久免费影院| 成人在线免费视频| 亚洲精品无码乱码成人| 日韩欧美成人乱码一在线| 免费成人在线电影| 国内精品国产成人国产三级| 亚洲AV无码成人黄网站在线观看| 国产精品成人久久久久久久| 久久精品成人一区二区三区| 国产成人精品一区二区三区无码| 亚洲AV成人噜噜无码网站| 国内精品国产成人国产三级| 成人欧美一区二区三区的电影 | 成人观看网站a| 亚洲AV一二三区成人影片| 国产成人综合美国十次| 一级毛片成人免费看免费不卡| 成人中文字幕在线| 日本成人在线免费观看| 免费的成人a视频在线观看| 国产成人精品999在线观看| 成人av在线一区二区三区| 成人动漫在线观看免费| 欧美成人精品第一区二区三区| 国产成人无码一二三区视频| 国产成人精品亚洲精品| 在线观看成人免费视频| 国产成人精品男人的天堂网站| 成人性视频在线| 成人欧美一区二区三区视频| 在线免费成人网|