公務員期刊網 精選范文 大學英語專業論文范文

    大學英語專業論文精選(九篇)

    前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的大學英語專業論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

    大學英語專業論文

    第1篇:大學英語專業論文范文

    一、英語專業學士論文寫作的現狀

    關于我國外語專業學位論文寫作現狀的文獻非常有限,側重點不同,但有兩個基本共識:一是學位論文寫作與指導的目的和意義在于培養學生的綜合能力、正確的治學態度和科學的研究方法;二是強調創新意識,鼓勵學生表達獨立見解,大膽嘗試,過程重于結果。(孫文抗,2004)

    穆鳳英(2001)采用問卷形式,調查了五所高等院校部分英語專業四年級學生,幾項主要結果表明:(1)調查對象中選文學方向的占半數以上,影響選題的主要因素是興趣、占有資料和所學課程;(2)大多數人對做論文的認識不足,只是為了學做論文或完成任務;(3)半數以上得益于開過的課程及教師的指導;(4)多數人缺乏主動查找資料的意識。這份調查報告在一定程度上反映出當前學生的選題傾向、做論文的認識以及遇到的困難和問題。

    目前已經做出的關于學位論文的研究多是針對老牌的本科院校的學生,其他學校(如新升本的院校)畢業生的論文寫作的研究較少。筆者所在的學校是專升本的院校之一,筆者結合自己輔導的論文寫作實際,以及從其他老師處了解到的信息,對學士論文寫作與大學生能力培養之間的聯系進行探討。

    選題范圍是論文寫作中首先需要考慮的問題。在我院兩屆學生中,選文學題材的半數以上,影響他們選題的因素包括個人興趣、占有資料和所學課程。其他學生選了語言學、教學法和翻譯方向,極少數人選的是商貿方向。由此可見,多數英語專業的高年級課程中,文學類課程的影響力占較大優勢,這與開設時間較長(至少兩個學期)、相關資料也較豐富和容易獲得有著密切的關系。而語言學、翻譯和教學法則處于相對弱勢。即使教師想盡辦法去調動學生學習語言學的積極性,絕大多數學生仍普遍覺得語言學的知識比較廣泛艱深,對所學的知識或是一知半解,或是學過即忘,或是根本放棄了該門課程的學習,所以這類選題難以引起更多人的興趣。另外,語言學和教學類的參考資料多數專業性太強,抽象難懂,有的研究涉及大量數據的收集和統計,甚至需要教學實際來驗證,這些都使學生忘而卻步,只有去選稍顯容易的方向。

    論文長度的要求也會對寫作質量產生相當的影響。《高等學校英語專業高年級英語教學大綱》(2000)要求論文長度為3-5千個單詞。依據筆者的教學經驗,這個要求是比較合理和可行的。不管規定的字數多少,在實際的論文寫作中,仍然有學生為了湊夠字數大量變相抄襲的現象。所以,大綱建議的論文長度,不僅是個量的問題,也體現了對質的要求。就目前本科畢業生的一般水平而言,能用3-5千個英文詞寫出大綱要求的“文字通順、思路清晰、內容充實、有一定的獨立見解”的論文,并不是一件容易的工作。(孫文抗,2004)

    學生做論文的過程中仍然會遇到種種困難,諸如找不到參考資料,不清楚論文的具體要求,論文的格式,英語表達能力有限,甚至文字的排版問題等。

    學生不清楚論文的具體要求,與學術論文課的開設與否有直接關系。根據03級學生論文寫作的實際,我院為04級學生在大四上學期開設了20個學時的學術論文寫作課,講授如何選題、查資料,如何確定具體的研究問題和論證步驟,如何使用規范的語言表述,如何正確合理的引用文獻等各方面的方法和技巧。即便如此,不少學生仍反映不清楚論文寫作各個環節的步驟和要求。這固然與該課程開設時間有限有關,與理論的講解和學生的寫作的實踐和體驗脫節有關,但很大程度上反映出學生不重視該課程的學習,才出現了寫作中的種種問題。

    在查找資料方面感到困難的學生也比較多。近年來開設英語本科專業的院校數和入學人數的急劇增加,英語專業所需的圖書資料的嚴重不足是可想而知的。互聯網的迅速發展和計算機使用的普及為學生提供了部分資源,但這方面的問題仍然比較突出。一方面,學生查找資料的意識、能力和技巧急需提高。一些學生甚至不知道怎么查資料,需要查什么資料,如何利用查到的資料。另一方面,互聯網為人們獲取信息提高了極大的便捷性,但其負面效應在所難免,部分學生有抄襲現象。所以,教師一定要堅持誠信教育,還要加強從選題、資料收集到終稿、答辯的全程指導,做到既教書又育人。

    英語表達能力不足是論文寫作中又一突出的問題。學術論文要用正式的書面文體,從布局謀篇到段落、句子之間的銜接,從提煉主題句到每個句子的結構、用詞乃至標點符號的使用都有嚴格的規范,都需要學生有較扎實的語言功底。教師指導不可能替代學生遣詞造句,學生英語表達能力低下是寫好畢業論文的一大障礙,也是產生抄襲動機的一大根源。盡管我院一再強調不能一字一句地批改論文,但面對如此多的語言方面的錯誤,教師很多時候不得不忙于糾正論文中的語言問題。所以,如何加強書面表達能力的培養,是英語專業整個教學體系中面臨的一個嚴峻的問題,決不是通過批改畢業論文就能做到的。

    二、大學生能力的培養

    做學士論文的根本目的是培養和檢驗學生的科學態度,觀察、思考和動手能力,以及綜合運用英語的能力。所以,對畢業論文寫作的現狀的分析有助于反思高等教育的各個環節,更好地促進大學生綜合能力的培養。

    1.改進教學方法,提高大學生的獨立思考能力。由于“所有真正的學習都是主動的,而不是被動的,它需要運用頭腦,不僅僅要靠記憶。它是一個發現的過程,在這個過程中,學生要承擔主要的角色,而不是教師”。(續潤華,李建強,2000)盡管不斷進行教學改革,我國高等學校的教學在不同程度上還是采用灌輸式或填鴨式的方法進行教學,無法調動學生學習的積極主動性,更不利于學生獨立的思考能力的培養。所以高等學校的教師要采取有效措施,改進教學方法,促使學生積極主動地投身于學習活動,這是保證課程講授成功的關鍵,也是提高大學生獨立學習能力的前提。

    2.引導學生積極參與課堂討論,培養他們的閱讀能力、思辨能力和言語表達能力。對于授課過程中出現的重點和難點,教師可將其設計成討論課,要求學生在課前查閱有關資料,為上好討論課做好充分準備。為此,學生不得不投入一定的時間和精力來準備,也能夠全身心地投入討論,可以充分發揮其積極主動性。課堂討論既能鞏固所學過的知識,又能在查閱資料、進行討論和形成結論的過程中培養自己的閱讀能力、思辨能力和言語能力。

    3.加強寫作訓練,培養學生的寫作能力。學生從平時寫2-3百詞的比較隨意的短文到3-5千詞的學術論文,跨度較大,單靠一門學術論文寫作課顯然不夠,英文寫作功夫更是需要長期積累。提高學生論文寫作水平的一個有效途徑是無論基礎技能課還是高年級的專業知識課,每學期教師都指導學生做一些小型的研究課題,要求學生收集資料,寫出報告,畢業論文的寫作就水到渠成了。為了加快培養高素質的人才,從學生一進入高等學校,可以讓他們在教師指導下從事一些科研活動,有目的有計劃地對他們進行系統的科研訓練,使他們盡早熟悉科學研究的程序和方法,不斷提高自身的科研能力。

    4.授課與指導結合,培養學生的實踐能力。無論專業基礎課還是專業理論課,教師都應該授課結合指導,使學生真正理解和掌握所學的知識。以學術寫作課程為例,該課程在《大綱》中與文學和語言學并列為高年級的專業必修課,有其相當的地位,一定要充分發揮其作用。教師除了講授常規的研究方法和行文規范外,還應該結合論文寫作的實際,通過分析和講解一些往屆學生的論文,指出其存在的不足,學生也可以發表自己的觀點,理論聯系實際,從而更好地領會論文寫作的規范和具體要求。

    第2篇:大學英語專業論文范文

    一.概念隱喻的基本理論

    自lakoff & johnson(1980年)的著作《我們賴以生存的隱喻》出版以來,隱喻的認知語言學研究受到越來越多的關注。隱喻是跨概念域的系統映射;映射遵循恒定原則。lakoff和johson(1996:3)認為,我們賴以思考和行動的概念系統就本質而言都是隱喻性的,他們(1996:ix)明確指出,“無論在哲學和語言學領域,傳統的做法都把隱喻的研究邊緣化了,而我們卻直觀地覺得它是個中心問題,可能是解釋理解能力的關鍵”。在大學英語專業英美文學課堂上,學生不僅需要學習語言,更需要了解英美國家的文化。如果想要更好的了解文學作品,學生就需要解讀好其中隱喻的使用,也就是說要讓學生把隱喻作為英美文學學習的橋梁,從隱喻的角度理解文學作品語言,培養他們的跨文化意識,提英語專業學生高英美文學欣賞水平。

