公務員期刊網 精選范文 編譯原理論文范文

    編譯原理論文精選(九篇)

    前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的編譯原理論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

    編譯原理論文

    第1篇:編譯原理論文范文

    摘要:大學校園文化建設包括多方面的內容,辯論賽無疑是校園文化建設中最為亮麗的一道風景線。大學生通過參加辯論賽,論辯能力有所提高。提高大學生的論辯能力對于豐富校園文化生活,培養大學生的良好素質有著重要的意義。

    關鍵詞:論辯能力;素質教育;校園文化建設

    辯論賽是參賽雙方就某一問題進行辯論的一種競賽活動,實際上是圍繞辯論的問題而展開的一種知識的競賽,思維反映能力的競賽,語言表達能力的競賽,也是綜合能力的競賽。[1]大學生在參加辯論賽的過程中,論辯能力得到了提高,綜合素質得到了加強,對整個校園文化建設也起到了積極的作用。概括起來說,提高大學生的論辯能力在大學生素質教育和校園文化建設中的作用和意義主要表現在以下幾個方面:

    一、推進大學生素質教育提升

    1.強化大學生追求真理,堅持真理的意識

    有句諺語說,真理越辯越明。的確如此,人們通過辯論,可以分清正誤是非,辨別事情的真偽,從而呼吁社會輿論去支持正確的主張或者行為,反對錯誤的言論或者行為,進而使人們牢固樹立堅持真理的信念?,F在大學生辯論賽選擇的辯題越來越關注國家時事和熱點問題,在辯論的過程中大學生可以接觸到很多所學專業以外的領域,讓他們用正確的思想武裝自己的頭腦,明辨是非,關心國計民生,了解社會現狀,增強社會責任感。同時,鍛煉他們的意志力,強化大學生追求真理、堅持真理的意識。

    2.提高大學生心理素質,克服內心膽怯

    經常參加辯論賽能使大學生提高自身心理素質,有效地克服內心羞怯等問題。有些學生平時不敢在公開場合說話,比較膽怯,剛開始參加辯論時臉窘得通紅,吐字不清,聲音發顫,不過在參加了幾次辯論賽之后,竟然可以沉著冷靜地回答問題,闡述自己的想法。辯論賽不是靠音量營造氣勢,遇到犀利問題就拍桌子,瞪眼睛,大聲質問,而是講究有理有據,平中見奇。在賽場上,辯手要面帶微笑,心平氣和,即使內心激動。所以,通過辯論賽可以培養大學生的自信心,使他們學會有效地控制自身的情緒,促進自身個性的完善和發展,從而激勵他們更好更快地成長成才。

    3.鍛煉大學生思維能力,增長聰明才智

    辯論是對辯論者能力和水平的全方位考察,在辯論的過程中,辯論者要想在激烈對抗的辯論中征服戰勝對手,不僅僅需要有淵博的知識,豐富的閱歷和想象力、敏捷的思維和觀察能力,還需要有機智的應變能力、較強的記憶能力以及語言表達能力。而需要具備這些能力并不是一朝一夕就能奏效的,必須經過長期刻苦的磨練。也就是說,通過辯論,大學生可以提高思維能力,增長聰明才智,具體表現在以下兩個地方:

    首先,思辨能力方面。辯論需要根據辯場狀況,根據對方提出的觀點和質疑隨機應答,這就需要更多的智慧和機敏。大學生通過辯論,能提高思維說辯能力和表達能力,培養他們不甘退讓、不屈不撓的競爭精神。辯論鍛煉思維可以從這樣四個方面表現出來:一是鍛煉思維的準確性。法國作家福樓拜曾經精辟的指出:“思維準確是表達準確的先決條件?!鞭q論就是要求雙方對所辯論的問題進行相對深入的思考,這種思考越是能接近事物的本質,就越能在辯論時最短的時間里準確的把握它的本質屬性,才能克敵制勝。二是鍛煉思維的完整性。一個人獨自思考,或者發表個人演講,往往只從問題的一兩個側面展開思考,而多人辯論,則能夠相互補充,豐富思想,對問題的認識比較全面,思考也比較完整。三是鍛煉思維的清晰性。在辯論過程中,雙方必須以準確無誤、有條有理的語言明晰的表達自己的觀點,如果思維混亂,沒有層次,就會造成語言的混亂和不準確。四是鍛煉思維的敏捷性,只有平時善于觀察,勤于思考,思維敏捷的人,在辯論時才能胸有成竹,迅速對對方咄咄逼人的進攻予以反擊,對對方錯誤的觀點進行辯駁。[2]

    其次,知識能力方面。辯論是大學生智慧與口才的較量,是即興智慧的現場交鋒,需要用有聲語言把思考表達出來,這和平時寫作業、做卷子用手寫不一樣。辯論還需要辯證地思考問題,沒有一定自然科學、社會科學的知識儲備為基礎,辯論就只會成為低層次的“口舌之爭”,這也要求大學生們除了要掌握學業知識外,還必須有深厚的知識和文化積淀。辯論能夠集道德修養,知識積累,語言表達等為一,在辯論中我們你爭我論,巧問妙答,時而風趣幽默,時而又嚴肅質疑,用智慧碰撞出靈感的火花,這樣勢必能夠提高自身的文化底蘊。

    4.增進大學生相互了解,促進相互溝通

    馬克思曾經說過,人需要和外部世界來往,需要滿足這種欲望的手段:食物、異性、書籍、談話、活動、消費品和操作對象。辯論是通過人們因不同觀點而引起的言語交鋒,達到相互了解、諒解和信任,進而實現人際溝通的一種手段。通過交鋒,彼此能夠更好的了解對方的立場和觀點,,達到高層次的心理溝通。[3]另外,獨木難成林,辯論比賽時要求四個人思想統一,配合默契,最忌諱四個人意見不和,在整體上形不成合力。所以,賽手應具備與他人溝通,說服他人,以及在團隊中發揮自己能力的作用。

    二、構建高校校園文化體系

    1.推進學校校風建設,塑造校園精神

    校風作為構成教育環境的獨特的因素,體現著一個學校的精神風貌。好的校風具有深刻“強制性”的感染力,使不符合環境氣氛要求的心理和行為時刻感受到一種無形的壓力,使每一位校園人的集體感受日趨鞏固和擴展,形成集體成員心理特性最協調的心理相容狀態;好的校風具有對學校成員內在動力的激發作用,催人奮進;好的校風對學校成員的心理發展具有保護作用,對不良的心理傾向和行為具有強大的抵御力量,有效地排除各種不良心理和行為的侵蝕和干擾。大學生論辯能力的提升有助于助推當前他們的創造能力、主體意識和素質教育,有助于推進大學校園文化建設,形成良好的校風。

    2.提高課堂教學效果,培養良好的學風

    學風是指學生集體在學習過程中表現出來的治學態度和方法,是學生在長期學習過程中形成的學習習慣、生活習慣、衛生習慣、行為習慣等方面的表現。在課堂教學過程中,教師只是引導者,學生才是學習的主體,如果只靠教師講的天花亂墜,學生被動的接受知識,而不是主動的掌握理論,構建自己的觀點,教學是沒有什么成效的。提高學生的論辯能力,在教學過程中引入辯論式的教學方式,引導學生暢所欲言,鼓勵學生“百家爭鳴”,各抒己見,張揚學生的個性,為學生的創造性思維和發散性思維開拓一個廣闊的活動空間,為課堂增添活力,學生才能真正把教師傳授的知識內化為自己的理論觀點,才能有利于培養良好的學習風氣。優良的學風像校風、教風一樣,對學校教育教學質量的提高,對學生人格品質的發展和完善,對培養學生成為德、智、體、美、勞全面發展的接班人,都有重要意義。

    3.促進學校人際關系,提升凝聚力

    良好的學校人際關系有助于廣大師生員工達到密切合作,形成一個團結統一的集體,更好地發揮整體效應?,F代社會的人才需要團隊協作能力,所謂團隊協作能力,是指建立在團隊的基礎之上,發揮團隊精神、互補互助以達到團隊最大工作效率的能力。對于團隊的成員來說,不僅要有個人能力,更需要有在不同的位置上各盡所能、與其他成員協調合作的能力。通過參加辯論賽,學生增強了團隊協作精神和能力,加強了互相之間的溝通和了解,培養集體榮譽感,這些都有利于構建校園文化建設,激發整個校園的凝聚力。

    大學生是最富有生機、最富有活力的、代表著國家和民族的未來和希望的群體,必須努力提高個人修養和綜合素質來迎接未來經濟和社會的飛速發展。提高大學生的論辯能力不僅可以豐富學生的知識結構,培養其對社會的責任感、使命感,提高大學生的主體意識,培養大學生的創造性思維、語言表達能力、隨機應變能力和團隊合作精神,還可以提高學生對時事新聞、社會現象的關注度。為了進一步加強大學生思想政治教育,提高大學生的綜合素質,充分體現學生的主體地位,豐富校園文化生活,各大高校應該把辯論賽作為自己校園文化建設的保留項目,讓學生能以更高的素質、更佳的姿態,面對未來的社會競爭和壓力。

    參考文獻:

    [1] 陶彥蓉,張明星.淺析大學校園辯論賽的意義及發展途徑

    [J].中國科教創新導刊,2010,(35):126.

