前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的漢語言文化論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
宗教既是一種信仰,也是一種社會意識形態,具有民族的獨特性和形式內容上的穩定性。宗教既是一個民族對世界的基本看法,也是一個社會的基本道德行為準則。[5]千百年來形成的宗教文化已滲透在人們生活的方方面面,使得本民族語言也帶有宗教色彩。佛教自東漢傳入中國以來,逐漸與中國本土宗教道教相融合,成為漢族主要的。漢語從佛教中引申出許多表達,例如:“不看僧面看佛面”、“臨時抱佛腳”、“送佛送到西”、“借花獻佛”等等。以英美為代表的西方國家主要信仰基督教。基督教文化融合歷史、哲學、法制觀念、倫理道德于一體,是西方傳統文化的集中體現。它既包含了古希臘羅馬文化的精髓,又開啟了近現代哲學的篇章。[3]《圣經》作為基督教經典著作,是許多西方人士每日必讀的精神食糧?;浇涛幕瘜τ谖鞣饺耸康挠绊懸膊粌H僅體現在每日祈禱和每周的教堂禮拜,更體現在人們言語行為以及思維方式上。英語中有大量詞匯、典故來自基督教文化,例如:“Baptism”(洗禮)、“Lord’ssupper”(圣餐)、“Trinity”(三位一體)、“PromisedLand”(應許之地)、“HolySpirit”(圣靈)、“akissofdeath”(死亡之吻)等等。由此可見,漢英語言中很多詞匯都要在相應的宗教文化背景下加以理解,否則就會出現理解偏差,造成語用失誤。比如,英語中“GoodFriday”字面意思是“美好的星期五”,但實際上是指“耶穌受難日”。西方人認為耶穌被釘十字架的那天正是星期五。耶穌死后三日復活,就是西方的復活節。因此,每年復活節前的星期五被稱為“GoodFriday”,用來紀念耶穌基督的犧牲。因為這個典故,“Friday”常常與厄運聯系在一起,被認為是不吉利的。因而也就有了“BlackFri-day”(黑色星期五)這個說法了。龍在中國文化里代表神圣、尊貴與吉祥。中國古代皇帝被稱為真龍天子,中華民族也自稱是龍的傳人。龍在漢語里具有贊美之意,例如:“龍馬精神”、“臥虎藏龍”、“龍鳳呈祥”等等。然而在基督教中,龍是魔鬼Satan(撒但)的化身?!妒ソ洝穯⑹句?2章9節記載:“大龍就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的”。由此可見,龍(dragon)在西方文化里是罪惡的根源,是引人犯罪的魔鬼。鑒于中西方對龍認識的差異,漢語中贊美經濟騰飛的“亞洲四小龍”只能轉而譯為“fourtigers”.
二、社會文化與漢英語言文化差異
一個民族的社會文化是長期以來受生活方式、心理特征和價值觀念影響而沉淀積累下來的文化。中西方的社會文化存在較大差異,這種差異在語言文化上能夠尋得蹤跡。在中國傳統文化中黃色代表尊貴、權勢與地位。古代帝王均穿戴黃袍。但是西方文化中表示尊貴的顏色通常是紫色(purple)。[4]英語經常用purple一詞表示地位顯赫,例如:“tobeborninthepurple”(出身顯貴)、“marryintothepur-ple”(嫁入豪門)。然而黃色在西方文化中多表示膽小、卑鄙或低級趣味的意思,例如:“ayellowdog”(卑鄙的人)、“yellowpress”(低級趣味的刊物)。美國動畫片DespicableMe(卑鄙的我)采用小黃人這樣的角色形象十分貼切地呼應了主題。烏鴉在英國社會文化中有較高的地位。倫敦塔里的烏鴉更是被視為英國的守護神,由政府負責開支精心飼養。英國人的神鳥在中國卻成了厄運和災禍的代名詞。人們常用“烏鴉嘴”來形容一個人說了不該說的話,也用“天下烏鴉一般黑”來形容某種黑暗勢力。