    二.概念隱喻對大學英語專業英美文學教學的影響

    1、概念隱喻對詞匯教學的影響 詞語的發生和成長都具有隱喻性,概念隱喻對詞匯的理解和記憶具有指導性的意義。隱喻是人類締造新辭書主要的手段,人類早期的象形文字就是經由隱喻過程發生的。很多復合詞和派生詞都是通過隱喻產生的,如漢語中:鵝卵石、杏眼、柳眉、面包車、黃金時代等等,同樣英美文學作品中也本文由收集整理有很多詞匯是由隱喻組成的。如:dog-tired、crystal-clear、knee-deep、shoulder-high等等。詞語成長的隱喻性是指詞匯的多義性得益于隱喻,隱喻是詞義成長、轉變和引申的主要手段。在講解多義詞時,老師可以幫助學生理解多義詞之間的聯系,讓他們知道隱喻是詞義發展和延伸的重要手段。教師應該把隱喻意義的教學作為英語詞匯教學的有機結合起來。

    2、概念隱喻對翻譯教學的影響

    在英美文學作品中,隱喻翻譯效果的好壞對整部作品譯文效果的影響很大,隱喻翻譯占有極其重要的地位。教師在隱喻翻譯過程中,培養學生轉化喻體形象、把隱喻轉換為明喻、把喻體形象進行加注、或者省略喻體形象、添加喻體形象等方法進行隱喻的翻譯。由于英漢兩種語言的用法差異,在漢語中不能一一找到與英語對應的詞語。例1. that man is another shylock.那個家伙是又一個夏洛克, 為人吝嗇。因為夏洛克是文學作品中吝嗇的形象角色。所以在翻譯文學作品隱喻的過程中,譯者可本著上述“映射對等”原則結合文本具體語境靈活地選擇翻譯方法,包括音譯法、音譯加注法、字面直譯法、直譯加注法、意譯法、用譯語中的文化意象轉換源語喻體以及擴展源文隱喻的喻體以補充喻體的蘊涵等方法。例2.張培基先生所譯茅盾的《白楊禮贊》:“白楊不是平凡的樹。它在西北極普遍,不被人重視。就跟北方農民相似;它有極強的生命力,磨折不了,壓迫不倒,也跟北方的農民相似” (茅盾《白楊禮贊》)“white poplars are no ordinary trees. but these common trees in northwest china are as much ignored as our peasants in the north. however, like our peasants in the north, they are bursting with vitality and capable of surviving any hardship or oppression. ” (張培基,1999:197~ 201)對整個語篇的隱喻性,需要根據具體的語境,選擇適當的翻譯方法。隱喻作為最常見的文學創作手段要求人們更加注重文學作品中隱喻翻譯的研究,教師應當在隱喻翻譯研究的必要性的前提下,讓學生理解好文學作品中隱喻的翻譯。

    3、概念隱喻對語篇教學的影響

    研究中發現,英美文學作品語篇中包含了隱喻性的表達。篇章從一句話,到一整篇著作,都蘊含了大量的隱喻成分。概念隱喻理論為人們提供了一個深入觀察篇章內部結構的立足點,使篇章研究與認知研究有效地結合起來,深化了人們在篇章銜接連貫以及篇章理解方面的認識。

    例如:詩歌《未選擇的路》是弗羅斯特詩集《山間》中的經典詩歌之一,這首詩表現了詩人對人生哲學的深刻思考和對現實的抉擇。詩歌《未選擇的路》中運用了大量的的隱喻、象征等寫作技巧。在這首詩中,“life is a journey” 就是用了隱喻的表達方法,作者把 “roads” 作為論述的主體,用“路”來 比喻人生的里程。再如詩中的一些詞或者句子的使用 “travel”, “stood”, “looked down as far as i could”, “to where it bent in the undergrowth”, “passing there”, “how way leads on to way”, “come back”, “took the one less travelled by”。作品中“roads”“travel”“way”“journey”“travel”等詞的銜接,使詩歌在表達上看似簡單,實則包含智慧與賢言。所以在分析這首詩的意思時,要幫學生理解好“沒有走過的路”的潛在的意思。作者用路徑選擇來比喻人生。隱喻是有助于表達詩歌主題的有效手段,可以使哲學在其深層含義滲透。在語篇中,概念隱喻的使用能夠保證語篇的連貫,同時能夠使語篇描寫更加形象生動,從而更容易理解。將隱喻的理論知識應用于英美文學篇章銜接及連貫功能的分析對英語專業學生的教學顯得尤為重要。

    第3篇:大學英語專業論文范文

    大學英語教學一直以來備受關注和廣泛討論,無可非議,大學英語教學一路走來,對我國大學生英語語言能力提高和素質培養功不可沒。隨著我國政治、經濟、文化等各方面的快速發展,我國的國際化程度越來越高,社會對于英語應用能力的要求和需求也越來越多,像英文的專業學術論文寫作、英文演講與會議發言、英文的商業計劃書與產品說明,等等。可以說我國的大學英語教學進入了一個新的轉型時期,應更加注重大學生個性化的培養。

    個性化教育思想在中國自古有之,最早如孔子的“有教無類”、“因材施教”。高校大學生的個性化培養應面對每個大學生獨特的生命個體,通過適合每個獨特生命的手段,挖掘每個個體生命的潛能,促進每個生命個體自由發展。目前,大學英語的教學目標、課程設置、教學要求等都與中學英語無較大差別,還是側重于基礎的夯實。教學內容和方法近似于重復高中內容,不能有效地針對和滿足大學生對于英語的個人需求、專業需求及未來職業需求,這也是大學生們對大學英語課倦怠和不滿的主要原因。既然如此,我們就應該規避共核英語,尋求一種走出這種尷尬境地的個性化教學。基于個性化培養的教學理念,可以有效地引導我國的大學英語教學改革。這種改革反映在大學英語教學的方方面面,如教學要求、課程設置、教學模式、教學內容、教學評估等。本文從大學英語教學的指導理念、課程設置、教學實踐三個方面,進行基于個性化培養的大學英語教學改革與探索。

    一、教學理念

    個性化培養基于每個大學生的興趣、需求和潛能的不同。需求定律告訴我們:任何人做任何事情都是帶有一種需求的,尊重并滿足對方的需求,別人才會尊重我們的需求。我國有1500多所本科院校,學生的英語水平不盡相同,在英語方面的個人需求千差萬別,所學的專業及未來的就業市場對他們的英語要求也各不相同,那么我們就應該秉著個性化教育的理念來了解各方對于大學英語的需求,并指導大學英語的課程設置與教學實踐。

    1.借鑒英語專業,滿足個人需求。

    目前,大學英語的主要教學是結合精讀課文,在重點培養學生閱讀技能的同時,融入聽、說、寫、譯技能的訓練,即所謂的綜合技能集成法[1]。相對于英語專業的課程設置與教學來說,這種大學英語教學博而不精、泛而不專,容易使學生產生大學英語課上學不到什么東西的感覺,這也是學生反映對大學英語課厭倦的主要原因之一。“從語言學習的特殊規律來看,語言能力的培養通過強化和集中訓練學習更為有效”[2]。謝德瓊的實驗發現,集中學習和訓練某個能力的效率要比分散學習的效率高許多[3]。那么,基于專業需求、學生個人需求及人才市場需求,我們的大學英語教學可以在課程設置和課堂教學方面借鑒英語專業,把大學英語課分得更細一些,進行分類型教學。如將大學英語課細化為類似于英語專業的閱讀課、中高級聽力、中高級口語、中高級寫作、中高級翻譯等,英語選修課程可以開設商務英語、報刊選讀、文學作品鑒賞、語言學導論、文獻閱讀等分類型課程,對學生英語的各方面能力進行分類型的強化教學。課程的如此細化設置,有利于學生根據自身的優劣進行集中學習和訓練,進行補短,這樣不僅有利于提高教師的教學效率,更有利于提高學生的學習興趣與學習效率。

    2.強化應用英語,滿足市場需求。

    隨著我國國際交流的日益頻繁和職業對于大學生英語應用能力的更高要求,英語作為一種語言,其工具性特征日益凸顯。2004年制定的《大學英語課程教學要求》中明確提出“大學英語的教學……使他們在今后工作和社會交往中能用英語有效地進行口頭和書面的信息交流”。所以如果本著英語作為一種語言工具的思想,大學英語教學應走向強化應用英語,培養學生的英語運用能力及基于工作需要的專業英語能力的培養。在課程設置上,可以適當地壓縮基礎英語的學時,增加英語應用能力課程,如英文演講與會議發言、各類英文報告、英文辯論技巧、口譯、筆譯、學術論文寫作、外貿函電等,還可以應部分學生需求,開設GRE、托福、雅思之類的英語考試指導課程。

    3.走向專業英語,滿足專業需求。

    1999年的大綱中曾明確提出“專業英語是大學英語教學的重要組成部分,是促進學生完成從學習過渡到實際應用的有效途徑”,這一理念在目前的大學英語教學環境和改革條件下顯得極其適宜,“英語不是學好了再去交際,而應當在較交際中學習”[4]。經過我國中小學階段的英語語言學習之后,大部分大學新生已經具備了較好的英語語言基礎,亦具備了將語言學習和知識學習融合到一起的能力。大學生經過大學四年的專業學習,在做畢業設計或畢業論文的時候,需要閱讀一些本專業的英文原著,起碼論文的摘要部分要進行英語翻譯,必要的時候還要使用英語進行專業討論或匯報。所以大學階段可以逐步走向將大學英語與專業相結合,讓大學生進行專業英語學習,如專業英語文獻閱讀、專業英語資料翻譯、英文摘要寫作等。某些專業科目亦可進行雙語教學或對使用英文原版教材的科目進行全英語教學,從而凸顯英語作為一種語言工具,可以幫助學生進行專業學習和研究,提高學生在專業學習上的英語應用技能和學術英語能力。