    [2] 廖禮平.口語表達藝術面面觀[M].東南大學出版社,

    第2篇:編譯原理論文范文

        為了能夠更加詳細的講解計算機改革的基本思路,就計算機專業的主要課程的編譯原理所獲得實驗教學改革以及相應的實驗教學內容設計進行了詳細的介紹。本案例中高職院校以往的編譯原理實驗項目的設計更加傾向于驗證類型的基礎性實驗,雖然在一定程度上增加了實驗教學的分量,但是學生的專業水平和綜合素質并沒有得到有效的提高。因此,通過對實驗教學的理論知識進行改革使其能夠與實驗教學改革更加的協調,從而獲得更加科學合理的實驗教學體系,讓學生能夠在編譯原理的專業課程的實驗教學當中獲得知識的同時也提高個人的綜合水平。

        1內容改革與實驗改革同等重要

        在計算機專業中,專業理論的改革創新與實驗教學的改革創新是同等重要的,實驗的改革離不開相關理論知識的更新,理論知識的更新離不開改革對其的支持,實驗教學理論知識的更新與實驗教學的改革是相輔相成的。以往的編譯原理理論知識對于學生而言只是需要記住,并不能夠對其今后的實際操作水平有所提高,因此對編譯原理的理論知識進行更新,將其轉變成計算機的語言知識以及對其相應的處理操作,根據新的編譯課程理論知識,對實驗教學進行改革,讓學生能夠將學習到的新的編譯原理理論知識在實際動手操作的時候進行運用,使得大部分學生對編譯原理課程的興趣都被重新激發了出來,學生在得到了理論知識學習的同時還鍛煉了實際動手操作能力,有效的提高了學生的綜合素質。

        2對基礎性的實驗和綜合性的實驗

    第3篇:編譯原理論文范文

    關鍵詞:編譯原理;物聯網工程;教學模式;一體兩翼式教學

    0.引言

    教育部高教司于2012年初啟動實施了“十二五”專業綜合改革試點項目。江蘇大學的物聯網工程專業有幸得到該項目的資助,并于2012年的下半年啟動。該試點專業建設的基本出發點包括辦學定位、學科特色和服務面向3個方面。在辦學定位方面,主要是培養兼具“計算思維”和“工程能力”的物聯網專業卓越人才;在學科特色方面,主要是以優勢學科支持物聯網專業跨學科人才的培養;在服務面向方面,主要是面向長三角地區經濟發展中行業物聯網人才的需求。為了響應教育部“十二五”專業綜合改革的號召,并緊跟江蘇大學物聯網工程專業綜合改革的步伐,筆者將探索面向物聯網工程專業的編譯原理課程教學新模式,即一體兩翼模式。

    一體兩翼教學模式是指給物聯網專業人才裝上“計算思維”和“工程能力”這一對有力的翅膀,使他們向“卓越”飛翔。多年來我國的教學和工程實踐均表明,項目應用中的“工程能力”和創新解決問題的“思維能力”,是卓越人才必須依賴的一對翅膀。翅膀的深度和廣度將決定人才離開學校后發展的高度。因此,此次面向物聯網工程專業的編譯原理課程教學新模式的初探,就是要從實踐中摸索一套以“編譯原理專業知識為體、以計算思維和工程能力為翼”的“一體兩翼式”編譯原理課程教學新模式。

    1.研究現狀

    近年來,國內外各大學從編譯原理課程的教學內容、教學方式、教學手段以及實踐教學環節制訂等多個方面對這門理論性和工程性較強的課程進行深入的研究和探討,并發表了大量的教改論文。

    以加州Berkeley大學和佐治亞理工學院為代表的國內外計算機領域專家和學者對編譯原理課程改革這一問題進行了深入思考,并提出了一系列的教學改革方案,歸納起來有以下3點:

    (1)明確了編譯原理課程教學對象的變化,即從面向編譯器設計專家轉變為面向一般性軟件專家。Berkeley大學的Rastislav Bodik在文獻中明確表示,編譯原理課程的教學內容已經從主要集中于后端優化等最新技術,向更加重視前端分析器設計的方向轉變。

    (2)設計新型的實驗型編譯器和小型語言,以盡量滿足不同領域教學對象的需求。如采用DSL等專用語言,以提高學生對編譯實際應用的理解與動手能力。

    (3)基于云平成編譯課程的實驗和課程設計。這種方法使學生不再受開放環境、上機時間和地點的限制,可以更方便快捷地掌握編譯技術的內容,并極大地提高學生的工程能力。

    此外,國內編譯原理課程的權威專家何炎祥教授提出了基于人本主義的教學新模式,是以學生為主、師生互動的全新教學模式,即明確指出教師的任務不是教學生學習知識,也不是教學生如何學習,而是為學生提供各種學習資源,提供一種促進學習的氣氛,讓學生自己決定如何學習。王強提出形象化的教學方法,即通過多媒體的形式向學生演示復雜的算法過程。徐振強提出研討式教學模式,這種教學模式注重師生互動和主動學習。衷璐潔以引導式、實例化的真實業界編譯器GCC來開展教學。該教學模式是一種與“概念-理論-應用”的傳統教學模式完全相反的教學模式,它的教學思路是“案例一理論一概念”。柴艷妹提出除了具備必要的知識與信息獲取能力、基本學科能力和團隊合作能力外,通過編譯原理課程的教學還應鍛煉學生的抽象、發散、創新思維及動手能力。

    通過跟蹤最新的國內外有關編譯技術教學改革的成果,發現當前的教學方法、教學理論以及教學模式的改革所采用的方法和手段不具有針對性,上述方法和手段同樣適用于其他學科,包括文科專業。鑒于此,如何針對物聯網工程專業人才的培養目標,為其量體裁衣,提出有針對性的、目的性較強的編譯原理課程教學方法和教學模式的改革思路是具有挑戰性的課題。

    要想真正理清編譯原理課程在物聯網工程專業教學中的位置和需要進行的改革,必須尋找高水平物聯網工程專業人才培養的客觀規律,并據此對現有的編譯原理課程的目標、內容和方法進行創新和完善。下面以此為線索,對編譯課程的“一體兩翼式”創新教學體系結構進行探討和思考。

    2.一體兩翼式的教學模式

    面向物聯網工程專業的編譯原理課程一體兩翼教學模式體系結構見圖1。以培養物聯網工程專業人才為目標,圍繞這個需求和目標設計編譯原理課程的一體兩翼教學新模式。那么,面向物聯網工程專業的編譯原理課程教學新模式就是“一體兩翼”教學體系結構的主體,而計算思維和工程能力就是該體系結構的兩翼。在編譯原理課程中,培養學生計算思維的核心是喬姆斯基在1959年提出的形式語言與自動機,其中包括形式語言的基本概念(元語言、符號串和產生式等)、形式語言的描述(巴科斯范式、文法和語義等)及其識別系統——自動機(有窮自動機、下推自動機和圖靈機等);培養學生工程能力的核心內容是設計與實現嵌入型的小型編譯器,比如在傳感器節點上設計與實現基于nesC語言的小型編譯器。

    在該體系結構中,計算思維和工程能力這對有力的翅膀決定了學生通過編譯原理課程的學習到底能飛多高、飛多遠,同時也決定了此次編譯原理教學模式改革的成敗。要特別說明的是,計算思維和工程能力這對翅膀不是相互獨立的,而是相互依賴、相互支撐的關系,缺一不可。僅掌握計算思維,而不具備工程能力的學生在就業和升學時,會被冠以動手能力不強而被企業和高校面試所淘汰;僅具備簡單的編碼能力,而不具備計算思維的學生,在整個金字塔式的產業鏈中,永遠只能做最底層的碼農,沒有上升的空間。因此,如何通過編譯原理課程的改革使學生擁有這對有力的翅膀是本次教學改革成敗的關鍵。

    3.一體兩翼式教學在編譯原理課程中的實施

    3.1一體兩翼在理論教學中的實施

    在理論教學環節,一體兩翼式教學模式的重點在于培養學生的計算思維能力。掌握這種技能的學生通常能夠解決工程中遇到的實際技術難題。具體實施策略如下:

    1)“1-3-4-2”課堂組織形式。

    在我們看來,教學不僅是教師的舞臺,同時也是學生學習知識、提高技能并展現自我的舞臺。因此,提出“1-3-4-2”課堂組織形式,它指的是課堂教學時間的分配及在該階段時間內教師和學生應該共同完成的授課和學習任務。其中,“1”指復習上次課所學內容的時間,以50分鐘的授課時間為例,大約就是5分鐘。在這5分鐘的時間里,選2-3位學生回答上次課程所講述內容的相關問題,主要目的是幫助學生回憶上次課程所學內容,把握學生對課程所學內容的掌握情況;“3”指留給學生在本次授課過程中要學內容的預習時間,大約15分鐘。在這15分鐘內,學生要按照教師的要求完成對本次授課內容的自學,以達到熟悉本次課程內容要用到的符號系統,并提高自學能力的效果;“4”指教師的授課時間,用于講述本次課程的重難點,大約20分鐘。在這段時間內,學生可以重點學習自己在預習時看不明白的地方,學生學習和教師授課都更具針對性;“2”指學生和教師的探討時間、學生的練習時間及答疑時間,大約10分鐘。在這10分鐘內,主要達到所有學生當堂問題當堂解決的效果。

    2)綜合運用多元授課方式。

    針對編譯原理課程在不同階段的不同授課內容,綜合運用多元授課方式,包括實例化教學、演示教學、啟發式教學及任務驅動教學。下面逐一進行說明。

    (1)實例化教學:源于哈佛大學的案例教學法,其含義是采用與傳統教學的“概念一理論一應用”模式完全相反的教學模式,即“案例一理論一概念”的模式。由于LR(0)和SLR(1)語法分析器的算法描述比較抽象,按照傳統的教學方法,初學者往往有聽天書的感覺,同時,教師授課也同樣困難,鑒于此,我們就采用了實例化教學方法。首先拋開抽象的概念和理論,在學生已掌握有限自動機這一知識的基礎上,用通俗的語言和動畫演示的方法講述拓廣文法的生成、活前綴自動機的構造、SLR(1)分析表的生成及如何使用分析表來分析一個句子是否符合語言的語法。之后,在學生具備了感性認識的基礎上,開始講述“項目”、“活前綴”、項目集的閉包、GO狀態函數這些抽象的概念。最后,講述構造SLR(1)分析表的算法。

    (2)演示教學:是一種直觀的教學方法,主要用于建立學生的感性認知和對抽象理論可行性的感知。該方法通常用在抽象難懂內容的授課中。在這里,我們將PPT的演示動畫和事先編寫好的編譯系統作為演示的內容,通常將其穿插在授課之始和之末。把這段演示內容放在授課之始,目的是建立學生的感性認知,看得見摸得著的東西往往比抽象理論的講解更容易引起學生的興趣,激發他們學習本次課程的內在動力,這一點是非常重要的;把這段演示內容放在授課之末,目的是在學習完抽象的理論后,給學生以信心,告訴他們這些理論并不是空洞的、無用的,而是實實在在可行、可實現的。圖2所示是一個簡單的編譯演示系統,包括詞法分析、語法分析、語義分析和中間代碼生成等功能。而圖3是圖2中IF條件語句的詞法分析結果。

    (3)啟發式教學:此教學方法在強調傳授知識的同時重視學生能力的培養及非智力因素的發展。它把學生真正置于主動者位置,充分調動學生的積極性,激發學生的內在動力。由于本課程理論性較強,概念原理較多,所以充分激發學生的積極性顯得尤為重要。這里仍以自底向上的LR語法分析為例進行說明。LR語法分析包括LR(0)、SLR(1)、LR(1)以及LALR語法分析方法。若教師不加區分、割裂地去講述上述內容,會給學生的學習帶來額外的負擔。其中上述內容之間的關系緊密,這里可以采用啟發式教學方法,即首先詳細地講述LR(0)分析方法,因為它是其他LR語法分析方法的基礎。然后,舉一個算術表達式文法的例子,讓學生用LR(0)分析方法對其進行分析,結果學生會發現自己所構造的LR(0)分析表存在沖突。這就迫使他們主動尋求解決該沖突的方案。此時,在教師的指導下,學生發現用求非終結符的集和集的方法可以解決LR(0)分析表構造中存在的沖突問題。這樣,便掌握了SLR(1)語法分析方法。之后,按照這種方式,學生可以輕松地掌握LR(1)及LALR語法分析方法。