中西方社會文化對狗的認識也不盡相同。西方人眼中,狗是人類忠誠的朋友。人們通過語言表達了對狗的喜愛之情,例如:“Loveme,Lovemydog”(愛屋及烏)、“aluckydog”(幸運兒)等等。然而中國社會文化中的狗常常代表卑劣的品行。漢語中關于狗的成語多數是表示貶義的,例如:“蠅營狗茍”、“狗仗人勢”、“雞鳴狗盜”等等。中西方社會文化的不同使得漢英兩種語言在禁忌語方面也有較大差異。[7]儒家思想對中國人的影響十分深遠。中國人在人際交往中講究謙虛謹慎,人們常用“虛懷若谷”來夸贊一個十分謙虛的人。古漢語中更是有很多自謙語,例如:“寒舍”、“在下”、“敝人”等等。如果一個人被他人贊揚或夸獎,他常常可以這樣回答:“哪里哪里,我做的還不夠好。”但受文藝復興和啟蒙思想影響的西方人則欣賞自信、誠實的品質。當被他人褒揚和肯定時,thankyou是最合適的回答。如果過分謙虛,就有可能被誤認為不自信或是虛偽。比起中國人,西方人更看重個人隱私和形象?!澳憧雌饋砗芾?,要多注意休息”這句話在漢語語境中并沒有什么不妥,可以理解為說話人對他人的關心和愛護,是禮貌的表現。但如果對英國人說:“youlookrathertired,pleasehavearest”,則會引起對方極大的反感。聽話者會認為此刻自己在他人眼中的形象很糟糕。除此之外,漢英語言禁忌語還體現在詞匯的選擇上。例如,中國人崇尚尊老愛幼,而西方人則十分忌諱說他人“老”。因此英語中常用“senior”(年資較深的)來代替“old”(老)。再如,漢語中“農民”一詞并無貶義,而英語中常常使用“famer”而不是“peasant”.雖然這兩個詞均有“農民”之意,但后者常常表示言行舉止粗魯、沒有受過良好教育的含義。
三、物質文化與漢英語言文化差異
物質文化是指各國家民族在相應的物質生產生活中所形成的文化。中國是傳統的農業國家。俗話說“民以食為天”,“吃”和“飯”兩個字在中國人的物質生活中占據了極其重要的位置。這樣的物質文化反應到語言中便形成了諸多與吃相關的表達。比如,“丟飯碗”、“吃閑飯”、“吃醋”、“吃緊”、“吃香”、“吃不開”、“吃官司”、“吃不消”、“吃不了兜著走”等等。這些表達多數已經不單單與吃飯相關,而是具有了更進一步的引申意義。因此對于不熟悉中國文化的西方人來說是不太容易理解的,如果直接按字面意思理解會與本意相去甚遠。以“丟飯碗”為例,中國人常把工作比作飯碗,因而在進行跨文化交際時,“丟飯碗”應理解為“toloseone’sjob”(失業)比較貼切。而在西方物質文化中,米飯(rice)不是常見的主食,并且用餐的餐具也不是碗筷而是餐盤和刀叉。以英美為代表的西方人常以面包做主食。因而“bread”(面包)一詞常出現在俗語俚語中,用來指代與生計有關的含義。例如:“outofbread”,字面意思是“面包沒了”,實際含義表示“失業”。這和漢語里的“丟飯碗”有異曲同工之妙。又如,“breadline”指“領救濟金的隊伍”、“breadearner”指“養家糊口的人”、“breadandbutter”指“生計”等等。除面包以外,土豆也是西方國家的主要食物,因而土豆常用來比喻各種人物和事物。比如,“couchpotato”指的是經常坐在沙發里看電視的“電視迷”,“bigpotato”指“大人物”,“hotpota-to”指“棘手的問題”。西方國家較早的完成了工業革命,物質資源相對豐富。美國的汽車產業比較發達,被稱為“車輪上的國家”。由汽車帶來的快節奏生活也豐富了美式英語詞匯:“drive-inbank”(汽車銀行)、“drive-incinema”(汽車電影院)、“mo-tel”(汽車旅館)等等。中國汽車的使用沒有西方國家早,因此“汽車”一詞要影響漢語的表達還需要一段時間。但是,在數千年的歷史文化中,“馬”都是常見的交通工具。因此,“馬”也隨之融入了漢語之中,例如:“一馬當先”、“馬不停蹄”、“馬到成功”、“一言既出,駟馬難追”等等。