    二、課程設置/課程管理

    在以上所述大學英語教學理念的指引下,合理、有效的大學英語課程設置可以滿足學生的個性化需求,實現學生個性化培養的理念。張正東提出“學生學習英語的追求、潛能等多種多樣,我們可以提出學與不學、多學與少學、快學與慢學的諸種可能,任其選擇”[5],這種看法很值得贊賞、學習和借鑒。應用于基于個性化培養的課程設置上,如下模式可以靈活采用:

    1.大學新生入學英語測試。

    通過的學生可以免修必修英語課程,直接進入選修課程的學習,其選修課程可以根據專業需要及個人需求進行選擇。未通過的學生需至少修完兩學期的英語必修課程,才可以進入選修英語課程階段。

    2.必修與選修的有機結合。

    大學英語必修課時、學分的減少,選修課時、學分的增加,能更加體現學生的個性化選擇,實現學生的個性化培養。大學英語的必修、選修課程應盡量設在大學四年的前兩學年內,以便既不占用專業學習的時間,又能為專業學習打好英文的語言基礎。

    3.必修課程設置的改革嘗試。

    蔡基剛提議取消大學英語綜合課程,將之改為閱讀課程,并輔助開設多個專項技能課程,采取靈活多樣的多種模式來實現大學英語的轉變[6]。大學英語的必修課程應以語言能力培養為主,有效借鑒英語專業課程設置,開設閱讀、聽力、口語、寫作、翻譯等課程,進行分類型的強化教學和訓練。課程的安排可靈活多樣,如以兩學期為總周期,每學期64課時共128課時計,可靈活采用如下方式:

    ①64課時閱讀+32課時聽力+32課時口語;

    ②64課時閱讀+32課時寫作+32課時翻譯;

    ③32課時閱讀+32課時聽力+32課時口語+32課時寫作;

    ④32課時閱讀+32課時寫作+32課時筆譯+32課時口譯,等等。這種課程的安排方式可以根據學校對學生的培養目標、學校已具備的條件等進行靈活搭配。

    4.選修課程設置的幾點思考。

    大學英語的選修課程設置應以應用英語和學術英語為主進行安排,選修課程分為必選課程和自主選擇課程。對于已通過入學英語測試可免修必修課程的學生和已完成兩學期英語必修課程的學生開設的必選選修課程,學生可在如下課程范圍內選擇至少三門課程,如學術論文寫作、報告寫作、商務英語、外貿函電、英文公共演講、報刊選讀、文獻閱讀,文學作品鑒賞、中高級聽力、中高級口語、中高級寫作、中高級筆譯、中高級口譯等。自主選修課程可依據學生的專業,開設對應的專業英語課程,如建筑英語、采礦英語、工程英語、機械英語、計算機英語、通信英語、藝術英語、法律英語,等等。

    三、教學實踐

    德國18世紀末至19世紀的著名哲學家和教育家弗希特這樣闡釋:“教師在專業上享有探討、發現、出版、教授在各自專業領域內所發現的真理的自由。”在課堂教學實踐中,教師可自由地依據專業理論知識,根據科學方法,采用靈活多樣的方式向學生傳授知識,營造活躍的學習氣氛,激發學生的自由思想。個性化培養是基于學生的興趣和潛能的,那么在大學英語課堂教學實踐中,創設生動的實踐體驗情境,非常有利于激發學生的興趣、情感,培養學生英語的語言能力,體現個性化培養的思想。如旅游景點英文講解的場景,英文辯論賽的情境,英文學術報告的情境,英文商業談判的情境,等等。

    強調學生的語言自主學習方式和能力,更是個性化教育培養學生自我發展能力目標的體現。各高校的各種網絡自主學習平臺可以使學生不受時間、地點等限制,自主選擇學習材料和內容,對自己的語言弱項進行針對性的強化訓練和學習,實現學生的最優發展。

    第4篇:大學英語專業論文范文

    關鍵詞: 非英語專業 英語綜合能力 翻譯能力

    當前,非英語專業翻譯教學不容樂觀,甚至令人擔憂,嚴重的教學滯后現象已經極大地導致學生翻譯能力的普遍下降甚至缺失,因而有效利用可行措施,大力改革非英語專業翻譯教學質量,完善非英語專業課程設置,則顯得更加刻不容緩。

    1.職業生涯的需要

    1.1在全球經濟一體化和中國文化進一步走向世界的進程中,我國急需大批合格的能擔負起中外政治、經濟、文化、科技等方面交流任務的應用翻譯人才。加強翻譯教學已不僅是高校外語專業的任務,還是非英語專業外語教學的重要任務之一。正如羅選民(2002)所說:“誰能保證,我們現在所教的非外語專業學生中有些人若干年后不會改行做筆譯或口譯,或在本職工作之外從事業余翻譯呢?我們不能忽略一個事實:在中國,80%以上的西方經典著作(不包括文學著作)是由科學、工程、經濟、歷史、哲學等領域的學者翻譯的……任何處于學術前沿的科學家,他往往也是翻譯家,他不僅僅自己做研究,還把引進西方的學術思想和先進的科學技術作為己任。……可以肯定,將來許多科技翻譯人員將來自大學(英語)翻譯教學。非英語專業翻譯教學正在從傳統的教學翻譯向翻譯教學轉變,即非英語專業翻譯教學不僅是作為語言學習的手段存在于大學英語教學中,而且作為一種教學的目的而存在。”(羅選民,2008)以培養應用型翻譯人才為目標的非英語專業的翻譯教學與傳統外語專業偏重純語言文學型的翻譯教學存在很大差異,探討非英語專業的應用翻譯教學成為當務之急。90%以上的中國大學生都是非外語專業的學生,這些學生有良好的英語基礎,培養他們具有良好的翻譯能力,是時代的需要、職業的需要。

    1.2作為高校非英語專業翻譯教學的主要依據,國家教育部高教司2007年9月26頒布的《大學英語課程教學要求》,對學生翻譯能力提出三個層次的要求,一般要求:能借助詞典對題材熟悉的文章進行英漢互譯,英漢譯速為每小時約300個英語單詞,漢英譯速為每小時約250個漢字;譯文基本準確,無重大的理解和語言表達錯誤。較高要求:能摘譯所學專業的英語文獻資料,能借助詞典翻譯英語國家大眾性報刊上題材熟悉的文章,英漢譯速為每小時約350個英語單詞,漢英譯速為每小時約300個漢字;譯文通順達意,理解和語言表達錯誤較少;能使用適當的翻譯技巧。更高要求:能借助詞典翻譯所學專業的文獻資料和英語國家報刊上有一定難度的文章,能翻譯介紹中國國情或文化的文章。英漢譯速為每小時約400個英語單詞,漢英譯速為每小時約350個漢字。譯文內容準確,基本無錯譯、漏譯,文字通順達意,語言表達錯誤較少。可以說《教學要求》對學生所需達到各階段翻譯能力的教學要求目標明確、層次清晰、梯度合理。但學生的現實翻譯能力卻由于翻譯教學的不作為而大大滯后于目標能力。

    1.3設置翻譯碩士專業學位是無奈之舉。2007年3月30日,經過長期醞釀,國務院學位委員會下發《關于下達〈翻譯碩士專業學位設置方案〉的通知》,旨在為適應我國改革開放和社會主義現代化建設事業發展的需要,促進中外交流,培養高層次、應用型高級翻譯專門人才,決定在我國設置翻譯碩士專業學位。翻譯碩士專業學位的英文名稱為“Master of Translation and Interpreting”,英文縮寫為MTI。翻譯碩士專業學位的培養目標為具有專業口筆譯能力的高級翻譯人才。翻譯碩士專業學位獲得者應具有較強的語言運用能力、熟練的翻譯技能和寬廣的知識面,能夠勝任不同專業領域所需的高級翻譯工作。招生對象一般為學士學位獲得者;鼓勵非外語專業畢業生及有口筆譯實踐經驗者報考。教學內容突出口筆譯技能訓練,重點培養學生的翻譯實際操作能力,兼顧翻譯理論素質和跨文化交際能力的培養。教學采用課程研討、模擬、實訓等多種形式;充分利用現代化教育技術手段和教學資源;強調學生學習的自主性和教學的互動性;加強教學實踐,學生在讀期間必須完成一定數量的翻譯實務。承擔專業實踐教學任務的教師必須具有豐富的口譯或筆譯實踐經驗。學位論文必須與翻譯實踐緊密結合,可采用翻譯項目的研究報告、實驗報告或研究論文等形式。課程考試合格、完成規定的翻譯實務并通過學位論文答辯者,授予翻譯碩士專業學位。2011年教育部招收翻譯碩士專業學位資格第三批院校(含前兩批)增加到81家。翻譯碩士專業學位的設置是翻譯職業化教育的新起點,補上了原本缺失的高層次、職業化翻譯教育這一環(穆雷,2007)。