    (4)任務驅動教學:是將要學習的新知識隱含在一個或幾個任務中,學生通過對任務進行分析、討論,明確涉及的知識,并找出新知識,然后在教師的指導幫助下找出解決問題的方法,在完成任務的同時培養學生分析問題、解決問題的能力。在“語義分析和中間代碼生成”章節的講述中,我們采用了任務驅動教學。這是因為語義分析不像詞法分析和語法分析那樣可以分別用正規文法和上下文無關文法描述。語義是上下文有關的,因此語義的形式化描述是非常困難的。以這一挑戰問題為任務,引導學生找出解決語義分析的方案,即利用語法制導翻譯來實現語義分析。這種語義分析方法首先為每個產生式添加語義動作,即語義子程序。然后,在語法分析的同時,同步調用語義子程序,那么,在完成語法分析時,也就實現了語義分析。這種方法避免了對語義進行形式化描述這一難題,在已有成熟方法和理論的基礎上,通過擴展語義棧,巧妙地解決了該技術難題。

    3.2一體兩翼在實踐教學中的實施

    在實踐教學環節,一體兩翼教學模式的重點在于培養學生的工程實踐能力。掌握這種技能的學生通常能夠將模型轉換成系統,完成系統的落地。具體實施策略如下:

    1)上機實驗。

    結合理論教學,在學習相關章節的理論內容后,即可進行上機實驗。例如,在完成詞法分析章節內容的學習后,即可讓學生進行詞法分析的上機實驗。實驗內容設置應與課堂教學內容一致,實驗目標明確,并給出具體的測試用例和實驗結果供學生參考。

    2)課程設計。

    課程設計的目的是讓學生在完成設計的同時,加深對所學內容的理解深度,提高動手實踐能力。課程設計的內容涵蓋詞法分析、語法分析、語義分析與中間代碼生成、代碼優化、符號表與錯誤處理等內容。區別于其他計算機專業的編譯原理課程設計,我們采用面向無線傳感器節點的通用編程語言nesC作為嵌入型編譯器的開發語言實現上述功能。鑒于傳感器節點的資源有限,我們首先在計算機上建立交叉編譯環境,然后在交叉編譯環境下完成基于nesC的編譯器開發。之后,將編譯成功的代碼移植到Mica2傳感器節點上。最后,再在Mica2傳感器節點實現其上層應用系統的編譯。

    4.教學改革成效

    我們對2011級物聯網專業本科學生運用了一體兩翼教學法。在課程結束后,讓49名學生在網上進行了匿名的教學質量評價,結果表明一體兩翼教學法教學效果明顯好于傳統的按章節授課的單一教學模式。表1所示是從授課內容條理清晰、重點突出、課堂氣氛活躍、教學內容充實、能夠激發學生興趣、啟迪學生思維、授課內容能夠實現理論聯系實際、培養學生綜合能力等方面進行的教學效果對比分析,其中的數據來源于江蘇大學教務管理系統。

    通過對表1中的數據進行對比分析可知,一體兩翼教學模式在各方面都明顯優于傳統的單一教學模式,特別是在激發興趣、啟迪學生思維、培養學生理論聯系實際的能力、計算思維能力和工程能力方面,93%以上的學生都表示滿意。

    5.結語

    第4篇:編譯原理論文范文

    鑒于門票翻譯在旅游景點宣傳,景點形象樹立等方面的重要作用,本文以功能主義翻譯理論為背景,從文本類型、翻譯行為、翻譯目的三個角度切入,揭示旅游景點門票編譯的主要原則,將門票的文本類型、語言風格、傳播媒介、譯者、原作者、目標文本接受者等因素納入研究視野,提出了景點門票英譯的功能翻譯模型,以案例分析法驗證了此模型的可操作性和實踐意義。

    【關鍵詞】

    旅游景點門票;功能主義翻譯;編譯;模型

    0 引言

    門票即進入風景名勝區、公園、紀念館、博物館、展覽館、影劇院等旅游觀光場所的憑證。旅游景點門票已發展成了一種多功能藝術品,除了發揮其基本功能之外,還具有導游功能、宣傳功能、資料功能、紀念功能、管理功能等等。作為景點對外展示的載體,它傳遞、宣傳景點的風貌特征,以增強風景點的知名度,吸引更多游客前往觀光。隨著我國國際旅游業的發展,旅游景點門票,作為外宣最直接的窗口,其翻譯質量直接影響到外國游客對中國的印象。然而通過筆者研究一些旅游景點門票的英譯發現,許多門票文本的英文版僅僅是的字詞句上的簡單對應,形式上的生硬“忠實”,未能成功傳達出旅游景點門票的預期功能。針對這一現象,本文從功能主義翻譯理論出發,重點研究旅游景點門票的的編譯策略,旨在建立旅游景點門票編譯的功能模型,提高旅游門票翻譯質量,增強其對外宣傳效果。

    1 文獻綜述

    將編譯獨立納入翻譯研究視野始于1986年,維頤等人將常用譯法歸為六類,認為編譯是將原文譯出后,以其內容為資料進行加工創作,是譯者在理解消化原文的基礎上根據需要進行再創作的過程(維頤,嘉祥,& 同均,1986,p.15)。隨后,人們對編譯現象認識的逐漸深化,戰英明(1989)介紹了五種編譯技法,杜大寧(1993)總結出編譯的三大步驟。桂乾元(1997)歸納了編譯的三大特點。許明武(1998)在《編譯研究概說》一文中指出,早期的編譯研究已經涉及到了編譯的主要問題:編譯的概念、原則、方法、步驟、局限性等,但總體上還有待深入,關于編譯的基本方法和基本原理仍是亟待解決的問題(p.6)。最近十年,譯界對編譯現象的關注更加廣泛,黃忠廉教授(2000,2002)的《翻譯變體研究》、《變譯理論》兩本專著及其相關論文,在編譯理論上具有里程碑式意義,他(1990)認為:“編譯是譯者根據讀者的特殊需求采用擴充、取舍、濃縮、闡釋、補充、合并、改造等變通手段攝取原作中心內容或部分內容的翻譯?!保╬.80)。同時指出,同全譯比較,編譯在處理內容與形式的矛盾上,提供了一整套變通手法,是一種有別于微觀翻譯技巧的更宏觀的翻譯方法。(p.91)。另有一批學者將西方語言學理論和翻譯理論引入編譯研究,王濤(2000)從信息結構、篇章結構和語言風格方面對編譯的標準進行探討。張美芳(2004)從功能翻譯理論角度研究編譯,她認為,“編譯”隱含著“改變’之意,即翻譯者為了滿足某些讀者需要或者為了實現譯文的,可以適當改變原文的形式與內容與。”(p.95)。她強調譯文功能及潛在讀者等因素對編譯的影響。劉慶元(2005)以語篇翻譯理論為基礎,探討了編譯的合理性及發展趨勢??梢?,人們對編譯的認識已經從最初的經驗式總結慢慢深化到對編譯理據和操作過程的探索。

    功能翻譯理論強調譯文要在分析原文的基礎上,以譯文預期功能為目的,根據各種語境因素,選擇最佳的翻譯方法。這一理論為編譯現象研究提供了較為堅實、客觀的理論基礎。弗米爾(1987)指出,“每一種翻譯都指向一定的目的語讀者,因此翻譯是在目的語情景中為某種目的及目的語讀者而生產的文本”(p.29)。諾德(1991)認為“按照目的語的文化準則來調整或‘改寫’原文,是每個專業翻譯者日常工作的一部分。”(p.25)?!叭魏我粋€譯本都含有編譯的成分,而編譯則是‘目的論’的一種體現?!保╬.38)。她又在《翻譯的文本分析模式》一書中,對決定編譯的功能要素加以研究,對編譯過程作出初步構想,為編譯研究體系化奠定基礎。功能學派的另一代表人物紐馬克(2001)認為編譯屬于交際翻譯,“是一種最自由的翻譯形式”,(p.22)。其目的是“努力使譯文對目的語讀者所產生的效果與原文對源語讀者所產生的效果相同”(p.22)。譯者在交際翻譯中有較大的自由度去解釋原文,調整文體、排除歧義,甚至是修正原作者的錯誤。

    功能翻譯理論也成為研究各文類編譯的理論基礎,但是,此類研究數量有限,未曾涉及景點門票編譯,且內容均停留在如何“刪減”、“分合”等技巧總結層面,缺乏對指導編譯實踐的宏觀理論和操作原則的探究。因此,對景點門票的編譯研究還需廣泛收集實例,調查總結問題,理論與實踐相結合,構建起編譯過程的理論模型,具體指導門票編譯實踐。

    2 功能主義視角下的景點門票編譯

    “功能翻譯理論” 誕生于20世紀八十年代,由德國的弗米爾(H.J.Vermeer)、曼特瑞(J.H.Manttarix)和諾德(C.Nord)等學者提出,為翻譯理論研究開辟了一個新視角。理論核心是翻譯目的和譯文功能。主要理論包括萊思提出的文本類型與翻譯策略論、曼特瑞的翻譯行動論、弗米爾的目的論和諾德的翻譯文本分析理論。

    綜合以上翻譯理論,功能主義視角下的文本編譯即,涉及任務發起者、譯者、目的語讀者等多方人士參與的交際活動,根據譯文文本類型、預期功能、譯文讀者,傳播媒介、翻譯目的對原文進行修改,增補甚至改寫的目的。因而,編譯須將以下幾方面因素納入考慮。

    2.1 任務發起者

    任務發起者是指發起翻譯任務的團體或個人。任務發起者提供“翻譯指南”,引導整個翻譯過程,通過“翻譯指南”譯者可以確定譯文文本類型、預期功能和翻譯目的。景點門票翻譯的發起者往往是景區行政管理機構或旅游局,他們負責景點門票的設計和發行,景點門票的文本大致分為信息型文本和呼喚型文本,信息型文本比如導游圖,游覽須知,這類文本旨在傳達信息,引導游客正確行為,擁有固體的文體范式,需要編譯的內容不多,不作為本文研究重點。還有一類呼喚型文,介紹景點風貌,彰顯景區特色,突顯外宣功能,這類文本文化詞負載嚴重,與英文旅游文本文體類型上有較大差異,因此需要根據文本預期功能和翻譯目的對原文進行編譯。