論文關鍵詞:語言交際中的會話含義
1 引言
語言在人類勞動過程中產生,是社會交際的重要工具。在日常語言交際過程中,人們并不總是有話直言,言無不盡,出于共同的知識背景人們會自動遵守經濟原則,導致“惜語如金”的結果,或為了獲得特定的交際效果比如委婉、回避、幽默等,而是采用間接策略,話里有話。如果對這些語言現象視而不見,必然會導致交際的失敗,甚而影響人際關系。格萊斯提出的會話含義理論及后人對此理論的發展為分析語言的藝術和人們有效的言語溝通提供了科學的方法。
2 研究綜述
美國語言哲學家格萊斯(Grice)于1957年發表的《意義》一文中從語言交際的本質出發,把意義分為“自然意義”和 “非自然意義”。在言語交際中,話語的非自然意義指人們意欲表達的意義,即在特定的場合下表達出交際者意圖的語用隱含意義。在此基礎上,1975年格萊斯在“邏輯與會話”一文中提出了著名的會話含意理論及人類會話活動的一條指導原則——合作原則, 對解釋人類的語言交際活動起了重要作用。英國學者Leech 從社會學、心理學、修辭學的角度回答了人們為什么要違反合作原則,他提出人們出于“禮貌原則”人文歷史論文, 常常不愿坦率明言或者常常故意聲東擊西,解決了“合作原則”難以解釋的話語現象(索振羽 2007:87)。隨后Levinson(1987)的會話含義三原則——信息、數量和方式原則對會話含義理論進行了修正補充。徐盛桓的《會話含義理論的新發展》(1993)等多篇文章中探討了會話含義理論的內部機制,給出推導會話含義的一般規則論文開題報告范例。沈家煊把列文森《語用學》一書的各章先后譯成漢語, 內容涉及指示現象、會話含義、言語行為、預設和會話結構(高航 2004)。冉永平(2007: 56)嘗試運用非單調邏輯的推理形式來分析話語中的含意,彌補Grice含義推導的不足,為會話含義的語用推導提供不同的視角。熊學亮(2007)綜合前人的研究,進一步構建出會話含意的推理模式,使對會話含義的理解變得具體形象化。
國內研究者還探討分析了二語聽力中對會話含義的理解狀況。尚曉明(1996)以新格賴斯會話含意理論為基礎,指出“含意否定”、“語用移情”和荷恩等級概念對英語教學的指導作用。楊連瑞,張德玉(2004)撰文會話含義理論有助于對語境中話語意圖的正確理解。倪秀英(2008)的研究發現中國學生對于理解言外之意的題目,正確率很低,學生的會話蘊涵推理能力普遍較弱。
3會話含義理論及應用
3.1合作原則
在所有的言語交際活動中人與人之間的交流是有目的性的,或溝通信息、咨詢意見或要求索取等等。格萊斯會話含義理論提出,為了達到共同的目標, 說與聽者雙方存在著一種默契, 一種兩者都應該遵守的原則,即“合作原則”(何兆熊,2000:154)。具體體現為四條準則,概括而言:數量準則即所給信息不多也不少;質量準則即說真不說假;關聯準則即說話要切題;方式準則即表達簡潔忌晦澀。Grice認為說話人違反合作原則下四個準則中的一個或多個準則,就會產生特殊會話含義,聽話人根據這些原則, 結合語境,經過語用推理,得出多于字面意義的會話含義,即“言下之意”。 在合作的基礎上交際才能順利進行,但是真實交際中或出于禮貌或委婉等因素有太多“話中有話,弦外之音”等違反準則的現象,事實上這些都是說話人基于“愿意合作”的前提下違反準則而產生的特殊會話含義。熊學亮在?語用推理?一書中根據會話含意理論的合作原則,構建出會話含意的推理模式(2007:25):(A)話語+語境→含義 ;(B)違背準則→特殊含義。
如下是一個真實有趣的生活場景片1:
A: 誰把草莓全吃完了?一個不剩!