    2.翻譯教學的困境

    2.1四、六級考試指揮棒和風向標對翻譯教學不利。

    英語四、六級考試對現在大學英語教學起著指揮棒和風向標的作用。在現在的英語四、六級考試中,翻譯部分以漢譯英的命題形式出現,考查的仍然是英語語法和詞匯表達能力,或者說考查的只是學生的語言能力,而翻譯能力的其他方面幾乎沒有涉及。當然,這部分的五個句子只允許在規定的五分鐘內完成,學生的翻譯速度只是在這一檢測的內容中,得到了強調。

    2.2合格師資是制約大學英語翻譯教學的瓶頸。

    1998年12月,由高校大學外語指導委員會審定通過的《大學英語教學大綱》明確指出:“各校應根據實際情況,在三、四年級開設高級英語課程,幫助學有余力的學生繼續提高英語應用能力,從而切實保證大學英語學習四年不斷線。”高校可根據學生升學、就業、出國等不同學習動機,設置相關高級翻譯課程,從而更好地滿足學生各類學習需要,以及社會對復合型人才的需求。

    應該說,各高校都能夠做到在三、四年級開設高級英語課程,但問題是,幾乎所有高校開設的都是與學生專業相關的英語專業課,這就給授課帶來一個很大的問題:誰來上課?是懂翻譯的英語老師來授課,還是懂該專業的老師來授課?無論是誰來授課,都無一例外地受到約束,即英語老師講不好專業問題,專業老師講不好英語翻譯。因此教師的業務素質就成了一個很嚴重的問題,在大學英語翻譯教學中,教師缺乏足夠的知識,不少翻譯課教師只是隨意選出來的,沒有時間接受培訓和進修,人們常常錯誤地認為,只要愿意,誰都可以教翻譯,或者英語專業課。

    我經過調查還發現,一個能教好翻譯的老師,在高校的翻譯教學實踐中,非有三到五年的磨煉。但更令人揪心的是,即使高校老師教好了翻譯課,由于社會合格翻譯人才的奇缺,也最終導致了教授翻譯老師流失于社會非教育行業。

    3.解決的方案和途徑

    3.1改革大學英語四、六級考試翻譯部分題型,提高翻譯測試的信度和效度。

    目前,大學英語四、六級考試中的翻譯題型設置單一的現狀,王偉(2006)提出應根據不同的翻譯測試目的和要求,采用多樣化題型,進一步探討翻譯能力的具體內涵、測試的選材、測試的方式和測試的效度及評分標準等。翻譯測試重在檢測學生的翻譯能力,更好地指導以培養學生翻譯能力的翻譯教學,翻譯測試應兼顧內容和形式兩個方面。

    翻譯測試形式應該多樣化,可以嘗試采用單句翻譯、短文翻譯,判斷題、選擇題,填空題、改錯題,譯評等多種形式;主客觀試題并重,甚至可以考慮因開卷的優勢而采用開卷的形式來測試翻譯能力。測試題材也應該多樣化,應該涉及文學、政治、經濟、科技和文化,重在培養學生的應用翻譯能力。

    提高翻譯題型的信度和效度,不僅使它成為一種常規題型,還要增加其在四、六級考試中的分值。改變翻譯部分在試題中的順序,是大勢所趨,如現在把作文和快速閱讀放在考試開始考比最后考,效果良好。只有這樣,四、六級翻譯考試才能從整體上測試出考生的英語水平,才能使學生、教師及各級教育主管部門真正重視起大學英語翻譯教學,從而培養出更多能夠獨立閱讀外文資料并獲取最新、最前沿的資料的學生,更好地服務于國家的各項建設。

    除了全國性的四、六級統考外,各省市還可定期組織地區級的翻譯能力等級考試。大專院校也可定期組織翻譯能力競賽,以提高廣大學生學習翻譯的興趣(羅選民,2008)。

    3.2培養合格的翻譯教師是當務之急。

    翻譯是一門藝術,是語言的藝術的再創造。大學英語教師課時重,難于找時間去專門研究翻譯,翻譯教學就很難有較大突破。韓子滿(2008)在分析建立合格的翻譯師資隊伍對于提高翻譯教學質量的重要性時建議,可以考慮招募職業譯者加盟,充實教師隊伍;與專業翻譯機構合作,借用職業譯者,并為教師提供鍛煉機會;創辦自己的翻譯公司,為教師提供鍛煉平臺,穩定教師隊伍。各校要盡快培訓專職的大學英語翻譯教師,定期選派他們參加口筆譯培訓班提倡翻譯教師參加翻譯資格等級考試,并把這種資格認證納入到翻譯教師的選拔和能力的考核之中,同時鑒于職業翻譯者收入較高,對優秀的翻譯教師應提高待遇,以穩定翻譯教師隊伍(白瑩,2010)。

    3.3大學英語開設翻譯課是大勢所趨。

    對照《高中英語課程標準》和《大學英語課程要求》,發現要求大學生必須達到的一般學習任務和要求高中生必須達到的學習任務基本接近,而且目前大學新生的總體英語水平逐年提高,所以壓縮大學英語基礎課程、增加翻譯等應用型課程是完全可行的(白瑩,2010)。王金波(2009)以上海交通大學為例,對非英語專業本科生翻譯教學需求調查后建議在大二上學期開設筆譯課程,大二下學期開設口譯課程,將來隨著學生英語水平的提高,甚至可以開設3個學期翻譯課程。學生的年級越高,翻譯對他們就越重要(羅選民,2002)。各校可根據學生的水平、師資狀況等在大學英語課程中,設置一定的翻譯課時或通過合理的安排單獨開設翻譯選修課、必修課(白瑩,2010)。

    大學英語教學旨在培養學生的英語綜合應用能力,以適應社會發展和國際交流的需要。既有專業知識又有一定翻譯能力是時代的需求,也是新形勢下大學生從業的必備素質,培養大量高素質高水平翻譯人才,對于推動我國社會經濟發展、擴大我國對外交往、提升我國在國際事務中的話語權和國際形象具有重要意義。

    參考文獻:

    [1]教育部公布《大學英語課程教學要求》(全文)[EB/OL].http://省略/edu/kong/news/2007/09-26/1036802.shtml.

    [2]關于下達《翻譯碩士專業學位設置方案》的通知[EB/OL].http://moe.省略.

    [3]穆雷.翻譯碩士專業學位:職業化教育的新起點[J].中國翻譯,2008,(4).

    [4]羅選民.中國的翻譯教學:問題與前景[J].中國翻譯,2002,(7).

    [5]羅選民.大學翻譯教學測試改革與翻譯能力的培養[J].外語教學,2008,(1).

    [6]王偉.大學翻譯測試的題型設計與改革[J].鄭州航空工業管理學院學報(社會科學版),2006,(2).

    [7]白瑩.應用翻譯――非英語專業翻譯教學的問題及對策[J].黑龍江高教研究,2010,(12).

    [8]王金波.非英語專業本科生翻譯教學需求調查[J].外語界,2009,(5).

    第5篇:大學英語專業論文范文

    【論文摘要】英語口語水平的高低是英語學習者語言綜合水平的重要體現。在大學英語教學中,英語口語教學起著至關重要的作用。如何使學生對口語練習產生興趣以及如何幫助學生逐步提高英語口語能力一直是大學英語教學的一個難點。本文從大學非英語專業英語口語教學入手,探討如今大學口語教學的現狀并提出對策。 

    全球化經濟發展的推動下,國家和社會對國民的外語能力要求進一步提升,外語學習和外語教學越來越受到重視。2004年教育部正式頒發了《大學英語課程要求(試行)》,對中國高校的英語教學提出了新的目標和要求:“大學英語的教學目的是培養學生的綜合運用能力,特別是聽說能力,使他們今后在工作和社會交往中能用英語有效地進行書面和口頭交流”,“大學英語課程的設計應充分考慮聽說能力培養的要求,并給予足夠的學時和學分”。但是在大學校園里,許多學生雖然已經通過了大學英語四、六級考試,然而英語口語水平卻普遍低下,具體表現為表達時詞不達意,單詞誤用,發音怪異等等。為了改善這種情況,提高人才的國際競爭力,提高大學生英語口語水平已迫在眉睫,具有重大意義。

    1我國高校里對非英語專業學生的口語能力培養的現狀

    大學英語課程在非英語專業學生的課程設置里邊是公共課程,因此一個課程班的人數一般都是40~60人次不等采用大班授課的方式。一周只有一次。面對四,六級考試的壓力,老師在一周一次的英語課里著重的也是語法,詞匯,閱讀與寫作。口語教學幾乎在非英語專業學生的教學過程中很少體現,即使有課堂小組討論,也會因為時間人數的限制而不能夠讓所有同學有發言的機會,這樣一來學生在學校練習口語的機會就會被剝奪。即使有的高校開設口語課課堂組織形式也是非常單調,要么口語課任老師隨便發揮,簡單聊聊就了事,要么講解語言知識,把口語課當成語法課,要么就是規定一個話題然后大家輪流發言,這樣單調的教學形式導致學生對情景對話,觀點表達,情景表演不感興趣,導致口語課堂語言訓練機械,乏味,語言交際缺乏真情實感。

    學校教學體制的古板化,四,六級考試的壓力,繁重的教學任務使得英語老師的主動性受到很大的限制,很多情況下,老師只是為完成教學任務采用填鴨式灌輸而不是引導的方式疲于應付課堂教學,無暇顧及自身能力的提高,并且在教學第一線上也存在教師語音語調不準,語流不暢的情況,在這種情況下,老師無法給學生樹立很好的榜樣,也無法激勵學生學習英語的興趣。