    2.2 目的語讀者

    目的語讀者,即翻譯活動的預期受眾,目的語讀者是翻譯活動開展的先決條件,其教育背景,母語,使用譯文的目的,文化背景,對譯文的期待都是譯者在翻譯展開前必須掌握的至關信息。譯者為了保證實現譯文的預期功能,可以根據以上諸因素對原文進行編譯。印刷在景點門票上的英文文本受眾為懂英語的外國人,為了吸引潛在旅客來景點觀光,達到外宣目的,對原文編譯時應遵循易讀性原則,盡量照顧目的語讀者文化背景和心里訴求,譯文文體范式盡量符合英文旅游文本表達習慣。

    2.3 傳播媒介

    傳播媒介,即文本的傳播方式,媒介從一定程度上反應了文本發出者的交際意圖,它決定了文本的接受條件,限制著文本的產出方式,即文本該用怎樣的語言和句式來展現在讀者面前,其語言簡潔性和句式長短都受限于媒介本身。景點門票文本是在有限紙質空間內的一種文字呈現,它的主要目的是介紹景區信息,方便游客游覽,同時作為景區的一種可視化資料,許多游客在觀光結束后還對其加以保存,這時景點門票具有吸引潛在游客的功能,因此對旅游景點門票的編譯要兼顧信息的傳達和版面的設計。中英兩種語言的字符占位不同,因此必要時候必須刪減。

    3 景點門票編譯的功能主義模型

    綜上,決定景點門票編譯的主要影響因素有:任務發起者,目的語讀者以及傳播媒介。翻譯任務的發起者翻譯任務,確定翻譯目的,景點門票的英文文本主要是給來景點觀光的外國游客看,作為游覽憑證和行為指南,景點門票一方面要介紹景點相關信息,方便游客游覽,另一方面兼顧景點的宣傳,景區形象的樹立,力爭給外國游客留下一個良好的印象,同時能夠激發一部分潛在游客前來觀光,滿足開發潛在市場的需要。因此門票文本分為信息型和呼喚型文本兩大類,無論哪種文本都要充分考慮目的語讀者,目的語讀者的受教育程度,決定了譯文語言盡量平實,盡量保證游客能夠看懂,預期游客為講英語的國家游客,譯者要充分考慮母語對他們思維的影響,盡量使得譯文的表達符合英語旅游文本的文體范式。目的語讀者來景點的目的,是觀光還是商務活動,決定了譯本的語言表達口語化還是相對正式,考慮到他們對中國文化的熟悉程度,譯者要對原文中的文化負載詞進行編譯,原則上盡量使用與目的語讀者文化關聯度高的表達,這樣才能實現譯文信息傳達或者呼喚感染的功能。門票文字布局受到印刷紙張大小的制約,同時要兼顧門票的版面設計,文字表達力求簡短,簡潔??梢愿鶕嶋H情況進行省譯或不譯。在功能主義翻譯理論基礎上建構起來的景點門票編譯模型,解釋了景點門票文本為什么編譯,在什么情況下編譯的問題,提供了編譯的基本原則,即在考慮任務發起者,目的語讀者,傳播媒介三大主要因素的前提下,結合翻譯目的、文本類型、文體范式和語言風格對原文進行改寫,重組和刪減,力求譯文符合目的語文體范式,語言表達平實簡潔,文化信息傳遞與目的語受眾已有知識背景高度關聯,實現文本傳達信息,引導行為,激發消費,對外宣傳的功能。

    4 結語

    本研究是將編譯納入功能主義翻譯理論視角下的一次嘗試,本理論模型建立后作者曾選取西安大唐芙蓉園門票做了個案研究,對原文本翻譯中所出現的文化負載詞翻譯不當問題進行了重新編譯,并請目的語讀者對原文本和理論模型下編譯后文本進行了對比反饋,填寫了調查問卷,問卷表明,編譯后文本更符合目的語讀者要求,達到翻譯功能。但是本研究本僅提供了一個理論框架,對影響景點門票編譯的變量本身缺乏深入研究,這將在未來的研究中進一步深化。

    【參考文獻】

    第5篇:編譯原理論文范文

    關鍵詞:音級集合;研究;局限;不足

    中圖分類號:J605 文獻標識碼:A 文章編號:1005-5312(2014)23-0074-02

    自20世紀80年代以來,以科學性、嚴謹性著稱的音級集合理論被引入我國,這一基于數理邏輯的“定量”分析方法得到了我國許多理論家、作曲家和學者的廣泛關注,并涌現出大量與之相關的專著和學術論文??v觀我國20多年來音級集合理論的眾多研究文獻,大致可以分為以下幾類:

    一、音級集合理論體系探源

    20世紀西方先后形成了十二音體系、興德米特體系、梅西安體系等具有較高認知度的理論原則和方法。這些理論不僅成為二十世紀音樂理論演進過程中不可或缺的組成部分,而且也為音級集合理論的出現完成了必要的過渡和積累。音級集合理論體系正是通過對上述諸多理論原則和方法所進行的種種改造、整合與規范,逐漸演變成二十世紀重要的理論范型。我國的一些學者從勛伯格的“集合意識”、巴比特的“集合概念”、漢森的“集合原則”等方面來對不同的多聲結構的“內部構造”――音程結構形式關系所進行的種種解讀和探尋,雖然各自都有著自身不同的視角和邏輯,但它們或多或少都顯現出與音級集合理論相關或相似的思維理念和框架雛形。

    二、音級集合理論體系的譯介

    起源并完善于美國的音級集合理論,正是有了我國各位學者的譯介,才會在國內受到如此廣泛和普遍的關注。我國的相關譯介工作主要分為對福特《無調性音樂的結構》基礎原理的譯介和音級集合相關理論技術細節的譯介兩種類型。

    三、音級集合理論的應用

    運用音級集合理論對音樂作品進行分析和研究的文獻中,或單純的只采用音級集合理論對分析對象進行分析;或與其他理論、方法相結合,各取其優勢從而完成對分析對象的全面衡定和把握,如與十二音理論的并行、與申克理論的并行、與傳統理論的并行等。

    四、音級集合理論的延伸

    音級集合理論這一完全源自西方的理論體系,是否能在我國業界得以相應的傳播和應用?其理論自身是還存在某些補充和改進的可能?我國的專家學者通過不同的視角與方式對音級集合理論原則進行了必要的充實、完善和延伸。主要體現在技術理論上的延伸(包括關于集合原型求解的爭議和其他諸多理論原則和方法的延伸與發展)、集合技法的探究、集合原理與五聲性技法的對接等方面。

    五、反思與展望

    針對我國音級集合理論的發展提出反思和展望的有賈國平的《簡約的空洞與抽象的困惑――對當前國內現代音樂分析方法的一點看法》、陳士森的《音級集合理論的現實意義與展望》、段文晶的《我國“音級集合理論研究”述略》等,分別對音級集合理論在我國的發展狀況進行了綜述,并從中提出自己的觀點與期望。

    如上所述,盡管我國的音級集合理論研究已有相當豐碩的成果,從總體上來看研究水平參差不齊,所涉及的層面也不盡相同,但也都顯現出了一些局限性和不足,為此,筆者提出了以下幾點思考,以求教方家。

    一、音級集合理論運用的簡單化

    在我國眾多理論研究文獻中,部分文獻在進行分析時,僅僅運用音級集合理論進行極為淺顯的概念性描述,較少涉及集合結構原則與分析對象之間所能夠體現出的更深層的結構形式關系。針對這種現象,筆者認為主要基于以下原因:首先,對集合理論自身的認識和理解不夠全面;其次,描述性分析方法無法顯示集合理論的科學性;再次,分析內容的簡單化,必然導致分析結果的不明確性。

    二、拘泥于集合原型的求解

    集合原型的計算自然是學習和掌握音級集合理論技術的基礎與關鍵,目前我國已有多篇論述集合原型的文章,如羅忠的《集合原型簡便計算法》(1987)、華萃康的《不用計算求集合原型》(1988)、周雨的《關于集合原型計算法的探討》(1988)、敬悅吾的《論集合原型的樂理求解――對《現代樂理教程》中集合原型樂理求解方法的置疑與改進》(2005)、陳雷的《再論集合原型的樂理求解》(2006)、王瑞年的《音程比較法求解集合原型》(2008)……并且關于原型的探討還在繼續延續下去。

    原型計算固然十分重要,但隨著時代的發展,不必再拘泥于如何計算集合原型這一基礎層面的探究和爭論,目前互聯網上所提供的計算機共享應用程序和軟件,準確、快捷,足以替代這一繁雜且無賴的計算過程。①

    三、關于集合理論的效能低下

    在王中余的《集合類屬理論的要點、應用與效能》一文中提到復合型、類屬一樣(同集合理論本身一樣)存在“效能偏低”或“效能有限”的問題,指出“這種分析只是按照某種既定的路徑,一些預置的規則,從某一視角對具體音樂作品某一維度所進行的解讀?!雹?/p>

    筆者認為作曲家的思維偏好及作品本身的個體差異性,決定了分析方法的多樣性及靈活性,只有從實際出發,立足于認識客體,才能對分析對象達到全面而科學的把握。而音級集合理論所限定的“預置”的“規則”和“路徑”勢必會造成分析方式的僵化和“效能偏低”等諸多局限。

    四、對國外音級集合的發展關注不夠

    我國自音級集合理論傳入,一直關注度最高的還是福特《無調性音樂的結構》(1973)中提出的基礎理論體系。但是自福特本人系統的提出音級集合理論之后(甚至之前),美國(甚至整個西方)的音樂理論界并未曾停止過對該理論的研究和發展。諸如福特本人于1984年發表的論文《今天的音級集合分析》③以及1988年發表的有關集合類屬的論文④等;除此以外還有珀爾(Gorge Perle)、列文(David Lewin)等人的研究,也在很大程度上發展了音級集合理論體系。

    而縱觀我國20余年來所發表的西方集合后續發展的相關譯文數量也非常有限,不能全面的反映出該理論體系在國外的發展狀況,對這一理論體系整體水平的了解和認識不可避免的會形成某些“斷層”。因此,全面、及時的關注西方音級集合的發展狀況,將有可能避免一些不必要的重復性勞動,并可以站在一定的高點上,糾正以前認知方面存在的瑕疵。

    五、如何有效避免“抽象”的困惑

    我國的賈國平曾對音級集合理論“深奧的極其抽象化的分析語言”提出質疑⑤,盡管已有專家學者為其辯護,筆者仍舊認為作為一種分析理論,完全以數理模式來定義音樂中各種音高及結構關系,這確實是其難以回避的弊端。而音級集合理論中的復合型集合等結構關系,對于初學者而言確實較為抽象和復雜。如果能將某些繁復而抽象的程序加以簡化或改進,使其更具有一定的普及性,音級集合理論或許能在更大的范圍內發揮其應有的優勢。