B:好像C很滋潤嗎?。˙, C竊笑……)
B并沒有回答誰吃完了草莓,是違反了關聯準則,聽者應該究其原因,得出C吃了草莓,生活中B和C是兄弟,B覺得直接告狀有那么點不夠意思,又覺得不說不快或不答也不對,所以選擇了這種違反合作原則的方式,即維護了自己“不是小人”的面子人文歷史論文,又小小的“挑釁”了兄弟C。無論是當事人還是旁聽者一定能感受到這種違反合作原則而產生的語言幽默感,至少弱化了矛盾。試想如果硬生生的直言,會有這種交際效果嗎?說不定還會有言語沖突。
3.2 Levinson新格賴斯會話含義理論
Grice的四準則主要研究特殊會話含義,并且其特殊含義的推導也常憑感覺經驗而來,沒有給出具體的推理模式,眾多學者對此進行了修正和補充。Levinson提出的會話含義三原則—信息、數量和方式原則是在Grice會話含義基礎上發展而來,被稱為新格賴斯會話含義理論。不再以遵循或是違反準則來推理特殊會話含義,而是以常規關系為支柱,以研究一般會話含義為核心,并且建構出會話含意的具體推導機制。這使新格賴斯語用推理機制可以在生活上得到普及運用論文開題報告范例。概括而言,根據⑴數量原則—說話人陳述信息上要不弱于你所知道的程度,聽話人則以弱否強,即“說弱不聽強”;⑵信息原則—說話人只提供不多于交際目的所需的最少的語言信息,聽話人則擴充理解,即“說少含義多”;⑶方式原則—說話人不要無故使用冗長的、隱晦的或有標記的表達式,聽話人則根據表達方式的異常推導特殊含義,即“標記意深長”。
應用量原則進行推導,有關的句子應該含有可以比較其信息強度的詞。Levinson利用荷恩的研究成果,提出了“荷恩等級關系”。如下列各組詞的“荷氏關系”:<certain that p, probable that p, possiblethat p> <none, not all><love, like> <all, most, many, some,few> <always, often, sometimes> <must, should, may> <cold,cool>……
在荷恩等級關系中,強項蘊涵弱項,弱項否定強項。句子里有能夠進入“荷氏關系”的詞,就可以根據它們的信息強度進行推導。如生活場景片段2,媽媽到校了解孩子的表現情況:
媽媽:這孩子最近表現怎么樣?
老師:還可以吧,……
根據數量原則及荷恩等級關系,<表現不好,還可以,好,很好>,媽媽可以做出“說弱不聽強”的推斷,這孩子可能不是自己想象或期望的很優秀。相信這個場景很多家長都遇到過,老師的委婉表達避免了尷尬局面,家長聽了這句話也做好了思想準備討論孩子的問題。
Levinson還表明三原則的運用中人文歷史論文,數量原則>方式原則>信息原則,并且如果并存兩種(或多種)意義相同的表達式,無標記的用信息原則推導其會話含意,有標記的用方式原則推導出無法應用恰當的信息原則推導出來的會話含義。如2009年12月大學英語四級聽力對話理解:W: I need to talk to someone who knows Baltimore well. I’mtold you lived there.
M: Oh, but I was really young atthe time.
Q: What does the manmean?