    最后就是口語教學中忽略學生情感策略的培養,學生表達能力的提高受心理因素的影響比較大,在英語學習的過程中,絕大數學生因為羞怯,焦慮甚至恐懼等障礙而不敢開口講英語,使得學生練習口語的積極性不高。

    2改善大學英語口語教學現狀的對策探究

    2.1注重低年級的語音教學很多高校并未給非英語專業學生開設英語語音教學課程,語音知識的傳授僅僅是通過老師帶領學生學習新單詞的時候蜻蜓點水式的一帶而過。這樣在語音學習上的錯誤認識在很大程度上會制約學生口語能力的提高。很多大學新生是來自于全國各地,因此很會帶有地方口音,如果學校及老師對于語音教學沒有給予足夠的重視,那么就會使得一些學生因為受方言影響較大而無法正確發音,這樣一來,學生會逐漸發現自己的英語和地道的英語存在差異進而產生自卑心理,不敢開口講英語那么勢必會影響學生日后進一步的英語學習。

    2.2注重西方文化背景,為學生創造課堂內外練習環境目前大學非英語專業基本沒有開設專門的口語課堂,只是開設大班制英語教學,英語課堂人數較多,學時較少,這在很大程度上制約了非英語專業學生口語水平的提高。為解決大學英語口語教學中的這一難題,一些高校積極探索和教學模式。例如,采取小班授課方式,讓學生能夠有更多的機會張口說英語,能和老師同學之間更多的用英語交流同時還應開展英語角、英語講座、演講賽、辯論會、英語晚會等。口語教學還可以采用多媒體,學生可以觀看原版故事片、英語系列教學片讓學生能真切了解西方人的日常生活和文化,風土人情等讓學生在觀看影片的過程中自然的比較種西方文化的差異,并進行討論、發表自己的感想。

    2.3注重高年級學生的專業與英語口語的對口很多高校為非英語專業的學生在大一大二的時候開設英語課程,而到了大三大四,學校對于非英語專業學生就沒有再強迫進行英語教學,久而久之,學生的詞匯量會大大縮減,學生的英語口語水平會有很大程度的降低,這樣一來學生畢業,英語并非能成為這些非英語專業學生的一個強有力的競爭因素。那么學校可以從就業出發,為高年級非英語專業學生提供與之專業對口的口語教學,譬如國際經貿系的學生可以給他們開始國際經貿英語,旅游系的學生可以給他們開設旅游英語,學酒店管理的學生開設酒店英語等等。這樣不僅可以鞏固英語學習而且還是有針對性的學習,為以后的就業提供良好的就業渠道。

    2.4完善大學非英語專業英語教學評價體系大學非英語專業學生中對英語口語教學的評價很少,學生學習英語的目的主要是來自于筆試考試的壓力,對于學生口語的要求從中學到大學都比較忽略。為此,為了完善我國大學英語教學評價體系我們應該適當的對學生口語進行評測試,讓學生脫離啞巴英語,不再局限于通過筆試來評估學生英語能力。我們應該把口語測試普及化,期末考試應增加對學生的口語測試,教師可以靈活地采用問答,復述,獨白等形式進行測試。

    第6篇:大學英語專業論文范文

    1.反思性教學在大學英語教師專業發展中必不可少。美國心理學家Posner曾在1989年提出了經典的教師成長公式,即教師成長等于經驗與反思之和。從這個公式可以看出,反思是教師專業發展過程中必不可少的。作為一門實踐課程,眾所周知英語需要通過學生的實踐才能培養和提高其語言技能。因此,學生的學習成果才是教師教學效果的主要評價方式。教師在對材料進行組織,對教學方法進行研究的過程中應對學生的主觀能動性與參與性加以考慮,對學生的英語學習積極性設法調動,這就要求教師必須思考和探究自身的教學效果,對學科發展的動向時刻留意,對教學反饋的信息著意收集,在傳授知識的同時對自身的業務能力進行提高。優秀的教師往往會在信息的積累過程中不斷反思,改革教學方法,從而形成自己的教學風格。從這點來說,反思性教學是大學英語教師專業發展中必不可少的,是其專業發展的有效途徑。

    2.反思性教學有利于教師將理論與實踐有效結合起來。在大學英語教學中教師除了是知識的傳授者外,還是一個學習者。教師一方面要著重對學生的自主學習能力和創新意識進行培養,另一方面要不斷地充實自己,使教與學齊頭并進。反思性教學能夠幫助大學英語教師認真思考自己的整個教學過程,如教學理念、教學方法、教學內容等,對自己教學的有效性進行評價,并能夠根據反思的結果對教學過程進行改進,促進理論與實踐的有效結合,達到理想的大學英語教學效果。

    3.反思性教學能夠增強大學英語教師的科研能力和責任感。大學的不斷擴招,加重了英語教師的授課任務和工作壓力,使他們很難有足夠的時間去完成科研任務。反思性教學這種通過反思和解決問題來提高教師能力的理論,能夠幫助教師通過合理的教學實踐對問題進行深入的思考觀察,對某些問題的反思、實施和驗證有利于增強大學英語教師的科研能力,為其論文撰寫和科研提供素材。此外,反思性教學會對教師的教學效果產生影響,因此在反思性教學中可以增強大學英語教師的責任感,對自己的主觀能動性充分發揮。

    二、基于反思性教學理論下的大學英語教師專業發展的建議

    進入20世紀后,廣大教師和各級教育管理部門逐漸將教師專業發展作為關注的熱點之一,如何通過反思性教學促進大學英語教師專業化發展是當前大學英語教育研究中一直被強調的問題。在終身教育的新形勢下,大學英語教師的作用也在發生著悄然的變化,需要教師在實踐中對新的觀點和方法進行探討,改進教學的同時提高自身水平。總體來說,在反思性教學理論下大學英語教師專業發展可以從如下幾點入手:

    1.在教學中始終保持反思意識。隨著我國政府對英語課程標準的提高,目前進入大學的新生基本都已經達到課程標準的要求,無論聽、說、讀、寫都基本能夠達到大學英語四級水平。學生入校后對英語課堂的期待是教師能夠教給自己什么,大學英語教師也應站在學生的立場反思自己的教學如何才能符合學生的期待。這就要求大學英語教師始終保持反思意識,要有職業危機感,能夠根據現有知識結構不斷地進行調整、充實和提高以勝任更具挑戰性的教學任務,與當前個性化、專業化的教學需要相適應。大學英語教師應將教學當成教學實踐與反思不斷循環發展的過程,對自己的教學不斷地進行反思。根據自身所處階段和需求的不同,對自己欠缺的知識結構認真反思并以開放的心態加以彌補,反思的內容可以是教學內容、教學過程、教學目標,也可以是教師的作用和學生的全面發展等,通過反思來促進自身專業的不斷發展。

    2.對知識結構進行整合,促進自身專業能力的提升。隨著社會對高水平、高素質、復合型外語人才的需求不斷高漲,我國大學英語教學開始逐步向多元化發展,開設了各種不同的英語專業方向。這個發展趨勢促進了英語專業類型和專業方向的豐富,但同時也給大學英語教師的專業能力和知識結構帶來了新的挑戰。大學英語專業教師在知識結構方面通常包括三部分,即本體性知識、條件性知識和實踐性知識。但從當前情況看,我國大學英語教師的知識結構仍然顯示出了一定問題;一些英語教師的跨學科知識結構尚不夠全面,學科知識結構不夠合理,很難真正培養出復合型、創新型人才;部分大學英語教師教育理念落后于時代步伐,有待加強實踐性知識的學習等。面對種種問題,大學英語教師必須立足時代的變遷和學科范式的轉變,對以往的教學進行反思,全面地重新整合自身的知識結構,轉變以往單一的教學理論方法為跨學科、多樣性和多層次的研究理念,對專業發展目標進行清晰的界定,促進自身專業能力和綜合能力的提升。

    3.通過對話與合作尋求共同發展,努力提高教育科研能力。大學英語教師雖然同教一本書,但由于不用坐班,各個教師之間通常聯系較少,基本處于“互不干涉”的狀態,使大學英語教學成為一種封閉式教學,對教師的專業發展十分不利。大學英語教師應對這種教學方式加以反思,認識到彼此工作的相似性,從而加大彼此的對話與合作,通過集體共同研究和探討解決問題,尋求彼此的共同發展。這就要求大學英語教師在教學過程中必須加強“協作”,為彼此提供相互切磋、相互啟發的機會,并在此基礎上對自身較好的教學經驗和教學方法進行分享,通過觀摩示范課等反思自己的教學活動,開闊自己的視野,學習對同一問題的各種不同處理方式;其次,大學英語教師應在專業發展中認識到自己的身份———教師和學者,即大學英語教師除了英語教學能力外,還必須具備一定的教育科研能力。因此,大學英語教師應將日常教學與科研工作結合起來,努力提高教育科研能力,促進自身教學模式從技能型教學向研究性教學轉變。大學英語教師在教學的過程中,可以積極參加和組織教改實驗,對各種教研、科研論文進行撰寫,將教學過程中反思的問題上升為研究主題并投入到研究和行動中,從而解決實際問題的同時完成理論研究,促進自身專業發展。