    六、專注于音高參數分析的片面性

    音級集合理論專注于對無調性音樂作品音高參數深層結構形式關系的揭示。毫不諱言,音樂中最主要的問題是音高問題,但倘若僅僅把音高作為唯一的要素以期揭示作品中的結構形式邏輯關系,其局限性卻又是十分明顯的?!斑@種揭示的結果對于音樂創作、音樂欣賞、風格研究等其他一些音樂活動沒有直接的作用。”⑥完全不利于對分析對象進行全面、綜合的衡量。

    七、有關集合相似性的一點思考

    在C.羅德著,施子偉編譯的《非調性集合分析中的音程相似關系》⑦一文中,所提出的根據集合的音程向量,用相似函數來測定集合的相似程度這一觀點,似乎比集合理論中根據對音程向量的參數及音級之間直觀觀察和比較來判定相似程度更為科學。

    但筆者卻認為每個集合在限定范圍內都有著多樣的排列模式,單純依靠對音程向量的各項參數或音級之間所進行的比較,依然是一種較為寬泛的定義。每一個集合的排列方式,雖然已被限定于其總的音程含量的范圍內,但是仍然有著形態萬千的變化方式,尤其是基數較大的集合,譬如集合6-Z43就有著125種不同的基本音程模式(bip),數量眾多的排列可能也因此帶來了音響效果的差異。同一個集合的不同排列方式所帶來的對不同音程的強調會造成聽覺上的差異,不同集合(甚至不同基數的集合)之間雖然可能在音程向量上有著較大差別,卻因為二者的排列形態上同時對某些音程予以強調,表現出較為強烈的相似性。因此在基于音程向量的總限定的范圍內,音程連續、基本音程模式是更進一步判定集合之間相似性關系的重要指標和參數,不僅能對相同基數的集合進行比較,也能對不同基數的集合進行比較(集合基礎理論中能進行相似性比較的當時同基數的集合)。

    八、作為分析手段以外的集合理論

    音級集合體系最主要的價值體現主要還是以一種音樂分析方法為主體。任何一種音樂理論體系,只有與具體的音樂創作實踐緊密結合,真正成為為創作實踐提供有力的理論支撐并能指導創作實踐的相關過程時,其最終的價值才能夠完全地體現出來。筆者認為音級集合理論不僅只能囿于作為一種分析理論而存在,它“并非一種終結的或僅僅局限于固有模式的分析理論, 它可以繼續發展, 有著較為廣闊的前景和實用價值。”⑧

    因而,音級集合理論如何從一種“簡明”的概念和“抽象”的分析方法轉變成真正具有指導實踐作用的創作技法,也是值得深入探討的課題。早在1990年,陳銘志教授就曾提出:“愛倫? 福特的定量分析方法是一種嘗試,也是有一定普遍意義,但目前為止,它僅僅還只是一種分析的方法,還遠未能完全上升成為具有指導實踐意義的創作技法?!雹?/p>

    值得欣喜的是,已有不少的專家、學者對此難題進行了各種可行性探究和實驗,并取得了某些階段性的成果,如陳士森于1990年發表的《集合程控理論及技法》、高為杰2004年發表的《音級集合的配套》等,但似乎這種嘗試還缺乏某種規范,因而還不夠系統,其過程一定是漫長的、艱辛的,仍需要我國專家學者的不懈努力。

    以上是筆者在研究音級集合理論發展時所觸發的一些思考――當然,可能是我國集合理論研究過程中的局限和不足,也可能是音級集合理論自身的局限和不足,而且,這些思考也可能是幼稚的、不成熟的。不管如何,以求教各位專家、學者。

    注釋:

    ①比如 composertools. com/Tools/PCSets/setfinder. Html等網頁上都能簡單有效的計算集合原型.

    ②王中余.集合類屬理論的要點、應用與效能.音樂研究,2008年第6期,第80頁.

    ③參見Forte, Allen,“Pitch-Class Set Analysis Today”, Music Analysis, Vol. 4, No.1/2, Special Issue: King's College London Music AnalysisConference 1984 (Mar. - Jul., 1985), pp. 29-58.

    ④Forte, Allen,“Pitch-Class Set Genera and the Origin of Modern Harmonic Species”, Journal of Music Theory,Vol. 32, No. 2 (Autumn, 1988), pp. 187-270.

    ⑤參見賈國平,簡約的空洞與抽象的困惑-對當前國內現代音樂分析方法的一點看法[J].北京:中央音樂學院學報,2003,(1):34-36.

    ⑥同注釋①.

    ⑦C.羅德著,施子偉編譯.非調性集合分析中的音程相似關系[J].成都:音樂探索,1990,(1):82-86.

    ⑧陳士森.音級集合理論的現實意義與展望.中央音樂學院學報,2003年第4期,第58頁.

    ⑨陳銘志.十二音和聲的表層結構.音樂藝術,1990年第1期,第47頁.

    參考文獻:

    [1]賈國平.簡約的空洞與抽象的困惑-對當前國內現代音樂分析方法的一點看法[J].北京:中央音樂學院學報,2003,(1):34-36.

    第6篇:編譯原理論文范文

    關鍵詞:嵌入式;ARM;無線;點菜系統

    中圖分類號:TP393 文獻標識碼:A 文章編號:1009-3044(2016)29-0273-03

    1無線餐廳點菜系統的研究意義

    無線餐廳點菜設備,通過客人點菜形成初步菜單,通過無線的渠道將菜單信息通過無線發送到后廚。無線餐廳點菜設備的出現大大簡化了以往紙質的開臺,點菜,加菜,退菜,結賬等服務。節約了人力的成本,提高了餐廳服務效率與質量,是具有很大研究意義的一個嵌入式設備。

    嵌入式系統的主要特點:①專用的計算機系統;②嵌入式系統必須滿足環境的要;③嵌入式系統具有較長的生命周期;④嵌入式系統的實時l生和可靠性;⑤軟件代碼固化;⑥嵌入式系統必須滿足對象系統的控制要求。⑦嵌入式系統需要專業的開發工具和方法進行設計。

    2系統總體設計

    2.1系統需求分析

    由于餐廳點菜時,用一根很長的數據線將手持終端與服務器接收終端相連的話,會導致線路復雜,不方便挪動和成本高等不方便因素。關于無線通信的無線點菜系統的實現利用了嵌入式的低價格,費用低和功耗小等優點對實現無線餐廳點菜有著重大的研究意義,也是有很好的利用價值的。因此,根據論文的設計與理論實現無線餐廳點菜系統的原理,我設計出該系統的總體結構圖如圖1所示。

    依無線餐廳點菜系統的在技術性上的開發和實際使用中的各種情況的分析,要對該無線餐廳點菜系統進行需求分析,需求分析包含系統功能分析和系統性能分析:

    1)系統功能需求分析

    根據無線餐廳點菜系統的設計在應用中的具體狀況和特點,本次論文的無線餐廳點菜系統要主要包括如下幾個方面的功能特點:

    ①能夠進行點菜,退菜,結賬;②運用無線通信技術實現手持終端點菜的數據信息傳送到后廚的服務器終端;③使用起來簡單易懂。

    2)系統性能需求分析

    該無線餐廳點菜系統是一款針對餐廳內的點菜方便的,因此在實現此系統的性能時要注意如下幾個方面:

    ①系統的實時性;②系統的穩定性;③系統的可擴展性;④系統的易維護性。

    2.2系統軟件總體結構

    無線餐廳點菜系統中LCD模塊利用圖形界面可以有收集用戶點餐信息的功能,無線收發模塊有將用戶點餐后的菜單在發送給后堂廚房時,起到了數據轉換的功能。它們通過無線路由器組成的無線局域網與后堂的服務器終端進行數據通信。其中軟件的結構圖如圖2所示。

    根據圖2可以知道,在ARM板上的軟件的獲得過程是在本地系統中得到的,之后通過所設定的文件系統將開發好的應用軟件進行編譯后的程序下載到ARM開發板上再運行。通過開發板的運行,得到用餐者的點菜,加菜,退菜,結賬信息,并在操作完成后通過無線模塊的TCP/IP協議將數據轉換后發送到后堂服務器終端。

    本次研究課題是基于ARM的無線餐廳點菜系統,在餐廳點菜中將起到重大的變革作用,可以很好的改善餐廳點菜效率的底下,結賬速度慢等一系列問題。

    2.3交叉編譯環境的建立

    在嵌入式系統上進行編寫代碼,然后運行,這幾乎是個不可能事件。但是,我們有辦法解決這個問題,那就是采用交叉編譯的方式。

    所謂交叉編譯就是,在我們編程計算機上裝上一個虛擬機,在虛擬機內裝上一個我們即將在嵌入式開發板上裝人的操作系統,在此系統內進行編寫代碼,最后通過交叉編譯工具將我們所編寫的代碼轉換成能夠在嵌入式開發板上直接運行的二進制代碼形式,再通過一定的傳輸工具,將所生產的二進制代碼傳輸到嵌入式開發板的文件系統的指定位置。交叉編譯環境示意圖如圖3所示。

    所需資源:linux-2.6.10.tar.gz glibc-2.3.2.tar.gz binutils-2.15.tar.bz2

    glibc-linuxthreads-2.3.2.tar.fz gcc-3.3.6.tar.gz

    3嵌入式系統的移植與實現

    嵌入式Linux的移植涉及:BootLoader的移植,嵌入式Linux操作系統內核的移植與嵌入式Linux操作系統根文件系統的移植。

    3.1BootLoader的移植

    U-boot的啟動分為兩個過程:第一個過程是將各種不同的硬件設備進行初始化,為下一步準備RAM空間,保存信息,堆棧空間的設置等工作;第二個過程是在第一個過程的基礎上加載操作系統的內核和根文件系統,一般是使用C語言設計該部分內容,因為C語言的主要特點是讀性和移植性。U-boot的啟動流程如圖4所示。

    3.2嵌入式Linux內核的移植

    內核是所有嵌入式Linux系統的核心軟件,內核移植是一個相當復雜的任務,也是基于ARM的嵌入式開發過程中十分重要的一個環節。內核移植過程包括內核的配置、內核的編譯和內核下的載。

    1)內核配置:

    ①修改Makefile:修改根目錄下Makefile中交叉編譯器的版本和所要使用的體系結構。

    ②設置NAND Flash分區:建立Flash分區表,用來劃分內存空間的,以及每個分區的起始地址與空間大小。

    ③配置內核選項:依照所使用的開發板的配置文件進行相應的配置。

    2)內核編譯:

    ①清除冗余文件:首先進人根目錄,清除之前編譯過而殘留下來的.config和.o文件。

    ②編譯內核映像和模塊:make zImage:編譯生成gzip壓縮形式的image。

    make bzImage:編譯生成較大些的內核。比上面一條命令生成的大。

    make modules:編譯在配置時選擇的模塊。

    make modules_install:將make modules生成的模塊文件復制到相應的目錄。

    ③安裝模塊

    #make modules_install

    默認情況下模塊被安裝到/lib/modules目錄下。

    3)內核下載

    首先在開發使用的宿主機上建立一個tftp服務。然后使用超級終端或DNW工具啟動目標板。

    #tftp 0x30008000 zImage

    3.3文件系統移植與實現

    文件系統是文件存放在存儲設備上的組織方法。主要體現在對文件和目錄的組織上,UNIX系y中,文件系統是最基本的資源。在內核和文件系統之間通過制定一個標準的接口實現,在不同文件結構之間可以有不同的文件系統的接口來實現數據的交換。常見的文件系統目錄如圖5所示:

    制作根文件系統:

    ①建立lu設備的臨時掛載點:#mkdir/mnt/lu

    ②建立一個大小為15MB的臨時文件:#dd if=/dev/zero of=/tmp/lu_tmp bs=1k count=15360

    ③聯接設備與臨時文件:#losetup/dev/lu0/tmp/lu_tmp

    ④將/dev/lu0格式化位ext2文件系統:#mke2fs-m0/dev/lu0

    ⑤把虛擬盤掛載在節點/mnt/lu上:#mount-t ext2/dev/lu0/mnt/lu

    ⑥用cp命令將需要的文件復制到虛擬盤上。

    ⑦卸載文件系統,得到文件系統映像:#cd/mnt/lu#un-mount/mnt/lu

    ⑧壓縮文件系統映像:#gzip/tmp/lu_tmp>/tftpboot/ram-disk.gz

    4服務器端詳細設計

    服務器端是用來采集終端設備關于點菜,加菜,退菜等操作的菜單信息采集。并且實時將手持終端發送到的數據保存到數據庫中,數據庫經過處理后將處理后的數據通過無線收發模塊進行傳送給指定的IP終端。

    服務器端的主程序共有兩個子模塊。如圖6所示,第一個子模塊分負責數據采集、數據保存處理;第二個子模塊負責監聽來自手持終端的命令,及返回請求數據。

    主程序代碼如下所示。

    由以上代碼可以看出我創建了兩個子進程分別負責采集和監聽命令。主進程不做具體事宜只負責進程不被殺死。

    5結束語

    第7篇:編譯原理論文范文

    1政治要求 貫徹黨和國家的衛生工作方針政策,用辯證唯物主義的世界觀和方法論作指導 ,準確而深刻地反映研究對象的本質和規律性。 運用先進理論與先進技術解決醫學上的各種問題,以加速發展我國的醫學科學 事業。 遵循科學道德,無政治性錯誤,無浮夸,無泄密。 2學術要求 中華醫學會系列雜志目前均為學術類期刊,既要反映我國相關學科學術水平和 發展動向,代表國家相關學科發展前沿,又要結合我國當前的醫療水平和實際工作 需要,為防病治病工作的順利進行發揮預見和導向作用。 2.1選題得當 密切結合國家或地區醫學科技攻關及重點研究項目 密切結合醫療衛生保健和防病治病實踐 適應學科發展的需要 有足夠的科學依據 2.2內容體現創新性、科學性、實用性 2.2.1創新性:學術論文的靈魂。創新性主要表現在:在同類領域中提出了 新理論、新概念、新原理,或者在原有的基礎上有新的發現;在同一原理的基礎上 有新方法、新手段、新技術的創造;研究的樣本數更大,或采用的方法更為嚴格, 發現了過去沒有發現的新事實、新現象,提供了新的數據和實驗結果;對原有的技 術方法,在不同領域和不同地區有新的應用,取得了較好的經濟效益和社會效益。 在論文中應該反映作者是如何把未知變為已知,把未有變為已有,把知之不多 變為知之較多,把知其然變為知其所以然,從而有了新的認識,發現新的事實,找 到新的規律,闡明新的理論,發明新的技術。這樣的論文,才有刊出的價值。 2.2.2科學性:學術論文的生命??蒲性O計是科學性的基礎,科研設計是否 嚴謹,關系到研究結果的準確性和重現性??蒲性O計包括專業設計和統計學設計。 專業設計:研究思路是否恰當,方法是否可靠,技術上是否成熟,診斷依據是 否充足,臨床表現和療效觀察是否客觀、深入,資料是否完整等。 統計學設計:樣本含量是否足夠,是否具有代表性;分組是否隨機化,是否具 有可比性;是否對照觀察,有客觀的定量指標;數據是否準確、完整及符合統計學 要求等。 臨床研究的科研設計應符合循證醫學和現代臨床流行病學的要求。 科學性還體現在對實驗結果的解釋是否符合邏輯,結論是否有充分的依據并恰如其 分。僅僅對研究所得數據進行統計學處理是不夠的,要重視各??频奶厥庖幝伞M?過統計學處理后,還需要從專業的角度去慎重考慮,結合專業特點具體闡明所觀察 到的現象之間的因果關系,揭示其內在規律性,從而得出正確結論。 2.2.3實用性:科學技術的最終目的在于應用。醫學是一門應用科學,更應 該強調實用性,技術上要行得通,辦得到。除了少量純理論研究的論文以外,大多 數醫學學術論文應該結合醫療、預防工作實際。論文的實用價值越大,指導作用越 強,就越具有重要性。 3寫作要求 期刊常用的論文類型有述評、論著(臨床分析、療效觀察、實驗研究、調查報告等 )、病例報告、臨床病理討論、綜述等等。 文字表達要求準確、嚴密、簡練、通順,用詞穩妥,語言規范,說理明晰,推 理周密,可讀性強,最好還有一定的生動性。一般應用科技語體。 論著類文章最常用的寫作格式為“四段式”,即:前言,方法,結果,討論。 3.1題名 題名應以最恰當、最簡明的詞語反映文章中最重要的特定內容。一般使用充分反映 論文主題內容的短語,不使用具有主、謂、賓結構的完整語句,不使用標點。題名 用詞應有助于選定關鍵詞和編制題錄、索引等,應避免使用非公知公認的縮略語、 字符、代號等,也不宜將原形詞和縮略語同時列出。中文題名一般不宜超過20個漢 字,英文題名不宜超過10個實詞。 3.2作者署名 作者署名是文責自負和擁有知識產權的標志。作者應是:⑴參與選題和設計 ,或參與資料的分析和解釋者;⑵起草或修改論文中關鍵性理論或其他主要內容 者;⑶能對編輯部的修改意見進行核修,在學術上進行答辯,并最終同意該文發 表者。以上3條均需具備。作者姓名在題名下按序排列,排序應在投稿時確定。集 體署名的文章應注明通訊作者。作者中若有外籍作者,應附其本人同意的書面材料 。 論文決定刊用后,需要全部作者簽署《論文專有使用權授權書》,將論文專有 使用權授予中華醫學會。 3.3摘要 摘要是論文的高度概括、凝練、微型化,應具有獨立性和自含性,即不閱讀全 文就能獲得必要的信息。中華醫學會系列雜志的論著需附中、英文摘要。 作用:讓讀者了解文章;代替閱讀全文;便于制作二次文獻及收入數據庫。 格式:結構式摘要,包括目的、方法、結果(應給出主要數據)及結論四部分, 各部分冠以相應的標題。 寫摘要應著重反映新內容和作者特別強調的觀點,力戒空泛,應列出必要的資 料和數據,并有明確的結論。采用第三人稱撰寫,不列圖、表,不引用文獻,不加 評論和解釋。中文摘要可簡略些(250字左右),英文摘要應稍詳細一些(400個實 詞左右)。 英文摘要前需列出英文題名、作者姓名、第一作者單位名稱、所在城市名、郵 政編碼和國名。 有通訊作者時,應注明通訊作者的姓名、單位名稱和郵政編碼。 3.4關鍵詞 關鍵詞是為了便于作文獻索引、檢索和閱讀而選取的能反映文章主題概念的詞 或詞組,一般每篇論文選取2~5個關鍵詞。關鍵詞應盡量從美國國立醫學圖書館 編印的MedicalSubjectHeadings(MeSH)中選取,其中文譯名可參照中國醫學科 學院信息研究所編譯的《醫學主題詞注釋字順表》。中醫藥關鍵詞應從中國中醫研 究院中醫藥信息研究所編寫的《中醫藥主題詞表》中選取。未被詞表收錄的詞(自 由詞)必要時也可以作為關鍵詞使用。要注意首標詞的選用,首標詞應反映全文最 主要的內容。 3.5前言 概述研究的背景、目的、研究思路、理論依據、研究方法、預期結果和意義等 。僅需列出切題的參考文獻,無須進行文獻綜述。不要涉及本研究中的數據或結論 。不要與摘要雷同。一般不超過250字。比較短的論文可以只用小段文字起前言作 用。 3.6方法 應詳細描述研究對象(人或實驗動物,包括對照組)的選擇及其基本情況,以及 研究所采用的材料和方法。這部分的描述以使讀者能進行重復為度。 3.6.1研究對象:研究對象為病人,需注明病例和對照者來源、選擇標準及 一般情況等。研究對象為實驗動物,需注明動物的名稱、種系、等級、數量、來源 、性別、年齡、體重、飼養條件和健康狀況等。 3.6.2藥品、試劑:使用化學名,并注明劑量、單位、純度、批號、生產單 位和生產時間。 3.6.3儀器、設備:應注明名稱、型號、規格、生產單位、精密度或誤差 范圍。無須描述其工作原理。 3.6.4研究設計:應交代研究設計的名稱和主要做法。如調查設計應交代是