    第7篇:大學英語專業論文范文

    論文摘 要: 英語是國際性人才的必備能力,在中國加入世界貿易組織和世界國際化的趨勢下,社會越來越需要同時精通英語和專業的國際型人才,如何改進非英語專業碩士研究生英語教學是各個高校重點思考的問題。本文分析了非英語專業研究生英語應用能力的特點,并結合這些特點,提出了英語教學改革的措施。

    英語是研究生階段一門重要的學位課。我國高校非英語專業碩士研究生英語教育經過了30年的發展進程,取得了巨大的進步,英語教學更加系統化,教學手段和教學方法也呈現出多樣化的特點。非英語專業的研究生整體英語水平有了很大的提高,如何改進其教學,增強教學效果就顯得尤為重要。

    一、非英語專業研究生英語教學改革的必要性

    隨著我國加入世界貿易組織,隨著教育產業化的發展,研究生英語教學面臨著一些前所未有的新的變化。首先,對研究生英語需求產生了變化。大量企業在國際競爭中,急需聽、說、讀、寫、譯能力兼備的實際應用型人才,應試型的學生已經不能滿足企業的需求。其次,研究生在校人數不斷增加,研究生英語水平出現參差不齊的狀況。再者,學生的英語學習動機呈現出多樣化。有些學生在大學階段已經獲得四級和六級證書,他們的英語學習動機不再僅僅是以應試為目的的工具性動機,而是更多地轉向融入性動機,他們迫切希望在研究生階段提高自己的英語應用能力,滿足社會的要求。最后,英語教學技術和教學手段的進步也使英語教學改革有了技術支持。隨著新的教學手段和設備的引進,網絡的發展也加速了信息的傳遞,傳統的書本黑板式的英語教學正面臨著挑戰。人們越來越認識到新技術在英語教學中的重要性。只有更多地引進新的技術,改進研究生英語教學,才能適應電腦技術影響下的新一代的要求。

    面對這些新時期的變化,非英語專業研究生英語教學研究就顯得極為重要。國內對研究生英語教學早已在一些重點高校進行,期望通過這些研究建立有效提高研究生英語應用能力的教學模式,建立有效的教學方法。清華大學就非英語專業研究生英語教學模式進行了改革實驗,期望建立旨在提高研究生英語應用能力的教學模式;大連理工大學進行了基于網絡的個性化教學模式研究。這些改革為全國研究生英語教學改革起了帶頭作用,有效地推動了非英語專業研究生英語教學改革,但這些模式的實用性和適用性還有待進一步證明。

    二、非英語專業研究生英語應用能力的特點

    根據海姆斯交際能力理論,運用語言的能力包括四個原則:形式是否可能,實際是否可行,運用是否得體,以及語言的可接受性。加納萊和斯韋恩提出的交際能力模式更加具體,指出四種能力包括語法能力、社會語言能力、語篇能力及策略能力。這些語言學家的研究為英語課堂教學提供了理論指導。

    在我國,不同層次的英語教學都提到要注重英語的應用能力,尤其是大學本科英語教學和研究生英語教學。但是,我們可以看到在大學本科階段和研究生階段,學生語言應用能力各有強調的重點。教育部頒發的《大學英語課程教學要求》指出,大學英語教學“傳授一般的語言知識與技能,更加注重培養語言應用能力”[1]。本科階段主要是培養學生的語言實際應用的能力和自主學習語言的能力,包括正確理解句子或造出符合語法規則的句子,根據不同的語境恰當地使用語言,語言策略能力等基礎的語言能力和語言交際能力。根據非英語專業研究生英語教學大綱,碩士生英語教學的目的是培養學生“能夠以英語為工具進行本專業的學習和研究”[2]。更加強調在本科階段形成的語言應用能力的基礎之上,與專業向相結合的原則,具體體現在具有專業文獻閱讀能力、科技論文寫作能力、國際交流專業知識的能力。

    三、非英語專業研究生英語教學改革

    根據研究生的學習特點,通過多層次、多手段,提高學生的實際英語應用能力。

    1.實用性訓練提高學生的聽、說、讀、寫能力。

    在基礎英語階段,提高訓練的實用性,全面提高學生的聽、說、讀、寫、譯的基礎能力。

    研究生的聽說能力是英語應用能力的基礎,是國際性人才的必要條件。然而,聽說能力卻是研究生的弱項。雖然2004年大學英語教學大綱就明確規定大學英語的教學目標是培養學生的英語綜合能力,特別是聽說能力,但我們可以看到因為教學時間、教學條件等原因,大學英語以閱讀教學為主是一個不爭的事實。學生并不能全面提高英語能力,從某種程度上甚至可以說他們依然學的是一種“啞巴英語”,這嚴重影響了學生的英語應用能力。進入研究生階段學習,如果還是依然以讀為主,片面發展,就會影響到研究生的素質和能力。

    研究生作為高層次的人才,將要面對的是包括科技界、學術界、管理層等廣泛的交際層次,因此,聽力課應該包括實用性訓練,如聽報告、講座、記筆記等,還應該利用課堂以外的語言環境,如電視、廣播等,采用聽力集中教學,增大聽力的強度和比例。課堂上讓學生復述所聽內容,鍛煉學生的聽力能力,讓學生在獲取信息、組織信息、表述信息的過程中,提高英語的應用能力。開展辯論、演講、小組討論等豐富多彩的課堂活動,通過讓學生表達自己的觀點,提高學生的語言交際能力、策略水平及思辨能力。

    研究生畢業后將進入企業、高校、管理部門,從事管理或研究工作。因此,英語培養應該帶有一定的專業性和實用性,尤其是英語寫作,應該改變大學英語中三段論式的普通話題的寫作,改為以論文摘要、實驗報告、應用文、論文寫作等為寫作訓練的主要內容,著重相關格式與寫作方法,幫助學生掌握科技英語語言特點,解決學生實際寫作中的難題。

    2.開辟雙語課培養學生的專業英語能力。

    非英語專業研究生英語教育的目的是培養學生的語言技能,最終實現能運用英語就工作或專業方面的問題與國際同行進行交流的能力。因為研究生學習英語的動機多樣,學生學習英語的熱情不高,英語教學效果差,效率低下,雙語教學可以改善這些英語教學中的頑癥,既培養用英語獲得專業信息的能力,又介紹學科的前沿知識,使學生成為懂英語又懂專業的人才。

    教學中首先要培養學生養成良好的閱讀習慣,做好預習工作,讓學生用自己的話復述相關定義和概念,用英語解釋專業現象,組織小組活動,討論專業知識,既鍛煉學生的英語表達能力,又使學生掌握專業知識。

    雙語教學是一個復雜的工程,要構建一套完善的教學體系和師資體系,建立適合學生的教學模式,選擇合適的教材,傳遞出最新的教育理念,培養出具有多能力的學生。

    3.開展翻譯教學,提高學生語言轉換的能力。

    翻譯是英語技能中較難的,涉及英漢兩種語言的對比知識,翻譯能力是語言應用能力的一種體現。然而,相當一部分學生缺乏系統的翻譯訓練,不會運用基本的翻譯技巧進行漢英互譯。因此,學生急需進行翻譯技巧的培訓,培養初步翻譯的能力。

    教學主要以翻譯的基本理論為指導,傳授基本的翻譯技巧,主要包括:詞義選擇、詞義引申、詞類轉譯等,規避和辨認翻譯征,對比英漢語言的結構,并給學生以口頭和筆頭的實戰訓練,提高學生的翻譯能力。

    綜上所述,在全球化的背景下,在國際合作越來越密切的今天,英語教學應該立足實際的需要,進行更加切合實際的改革,尤其是非英語專業研究生英語教學,應該改變傳統的教學理念,以實用性技能型為核心,切實培養學生的英語應用能力。

    參考文獻:

    第8篇:大學英語專業論文范文

    (遼寧科技大學,遼寧鞍山114051)

    摘要:目前,我國大學英語課程體系改革主要有兩大方向:繼續深化以“打基礎”為特征的通用英語和轉向注重工具性、應用性的專門用途英語。本文從大學英語教學現狀入手,分析了大學英語課程改革的必要性、方向定位及其面臨的諸多挑戰,進而提出了ESP教學改革的合理性和必要性。

    關鍵詞 :大學英語;教學改革;專門用途英語;專業需求

    DOI:10.16083/j.cnki.22-1296/g4.2015.04.030

    中圖分類號:G642.0文獻標識碼:A文章編號:1671—1580(2015)04—0064—02

    本論文為遼寧科技大學冶金工程專業英語教學改革項目的研究成果,項目編號:DC2014028。

    收稿日期:2014—10—28

    作者簡介:石峰(1977— ),男,遼寧遼陽人。遼寧科技大學外國語學院,講師,碩士,研究方向:英語教學和語料庫語言學。

    許海生(1993— ),男,遼寧凌源人。遼寧科技大學材料與冶金學院本科生,研究方向:冶金。

    隨著經濟全球化和教育國際化的發展以及英語作為世界通用語的地位不斷提升,我國英語教學改革面臨著深刻的挑戰和諸多亟待解決的問題。本文將結合社會和學生需求等方面的現狀探討我國大學英語課程改革的方向定位及其可行性,以期為我國的高等教學改革盡綿薄之力。

    一、大學英語課程改革勢在必行

    隨著國際形勢及國內改革開放以來所發生的質性變革,我國大學英語課程的性質、目的等均已今非昔比。盡管國家高教司制定的《大學英語課程教學要求》針對不同層次的院校學生提出了“一般要求”、“較高要求”和“更高要求”的分層次標準,但究其本質還只是一個單純以基礎英語為核心的綱領性文件。目前的大學英語課程設置已不能適應新時代社會經濟的發展,無法滿足學生和用人單位的需求。因此,有些學者認為,必須對我國大學英語的教學內容和目的進行根本改革,基礎英語教學應向專門用途英語轉移,大學生應以學科知識為依托來繼續提高英語水平,尤其是發展專業學習所需要的學術英語能力。[1]但有些學者持質疑態度,認為通識英語更適合我國大學英語改革現狀。總之,對于大學英語課程改革之方向問題始終存在不同的聲音,但改革之必要性是早已達成共識的,本文將結合我國大學英語教學的實際狀況進行客觀、綜合的分析。

    二、基于實際需求的大學英語課程改革

    (一)大學英語課程改革的方向定位

    眾所周知,關于大學英語課程的定位問題早就存在著教學理念上的分歧,即“基礎論”和“專業論”。早在20世紀70年代末,我國就有部分學者提出以外語為工具,學習世界上的科學文化知識,而外語教學的任務就是為各行各業培養既精通外語又懂專業的復合型人才,實質上,是將外語看成為科技服務的工具。[2][3]目前,蔡基剛等學者極力主張將大學英語課程定位全面轉向ESP方向,以滿足國家對外語人才的戰略要求。同時,“基礎論”思想在我國大學英語界也是長盛不衰,很多學者認為只要打好語言基礎就可以很容易入手任何專業性篇章,甚至在不少人看來通用英語和專門用途英語并無本質差別。此外,專門用途英語閱讀材料通常術語較多,缺乏情節,可思性和趣味性都很低,因此,并不是提高英語的有效途徑。

    筆者認為,無論是“基礎論”還是“專業論”都應以實際需求,特別是社會和學生的實際需求為導向,進行不同層次、不同方式的課程體系改革。具體而言,重點院校與普通院校之間、工科院校與綜合性院校之間乃至不同專業院系之間都應具體情況具體分析,不應搞一刀切,同時也不能過于因循守舊,無視社會和學生的專業需求。那么,如何處理通用英語和專門用途英語之間的關系呢?下面將結合相關理論進行討論與分析。

    (二)通用英語與專門用途英語

    既然是改革的兩個不同方向,那么有必要弄清楚何為“通用英語”,何為“專門用途英語”,以及二者的區別和聯系。從學術術語的定義來看,通用英語即目前大部分院校為大學英語設置的普通英語課程體系,長期以來,它以打好英語基礎、訓練基本英語技能為主要目標,不能體現具體的專業性和服務性。那么究竟什么是專門用途英語呢?Strevens為其歸納了四個區別性特征:教學目標必須能夠滿足學習者的特定需求;教學內容必須與某一個專業、職業及其實踐活動密切相關;教學的重點落實在與特定的專業或職業相關的詞匯、語法和語篇運用上;必須具有與通用英語(EGP)相對照的特征。有學者根據使用英語目標的不同又進一步將專門用途英語分為學術英語(EAP)和職業英語(EOP/EVP)。Jordan又將學術英語細分為通用學術英語(EGAP)和專門學術用途英語(ESAP)兩類,兩者的側重點有所不同:通用學術英語主要針對各個學科英語中存在的共性的東西,目標是培養學生在學習中運用學術英語口語及書面語進行交流的能力(如利用英語聽講座、記筆記、撰寫論文、查閱文獻及參加國際學術會議等學術性活動);專門學術用途英語則更側重特定學科(如冶金、法律、計算機等)的語篇體裁及工作職場所需要的英語交流能力。由此看來,學術英語并不等同于專業英語,更不同于側重打語言基礎的通用英語。根據Hyland的觀點,學術英語中的通用學術英語和目前我國大學英語中的綜合英語相近,目的都是培養語言能力,甚至在學習起始時間及語言難度上并沒有前后階段。二者的主要不同在于后者缺乏應用目的,具有為學語言而學語言的通用英語性質,而學術英語屬于專門用途英語,培養為專業學習和研究服務的語言交際能力。[4]

    (三)改革實施所面臨的挑戰

    在大學英語課程改革逐步向專業化方向邁進的過程中,一定會遇到各種各樣的來自不同方面的挑戰。首先就是教學觀念和理念的轉變問題。在國內,相當數量的高校,尤其是理工類院校,其領導層并未意識到大學英語專業化改革的必要性和重要意義,只是片面地削減大學基礎英語學時,以便增加學生在專業課方面所用的學時。從一線教師的知識結構來看,大部分英語教師都是英語專業畢業的單一型人才,對其他領域的專業知識幾乎無任何深入涉獵。因此,大學英語的專業化必然會使大批高校英語教師面臨再培訓的挑戰。真正權威、標準、實用的專業英語教材的匱乏也是大學英語專業化改革必須解決的問題之一,因為我國目前出版的所謂“專業英語教材”并不是真正的ESP教材,無法滿足大學英語專業化的需求。[5]因此,大學英語課程改革需要多個層面的協調發展,既涉及到管理層和一線教師在教學理念方面的轉變,又離不開高質量配套教材等硬件方面的開發創新。

    大學英語課程改革勢在必行,其中大學英語專業化改革之路有其發展的合理空間。歸根結底,改革的最終方向應以切實滿足國家、社會、學生對于大學英語課程體系的實際需求為根本目標。在具體實施當中,不同層級的院校之間以及不同專業之間必然會有所區別——有些專業適合繼續深化通用英語教學,有些專業則更適合注重工具性、應用性的專門用途英語教學。因此,在確保應有的通用英語課程基礎上,專門用途英語的課程體系改革是符合社會和學生實際需求和未來發展趨勢的。

    參考文獻]

    [1]蔡基剛.學術英語還是專業英語——我國大學ESP教學重新定位思考[J].外語教學,2010(6).

    [2]許國璋.論外語教學的方針與任務[J].外語教學與研究,1978(2).

    [3]楊惠中.科技英語的教學與研究[J].外語教學與研究,1978(2).

    第9篇:大學英語專業論文范文

    關鍵詞:英美文化;大學英語教

    一、英美文化和大學英語教學的關系

    大學英語是一門非英語專業大學生必修的基礎課程。《大學英語教學大綱》(修訂本)明確指出大學英語教學的目的是:培養學生具有較強的閱讀能力和一定的聽、說、讀、寫、譯能力,使他們能用英語交流信息。英美文化知識與大學英語教學密切相關,它在英語教學中起著極其重要的作用。文化知識除了對日常交際和口語教學非常重要以外,它對英語教學中的聽力、閱讀及翻譯寫作也有很大影響。

    隨著大學英語教學改革的進一步深化,越來越多的大學英語教師、專家、學者意識到文化教學的重要性。張姍遲(2011)認為在大學英語教學中突出文化教學,重視和培養學生對英美文化知識的洞察力和理解力幫助學生在了解該語言文化背景的基礎上,更好的學習和應用語言。陳海生(2011)提出,大學英語教學不僅是語言教學,也是文化教學。李瓊(2011)在《試論英語教學中文化的導入中提出》語言是文化的載體,要較好的掌握英語,必須熟練掌握英語背后承載著的文化,高校英語教師在進行語言知識教學時,要高度重視對文化的導入。

    二、英美文化融入大學英語教學的必要性

    為了調查清楚英美文化融入大學英語教學的必要性,研究者對北京,武漢,廈門,鄭州,新鄉幾所高校的非英語專業學生進行了調查研究,他們所使用的教材主要是《新視野大學英語》和《大學體驗英語》。因本研究主要針對非英語專業學生,而其在大學學習階段基本上為兩年,所以這次調查對象主要是針對大一,大二的非英語專業學生。

    首先研究者對大二學生的英美文化基本做了一個簡單的了解,發現其文化知識非常薄弱,基本上只知道一些主要的節日名稱,如:圣誕節(Christmas),愚人節(April Fools Day),

    感恩節(Thanksgiving Day),情人節(Saint Valentines Day),萬圣節(Halloween),

    至于這些節日是如何來得,為什么要慶祝,大約只有10%的學生能回答出來。

    研究者從這些學校中抽取200名非英語專業大一學生,發放200份英美文化測試卷,回收了194份,有效率為97%,結果發現80%的大一新生知道這些節日的存在,50%的可以說出來這些節日的具體時間,但只有3%的同學可以回來出來這些節日的相關故事。由此可見,學生對英美文化知識只是存在一個淺顯的聽聞階段,具體信息知之甚少。

    就教材來講,《新視野大學英語》共四冊,每冊共十個單元,每個單元分Passage A和Passage B,因課時有限,大部分學校只講Passage A,所以這里研究者只關注Passage A的四十篇文章。在這些文章中,基本上每冊課本都有文化的涉及比如第二冊Unit1Time-conscious America,第三冊Unit4 Five Famous Symbol of American Culture,以及第四冊Unit9 Make Euro Disney More European。而另一套主要教材《大學體驗英語》也是四冊,每冊八個單元,同樣只取每單元的Passage A來做調研,研究者發現四冊課本,每冊都有英美文化方面的介紹。由此可見,英美文化在大學英語課文中的比例可以達到15-20%。