    前瞻性、回顧性還是橫斷面調查研究;實驗設計應交代具體的設計類型,如屬于自

    身配對設計、成組設計、交叉設計、析因設計抑或正交設計等;臨床試驗設計應交

    代屬于第幾期臨床試驗、采用了何種盲法措施、受試對象的納入和剔除標準等。應

    圍繞“重復、隨機、對照、均衡”四個基本原則作概要說明,尤其要交代如何控制

    重要非試驗因素的干擾和影響。

    3.6.5研究方法:個人創造的方法應詳細說明“方法”的細節,以備他人重

    復。改進的方法應詳述改進之處,并以引用文獻的方式給出原方法的出處。原封不

    動地使用他人方法,應以引用文獻的方式給出方法的出處,無須展開描述。

    3.6.6統計學處理:說明統計學方法及其選擇依據。統計學符號按GB3358

    -82《統計學名詞及符號》的有關規定書寫,一律用斜體。

    3.6.7倫理學描述:臨床試驗研究,應說明試驗程序是否經所在單位或地區

    倫理學相關機構的批準,研究對象是否知情同意并簽署知情同意書。

    3.7結果

    報告研究的結果,不應簡單地羅列研究過程中得到的各種原始材料和數據,而

    必須將其歸納分析,進行必要的統計學處理,得出相應的結論,然后用文字和各種

    圖表表達出來。結果的敘述應實事求是,簡潔明了,數據準確,層次清楚,合乎邏

    輯,不能有任何虛假或含混不清,不應與討論內容混淆。

    3.8討論

    討論強調新的和重要的內容,以及從中得出的結論,包括發現的意義及其限度

    ,及對進一步研究的啟示。研究工作尚未完成不要聲稱并暗示工作的優先權。如果

    不能導出結論,也可以進行必要的討論,提出建議、設想、改進的意見或待解決的

    問題等。應將研究結果與其他有關的研究相聯系,并將本研究的結論與目的相關聯

    。不必重述已在前言、結果部分詳述過的資料或數據,和過去文獻已報道的內容。

    3.9圖

    圖應具有自明性,即只看圖、圖題和圖例,不閱讀正文,就可理解圖意。圖的

    內容不要與文字、表格重復。圖的類型應與資料性質匹配。線條圖要求線條均勻、

    主輔線分明,并使數軸上刻度值的標法符合數學原則。圖高度與寬度的比例一般掌

    握在5∶7左右。照片圖要求有良好的清晰度和對比度,層次分明,反差適中,沒有

    雜亂的背景。病理顯微照片應標明染色方法和放大倍數。實物照片涉及尺寸者應附

    有表示目的物尺寸大小的標度。若刊用人像,應征得本人的書面同意,或遮蓋其能

    被辨認出系何人的部分。引用已發表的圖須注明出處,并附版權所有者同意使用該

    圖的書面材料。圖中的量、單位、符號、縮略語等須與正文一致。

    3.10表

    制表的基本要求是重點突出,簡單明了;主謂分明,層次清楚;結構完整,有自明

    性。表的內容不要與文字、插圖重復。表中的量、單位、符號、縮略語等須與正文

    一致。中華醫學會系列雜志一律使用三線表。

    3.11名詞術語

    醫學名詞應使用全國科學技術名詞審定委員會公布的名詞。尚未有通用譯名的

    名詞術語于文內第一次出現時應注明原詞。中西藥名以《中華人民共和國藥典》最

    新版本和中國藥典委員會編寫的《中國藥品通用名稱》為準,不應使用商品名。

    冠以外國人名的體征、病名、試驗、綜合征等,人名可以用中譯文,但人名后

    不加“氏”(單字名除外,例如福氏桿菌);也可以用外文,但人名后不加“’s

    ”。

    縮略語:文題中一般不用縮略語。在摘要及正文中首次出現縮略語時應給出其

    中文全稱??s略語應盡量少用,一般不宜超過5個,不超過4個漢字的名詞不使用縮

    略語,以免影響文章的可讀性。

    3.12計量單位

    計量單位實行國務院1984年2月頒布的《中華人民共和國法定計量單位》,并

    以單位符號表示,具體使用可參照中華醫學會雜志社編寫的《法定計量單位在醫學

    上的應用》第3版(人民軍醫出版社2001年出版)。

    3.13數字用法

    數字的使用,執行《關于出版物上數字用法的規定》〔中國標準出版社1996年

    出版〕。凡是可以使用阿拉伯數字而且很得體的地方,均應使用阿拉伯數字。如公

    歷世紀、年代、年、月、日、時刻和計數、計量均用阿拉伯數字。

    3.13志謝

    志謝用于對參與部分工作、提供技術性幫助、提供工作方便、給予指導但尚達

    不到作者資格者,以及提供資助的團體或個人表示感謝。文字力求簡練,評價得當

    。原則上應征得被感謝人的書面同意后,方可提名感謝。

    3.14參考文獻

    列出參考文獻的目的,主要是說明研究所借鑒的科學依據的出處,以供讀者查

    閱參考;減少對前人文獻的復述,以節省篇幅;同時,也是對他人成果和著作權的

    尊重。因此,應以嚴肅的科學態度對待。除了會議消息報道等簡訊外,一般每篇論

    文均應有參考文獻。論文所列參考文獻應是作者直接閱讀過原著的,而不應是轉引

    他人的。應選擇近年的文獻,除非必要,一般不宜引用10年以前的文獻。應注意引

    用國內的文獻,使讀者了解國內的有關進展,且易于查找。由于參考文獻的格式較

    嚴,項目較多,稍不注意即出現差錯,使讀者難以查找,因此必須認真核對原著,

    對作者姓名、刊名、年份、頁碼等,尤應注意準確。中華醫學會系列雜志參考文獻

    采用順序編碼制著錄。參考文獻中的作者列出第1~3名,超過3名時,后加“,等

    ”或其他與之相應的文字。外文期刊名稱用縮寫,以IndexMedicus中的格式為準

    ;中文期刊用全名。每條參考文獻均須著錄起止頁。

    3.15腳注

    腳注常用于注明作者工作單位、郵政編碼、基金資助項目等。獲得基金資助產

    出的文章應在文章首頁地腳以“基金項目:”作為標識,注明基金項目名稱,并注

    明項目編號?;痦椖棵Q應按國家有關部門規定的正式名稱填寫,多項基金可按

    級別依次列出。

    4初稿的審查

    4.1要注意布局結構?!八亩问健钡母鞑糠侄家咨瓢才牛纫鞔_分工,

    避免重復,又要互相配合,防止遺漏?!八亩问健笔腔窘Y構,但應根據論文的具

    體內容,作靈活的處理。每篇論文一般均分為幾個部分、若干層次,分別冠以適當

    的小標題。標題不可過多。同層次標題之間,內容要有聯系,體例應統一。全文的

    標題要相對均衡。

    4.2行文要圍繞中心,突出重點,條理清晰,詳略得當。不應過多地插入枝

    節問題,羅列一大堆資料和數據,以致擾亂甚至淹沒了主題。材料和方法部分,要

    著重介紹有關保證科學性和提供重復驗證的必要信息。評價實驗結果、臨床診斷和

    治療效果等,一定要說明其標準。在結果分析中,絕不要無選擇地羅列所有資料和

    數據,但要詳述有意義的結果,包括正面的、陽性的結果和反面的、陰性的結果,

    有時后者更為重要。討論部分要善于運用自己的資料,闡述自己的觀點,以觀點統

    率材料,夾敘夾議,最能引人入勝。臨床論文尤其應該用自己的病例統計數據和個

    案來進行論證。

    4.3要善于將圖表與文字配合使用。三者內容不應該重復。核對圖表在文內

    是否按序標引。

    4.4要正確運用語法和修辭??萍嘉恼虏煌谖乃囎髌?,不要求辭藻華麗,

    形象動人,而要求準確、簡潔、通順、合乎語法和修辭。

    4.5要重視規范化和標準化。注意醫學名詞、簡化漢字、計量單位、標點、

    符號和數字使用的規范化,第一次使用縮略語時是否寫出全稱,核對參考文獻是否

    按序標引以及著錄格式是否標準。

    4.6認真通讀全文,檢查有無筆誤、拼寫、打印、計算錯誤。

    5投稿前的準備

    投寄論文要選擇適當的期刊,做到“知己知彼”。投稿前,要認真閱讀目標刊

    物的稿約,并且分析其已刊出論文的水平、特點及其欄目,將之與自己的文章相比

    較,以決定如何投寄。

    一般說,中華醫學會系列雜志要求刊出的論文具有國內先進性或重要指導性,同時

    也重視臨床實用性。

    稿約中一般都對來稿提出格式方面的要求,應認真對待,以免因形式審查不合

    格被退稿而延誤論文的發表。

    必須注意的是,切忌一稿多投,即同時投寄兩種刊物或多種刊物,或投寄一刊

    后未等退稿又投寄他刊。但是,同時向不同刊物投寄中文稿和外文稿,則不屬一稿

    兩投,因為其讀者和文種均不同。在國際上,這種情況稱為平行發表(parallel

    publication)或二次發表,與一稿多投引起的重復發表(duplicatepublication

    ),有原則區別。

    二次發表要符合以下條件:⑴作者已征得兩個刊物的編輯的同意。負責二次

    發表的編輯必須得到首次發表的復印本、單印本或原稿。⑵首次發表到二次發表

    的間隔至少1周,雙方編輯經過協商后除外。⑶二次發表的目的是針對不同的讀

    者群,往往以縮簡本為宜。⑷二次文本真實反映首次文本的數據和解釋。⑸二次

    文本的標題頁腳注要向讀者、審稿人、文獻機構說明論文全文或部分發表過,并標

    出初次文獻。比較合適的腳注是本文依據某雜志首次報道的一項研究,并附參考文

    獻號。

    醫學論文寫作是一項嚴肅的意義重大的工作,許多問題有待深入探討。本文所

    第8篇:編譯原理論文范文

    我一直在想,中華民族歷史悠久,在歷史上也曾有過燦爛輝煌,雖然在近2個世紀中,我們落后了。但是最近的半個世紀以來,在社會主義社會條件下,特別是在近20多年改革開放以后,黨和政府把科學作為第一生產力提出來,給以特別重視。為什么我國的科研工作在許多基礎研究領域還遠遠落在后面呢?原因當然很多,我看其中有一點,就是盲目迷信國外權威,不相信中國人自己本身的能力。但這是表面現象,根子卻來自于我們落后的教育觀念。

    博士生和碩士生都是高級研究人才的后備力量,對于本專業的一些基本理論應該盡可能地知道得多一些,理解得深一些。不應該僅僅停留在能夠理解和會應用就行了。任何科學理論或者基本定律都是在特定歷史的生產力條件下得到的,它們被深深地打上了時代的烙印,都有一定的前題條件限制。

    就以狹義相對論的兩個前提假設來說,學生不僅要了解相對性原理和光速不變原理的簡單表述,最好要知道它們在原論文中的完整表述。1905年,愛因斯坦在德國《物理學紀事》雜志上發表《論動體的電動力學》論文,提出了狹義相對論,論文中兩個前提假設的原始表述摘錄如下:“以下的討論將以相對性原理和光速不變原理為依據。這兩條原理我們定義如下:(1)物理體系的狀態基以變化的定律,同這些狀態的變化是以兩個彼此作相對勻速運動的坐標系中的哪一個為參考,是無關的。(2)任一條光線在“靜止的”坐標系中都以確定的速度V運動,不管這條光線是由靜止的還是由運動著的物體發射出來的?!保ǖ聡段锢韺W紀事》1905年第4系列第17卷第895-921頁,參見蔡懷新等編譯《愛因斯坦論著選編》,上海人民出版社,1973年)。從原論文的表述中可以看出,兩個前提假設都是有條件限制的。相對性原理的限制條件是:必須只有兩個彼此作相對勻速運動的坐標系,不能有兩個以上的坐標系。光速不變原理的限制條件是:必須在“靜止的”坐標系中。離開了這些限制條件,狹義相對論就不能成立。

    所以在應用任何物理理論或者定律時,必定要注意它們的適用前提和范圍。否則,就容易變成一種對前人成果的盲目迷信。這樣,在理論和實際出現矛盾的時候,就可以有勇氣多一種思考方式:是不是書本上的理論錯了?我國學生缺少的就是這種勇氣。這正是影響我國科學研究創造能力發揮的一個重要因素。

    造成學生缺少創造能力的另一個方面原因是教師如何教的問題。我們的大學教學直到現在基本都是灌輸式。對于理工科書本上的科學理論和結論,從來就是只要求學生領會和使用就行了,而與該理論怎么形成的背景材料,以及有哪些限制性的條件,一般講得很少或者根本不講,更談不上給學員們介紹一些與該理論形成過程中的爭論問題。當然,要達到這一點,固然同教員的專業理論功底有關。但是,是不是去這樣做,卻對學生教育效果大不一樣。因為在教學中向學生們介紹一些有關的背景材料,學生們就不會形成一種思維定勢,過度地把這些理論確認為不可懷疑的絕對真理。這么一來,學生們在以后的科研工作實踐中,就會多了一些敢創新的積極性和勇氣。

    比如,電子的電荷值是物理學中一個基本常數,但是,在物理學史上,這個常數卻沒有經過嚴格證明,(Dylla(1973)曾企圖證明電荷量隨速度不變,但是沒成功,而只表明在確定溫度時原子或分子里的正負電荷的平均值重心可以重合。)電荷值不變至今僅僅是人們的一種信念。最早密立根用測量油滴電荷的方法,是在電子處于相對靜止的條件下測得的電荷值,以后它作為基本物理量被用到任何場合,包括一切高速運動粒子的測量計算中,這就隱含了一個未經證明過的前提條件:電子電荷值在靜止時和高速運動時都是相等的。但是按質速關系,電子質量隨速度的增加會無限增大,那么,由物質構成的電子電荷能夠不起任何變化嗎?而電子質量隨速度的增加會增大的結論,又是考夫曼通過測量電子荷質比(e/m)值的變小來證明的,可是荷質比變小可以由多種情況造成,如果電荷有變化,那么質量的無限變大完全可能是一種假象。

    總之,我國想要在基礎研究領域里出現一些世界級的大師,科研人員從學生時代就要多一點敢于懷疑世界級大師理論的勇氣。愛因斯坦相對論之所以成為20世紀初的杰出科學成果,是因為它沖破了當時經典力學中運動物體質量、時空不變的概念,把物理學的發展推到了一個全新的階段。而且相對論所預言的一些事實又被后來的觀測所證實。愛因斯坦在提出相對論的時候,他不過是專利局的一個普通職員,可以說是物理學界的門外漢。如果他沒有一點敢于懷疑當時世界級大師理論的勇氣,那么相對論就不可能誕生了。所以愛因斯坦是永遠值得人們敬重的。

    同樣,相對論在當時的成功,也不能成為今天我們對相對論迷信的理由,更不能成為人們壓制不同意見的借口。因為,正如有些人所指出的那樣,愛因斯坦所預言的一些事實同樣也可以用其他的原因來解釋,而當前對相對論的爭論恰恰較多的集中在狹義相對論的兩個前提假設上。作為理工科(包括科學哲學)專業的研究生,理所當然地應該關心國內外有關相對論等物理學基礎理論的爭論。

    第9篇:編譯原理論文范文

    [關鍵詞] 電子商務專業 操作系統課程 教學改革

    操作系統是計算機系統中最核心、最龐大、最復雜的系統軟件,其對應的課程《操作系統原理》是計算機、電子商務、信息管理與信息系統等專業的主干專業課程,也是全國碩士研究生入學考試中計算機專業統考的四門骨干課之一,具有更新速度快、系統性差、概念抽象、教學難度大的特點。

    一、教學現狀及存在的主要問題

    通過教學觀摩、觀看課程錄像、查閱課程資料,發現目前該門課的教學過程中普遍存在以下2個問題:

    1.理論與實踐脫節

    學習《操作系統原理》的最終目標是學會如何設計一個操作系統,至少要能參與開源操作系統(如Linux、Minix)的維護更新工作,而這要求學生必須掌握開源操作系統主要內核模塊的實現原理和代碼結構。在傳統教學模式中,對內核模塊的實現原理通常都有詳細的介紹,但代碼結構很少觸及,多數經典教材也沒有專門描述。因此,即便學生掌握了所有概念和經典算法也無法直接參與操作系統的設計或維護工作,這往往導致學生認為這門課只是“紙上談兵”、“不實用”。

    2.實驗平臺陳舊

    多數教材以Unix作為實例來介紹操作系統的各個模塊,但Unix系統缺少Linux或Windows系統的GUI界面,Shell接口對于現在的學生來說很不“友好”,缺乏新引力。另外,如果要修改系統內核就必須知道內核代碼,但Unix系統早已轉為閉源系統,不再適合作為教學系統。

    上述2個問題通常造成大多數學生知道學習操作系統原理很重要,但學習興趣并不高,即使學習也是為了應付考試。為了提高學習該門課的興趣,必須對課程內容進行較大的調整:在比較有限的課時內既要講解重要概念和算法,還要介紹實際內核模塊的結構和重要數據結構,并使得這兩者有機地融合在一起。如此調整的好處是學生完成該課程之后可以直接參與操作系統的設計、維護工作,或者受前面學習的內核代碼啟發進一步研究其它更具體的內核模塊。但困難的是如何找到實際內核模塊與理論知識的結合點,以及如何化繁為簡、深入淺出地介紹這些模塊。這意味著必須對內核代碼進行詳細的剖析,篩選出對理論和實踐教學最有用、最精煉的部分。

    綜上所述,改革操作系統原理現行的教學模式,將理論知識與實際內核模塊相結合,對于提高學習主動性、動手能力具有非常重要的意義,對于解決人才需求與人才培養之間的矛盾、培養合格的IT應用型人才具有推動作用。

    二、改革目標、內容與思路

    1.目標和內容

    本教學改革的目標是:設計并實施一種新的操作系統原理教學模式,使得理論知識與實際系統相結合,以此激發學生的學習興趣、提高他們的動手能力并引導他們參與系統設計與維護或對內核進行更深入的研究。

    本教學改革的主要內容有以下4點:

    (1)算法描述方式的改革:除了傳統的偽代碼描述,力圖增加更加切合實際、更有吸引力的呈現方式,使學生知道這些算法在實際操作系統中是如何被實現和使用的。(2)概念描述方式的改革:須使得學生清楚地知道哪些是目前常用的熱點技術(重點介紹),哪些是已淘汰不再使用的技術或從不曾實際應用過的技術。(3)實驗平臺的改革:既要提供經典算法的仿真環境,又要具備修改內核代碼的實驗條件。(4)教學方式的改革:實現教師與學生之間順暢的交流互動,及時掌握學生的學習狀態并及時地調整教學內容與進度。

    2.思路與步驟

    教學改革的具體思路和步驟如下:

    第一步,閱讀Linux操作系統內核主要模塊的代碼,理清代碼結構,篩選出其中最關鍵的模塊,并找出與教材中各重要概念和算法的結合點。同時,以當前界面最友好、操作最方便的Linux發行版Ubuntu作為算法仿真平臺,以Eclipse-CDT作為Ubuntu平臺下的集成開發環境,設計算法仿真方法。

    第二步,設計出融合理論知識和內核實現方法的教學大綱、電子課件、教案。同時,完善《操作系統原理》課程網站,借助網絡平臺讓學生更方便地與任課教師溝通交流、更方便地獲取課程資料。

    第三步,選擇早期版本的、小型的Linux內核作為實驗教學系統,嘗試修改其內核代碼并重新編譯生成新的內核。

    三、特色與創新點

    本文提出的操作系統課程教學改革方案具有以下特色和創新點:(1)將操作系統相關理論知識和實際系統的內核實現方法有機地融合在一起,可提高了學生的學習興趣,還可提高他們的動手能力并引導他們參與系統設計與維護或對內核進行更深入的研究。(2)建立友好、富有吸引力的實驗平臺和方法,不僅提供經典算法的仿真環境,又具備修改內核代碼的實驗條件。(3)將當前課程相關最新技術補充到理論教學和實踐中,使課程內容與時俱進。教學實踐結果表明該教學方案具有較高的可操作性,可提升學生的學習興趣和動手能力。

    參考文獻:

    [1] 吳暾華.《操作系統》中關于“同步互斥問題”的教學實踐[J]. 科教文匯, 2010, (12): 36-37.

    [2] 左文明. 電子商務專業計算機應用能力培養研究[J]. 商場現代化, 2009, (571): 155-157.

    [3] 李紅艷. 信息技術類專業《操作系統》課程的改革與實踐[J]. 湖北經濟學院學報:人文社會科學版, 2010, 7(2): 180-181.

    [4] 李琳娜. 操作系統課程教學改革研究[J]. 信息系統工程, 2010, (9): 126-126.

    [5] 孫自廣, 唐培和, 黃鎮謹. 操作系統課程的實踐教學模式探討[J]. 計算機教育, 2010, (8): 146-148.

    精選范文推薦
    主站蜘蛛池模板: 国产成人亚洲精品91专区高清| 亚洲av无码成人精品区狼人影院| 国产成人精品午夜视频'| 成人口工漫画网站免费| 国产成人无码精品一区在线观看| 亚洲欧洲国产成人精品| 亚洲精品亚洲人成人网| 久久成人无码国产免费播放 | 在线观看欧洲成人免费视频| 成人亚洲欧美日韩在线| 免费无码成人AV在线播放不卡| 成人精品一区二区三区中文字幕 | 欧美成人三级一区二区在线观看| 国产成人www免费人成看片| 亚洲成人xxx| 成人Av无码一区二区三区| 成人毛片免费视频播放| 国产成人AV三级在线观看按摩| 成人免费一级片| 1204国产成人精品视频| 免费h成人黄漫画嘿咻破解版| 国产成人无码区免费A∨视频网站| 成人高清毛片a| 91成人午夜在线精品| 91嫩草私人成人亚洲影院| 国产成人无码av| 国产美女主播一级成人毛片| 成人窝窝午夜看片| 91精品欧美成人| 亚洲国产aⅴ成人精品无吗| 国产成人精品美女在线| 国产成人综合在线视频| 成人在线观看免费| 成人精品一区二区久久| 欧美成人免费全部观看天天性色| 欧美成人精品高清在线观看| 成人永久免费福利视频网站| 91成人在线免费观看| 欧美成人午夜影院| 国产精品成人h片在线| 天天在线天天看成人免费视频|