    隨著全球經濟一體化的發展,無論是在政治,經濟,還是文化,中國與世界的接軌越來越密切。這一發展趨勢,促使大學英語教學也應有更加明確的教學目標,更加注重培養熟悉西方文化的高素質人才。在大學英語教學中適當增加英美文化的導入,是由語言和文化之間的內在聯系決定的。“當你講授一門語言的時候,你就是在傳遞一種復雜的文化習俗、價值觀、思維方式、情感、行為系統。”[1]因此,大學英語教師在教授語言知識和訓練語言技能的同時,加強英美文化背景的介紹和文化導入,不僅能夠更好的促使學生掌握和應用英語,培養學生的跨文化交際能力。而且可以改善當前教學現狀、提升教學整體水平的需要。

    三、英美文化融入大學英語教學的策略

    1.改變大學生的思想狀態,使文化教學有的放矢

    隨著物質文明的發展,以及現在科技的廣泛應用,大學生的精神世界一直處于匱乏狀態,適當引入英美文化可以彌補精神世界的空缺。比如西方節日母親節(Mothers Day),父親節(Fathers Day)的引入,讓學生了解這兩個節日的來源,不僅可以增加文化修養,更是可以促進家庭團結和睦。

    中國人一向以含蓄著稱,很多話都會藏在心里,不愿表達。而英美國家崇尚開放,自由表達內心感受。教師在授課過程中適當引入英美文化常識,一方面可以改變學生的思想,另一方面擴充學生知識面,文化教學有的放矢。

    2.開展內容豐富的第二課堂實踐活動

    就筆者所采訪的這幾所高校來講,基本上每個學校的大學英語課程安排是一樣的。一周四個學時,兩節聽說課,兩節讀寫課。課堂時間如此有限,英美文化方面的融入時間更是有限,因此必須開展第二課堂實踐活動。在課外,展開多種形式的文化活動,給學生創造良好的英語實踐氛圍。

    有組織的開展一些關于英美文化方面的知識講座,競猜,電影,錄像,晚會,以及話劇表演。并利用多媒體教學手段,讓學生進行電影配音,自己錄制最感興趣的一個節日,在課余展示給同學等等。通過這些形式讓學生自覺參與實踐文化活動,提高做人做事的自信和勇氣,形成踏實的學術態度,高尚的做人理念,最終獲取文化養料,達到教育目的。

    3.挖掘教材文化教育的切入點,提高教師自身素質

    就研究者所采用的這兩套教材內容來講,大學英語教材涉及面極為廣泛,實用性也很強。如《大學體驗英語》第一冊Unit1 My First Week at Harvard主要向我們介紹了哈佛的建筑,教學理念;Unit3 Clubs and Societies向我們介紹了美國的社團,以及該如何加入這些社團,第二冊Unit4 Death of Dream介紹了美國滑冰運動員夢想的隕落,它們分別涉及到世界名校學校,社團,美國夢等等,對大一新生來講很有幫助。在英語教學中,教師應及時抓住課堂文章中所體現的英美文化切入點,展開豐富多彩的教學活動,使學生能夠隨時把所學知識融入實踐。當然這就需要老師提高自身文化修養,豐富自身文化知識,只有這樣才能充分利用這些切入點,提高整體教學質量。

    四、英美文化融入大學英語教學的效果

    1.擴展學生知識面,加強中西文化的共融性

    作為非英語專業的教材:大學英語教材,課文里面也經常會有英美文化的體現。如果教師在講解課文的過程中,及時抓住這些文化知識點,并引導學生去領悟,學習,并和中國文化知識點相結合,那么不僅可以擴展學生的知識面,同時還能加強中西文化的共融性。

    例如在《新視野大學英語第二版 讀寫教程》第二冊Unit6中,Passage A的題目是As His Name is,so is He.這句話來自《圣經.撒母耳記上》(I Samuel)第二十五章,原文:“Let not my lord,I pray thee,regard this man of Belial,even Nabal:for as his name is,so is he.”

    這句話的意思是人如其名,它來自古老的《圣經》,而其所對應的中文:人如其名,也是我們中國的祖先早就創造出來的詞語,由此可見中西文化是存在共融性的,兩種文化有相通性。

    2.提高學生學習興趣,活躍課堂學習氛圍

    語言是一門有歷史的,發展的,不斷更新的學科,所以它的趣味性也非常強。在英語學習過程中,如果可以巧用文化背景知識,引起學生學習興趣,課堂氣氛會活躍起來,學生學習效果自然也隨之提高。

    在本論文中所涉及的兩套教材,無論是《新視野大學英語》還是《大學體驗英語》,里面可以引起學生興趣的文化背景不在少數。如《大學體驗英語綜合教程》第二冊Unit5 My Advice to Students:Education Counts的主人公是比爾蓋茨。作為微軟的總裁,蓋茨的成功引起了無數人的崇拜和追隨,這樣一個具有影響力的人物,他是如何看待教育,自己的教育經歷又是怎樣,究竟是高中就輟學還是大學開始的?而他自己又是如何看待輟學這件事,如果能加上其背景的介紹,定能引起學生興趣,把蓋茨的經歷和學生現在的經歷作對比研究,展開討論,活躍課堂氣氛。

    3.加深學生對語篇理解,提高閱讀能力

    經過研究,語言學家、心理學家對文化背景知識在閱讀中的作用已經取得了共識。如果對語篇所涉及的背景知識缺乏了解,就不能真正讀懂英語語篇的內涵,從而導致理解困難,甚至產生誤解。所以,在語篇教學前,教師除了要考慮學生的英語水平外,還要事先給他們提供理解語篇所需要的背景知識或提供提取這些背景知識的途徑,擴大其知識面,引導他們準確地理解所讀的語篇。

    例如,在中國文化中,“夏天”常常與酷署炎熱聯系在一起。而在莎士比亞的一首十四行詩中卻有這樣的詩句,“Shall I compare thee to a summers day Thou art more lovelyand more temperate.”(我能不能拿夏天同你作比?你啊比夏天來得可愛,和煦。)“夏天”在中國文化和英國文化中所表達的意思竟是如此迥異,這是由于雙方所處的地理位置不同造成的。中國位于亞洲大陸,屬于大陸性氣候,四季分明,夏天最明顯的特征便是嬌陽似火,炎熱難熬。而英國位于北溫帶,又受北大西洋暖流的影響,夏天明媚溫和,令人愜意。有了這種背景知識,對莎翁詩中所表達的情感我們就不難理解了。[2]

    4.加深學生對材料理解,提高聽力水平

    學生聽力水平若想提高,必須有兩個基本功:一是單詞,語音,句法方面的功底,而是有要一定的文化背景知識功底。聽力材料中有很多來自英美本國的時事新聞,如果對當地的人物,民俗有一定了解,必定可以加深學生對整個聽力材料的理解層次。

    在《新視野大學英語?聽力教程》有很多材料是介紹西方演藝明星、著名作家和畫家等人物的,分別是:美國流行歌手貓王及其女兒、美國作家海明威,英國喜劇演員卓別林等等。在《大學體驗英語》中也有很多材料是對英美名校哈佛,耶魯,以及一些名人比爾蓋茨,滑冰運動員的介紹。學生及時了解到這些文化背景知識,理解這些篇章就會輕而易舉。

    語言是文化的載體,更是文化的重要組成部分。本論文從英美文化與大學英語教學的關系入手,探討了英美文化融入大學英語教學的必要性和融入策略,最后論述了在這些策略引導下,英美文化融入大學英語教學所能取得的效果。大學英語教學的目的不僅僅是傳授語言知識,更重要的是傳播知識,幫助學生用英語交流信息。(作者單位:河南科技學院外國語學院)

    本文是河南省教育廳人文社會科學研究項目―《英美文化融入與大學英語教學》(2014-QN-235)階段性研究成果

    參考文獻:

    [1]Brown,H.D.Principle of Language Learning and Teaching[M].3rd edition.Prentice Hall Regents,1994

    主站蜘蛛池模板: 中文字幕在线成人免费看| 久久成人免费电影| 亚洲AV成人中文无码专区| 久久久久亚洲av成人无码| 69国产成人精品午夜福中文| 欧美成人乱妇在线播放| 成人在线手机视频| 国产成人午夜精华液| 成人美女黄网站色大色下载| 国产成人精品免费视频大全可播放的 | 午夜a级成人免费毛片| 亚洲国产成人精品无码区在线观看| 欧美成人在线免费| 免费无码成人AV片在线在线播放 | 亚洲伊人成人网| 成人av免费电影| 1000部国产成人免费视频| 国产成人午夜性a一级毛片| 日本成人不卡视频| 亚洲国产成人精品激情| 在线观看亚洲成人| 成人看的一级毛片| WWW夜片内射视频日韩精品成人| 国产成人在线看| 国产成人精品免费视频软件| 成人小视频在线观看| 成人自拍视频网| 欧美成人精品第一区二区三区| 四虎高清成人永久免费影院 | 亚洲AV午夜成人片| 国产成人久久精品二区三区| 女性成人毛片a级| 国产成人综合久久精品红| 成人欧美一区二区三区在线观看| 精品欧美成人高清在线观看| 69成人免费视频无码专区| 亚洲av成人综合网| 亚洲国产一成人久久精品| 99久久精品国产一区二区成人 | 久久亚洲国产成人精品无码区 | 免费一级成人毛片|