男士的應答應與女士提出的告知巴爾的摩的情況相關,但是他既沒有回答是否告知,也沒有對巴爾的摩進行介紹,而是說“我那時很小”,聽者根據“說少含義多”的推理方式和話題關聯性,擴充說話人的信息內容,推理出言外之意“現在對那里不熟悉”。事實上此處也就是把他的話與話題聯系起來,補充完整成一個清晰的因果關系“I was really young at the time,soI can provide little useful information”。
4 結語
語言交際中的會話含義現象處處可見,所謂“聽鑼聽聲,聽話聽音”,我們需要了解一些語用學知識,避免不必要的誤解,共建交際和諧,促進人與人之間有效的溝通交流,同時使我們的語言更加藝術化、生動化。
參考文獻:
[1]高航、嚴辰松.語用學在中國20年綜述[J]. 解放軍外國語學院學報, 2004 (4).
[2]何兆熊.新編語用學概要[M]. 上海: 上海外語教育出版社, 2000.
[3]倪秀英.聽力訓練中培養推理能力的實驗研究[J]. 外語教學, 2008 (4).
[4]冉永平.語用學縱橫[M]. 北京:高等教育出版社, 2007.
[5]尚曉明.新格賴斯會話含意理論與外語教學[J]. 外語學刊, 1996 (3).
[6]索振羽.語用學教程[M]. 北京: 北京大學出版社, 2007.
[7]熊學亮.語用使用中的推理[M]. 上海: 上海外語教育出版社, 2007.
[8]徐盛桓.新格賴斯會話含意理論和語用推理[J]. 外國語, 1993 (1).
[9]楊連瑞,張德玉.會話含義理論與英語聽力教學.山東外語教學.2004(1).
關鍵詞:文化影響;語言;民俗;德欽
一、德欽縣的基本情況
德欽縣譯為“極樂太平”,位于云南省西北部,北靠芒康縣,西連左貢縣、察隅縣及云南省怒江州的貢山縣,南接維西縣,東臨四川省巴塘縣、德榮縣。總面積7596平方千米,總人口6.24萬人(2006年)。德欽縣轄2個鎮、6個鄉(其中2個民族鄉):升平鎮、奔子欄鎮、佛山鄉、云嶺鄉、燕門鄉、拖頂傈僳族鄉、霞若傈僳族鄉、羊拉鄉。共有2個居委會、40個村委會。
藏族作為世世代代繁衍生息在中華這塊廣袤土地上的最古老的民族之一,幾千年來,其發展歷史一直同漢民族的發展歷史息息相關,并在文化上相互不斷給予巨大影響,共同創造著光輝燦爛的中華文明。一方面,漢族將自己先進的文化傳播給藏族;另一方面,藏族也將其獨特的文化不斷傳播到漢族地區,豐富了漢族文化,給漢族文化一定的影響。德欽藏語對德欽方言的影響就是一例。
二、語音方面
德欽縣境內的漢族長期和當地的藏族和睦相處,相互交流,深受當地藏族的影響。從語音上來看,他們間接或直接使用藏語方言的現象突出,這樣就形成了具有德欽地方特色的漢語方言。
(一)間接使用藏語音。
“茶”在德欽藏語中發音為“加[j214]”,與之相對應的德欽漢語方言中有這樣的現象:
1.形容詞+了加[j51]。例如:
(1)太陽辣了加。
(2)水都不有喝,口干了加。
(3)那塊肉臭了加。
2.謂詞+了加[j51]只能充當謂語和補語,而且只能在句末出現,在“了加”后面不再加任何語氣助詞。 例如:
(1)這個地方臟了加。
(2)著個房間干凈了加。
(3)他在那點哭了加。(以上是充當謂語)。
(4)昨晚我睡呢[nə⁵⁵]香了加。
(5)風吹呢[nə⁵⁵]涼快了加。
(6)小娃娃高興呢[nə⁵⁵]笑了加。(以上是充當補語,之后不加任何語氣詞)
(二)直接使用藏語音。如“飯”在德欽藏語中發音為“賽[se35]”,與之相對應的德欽漢語方言中有這樣的現象:
(1)你快點把賽[se3 5]吃掉。即“你快點把飯吃了”
(2)就把剩下的賽[se3 5]丟給狗。即“把剩下的飯丟給狗吃”
(3)今晚上我家要吃賽[se3 5]。即“今天晚上我家要吃米飯”
(4)賽[se3 5]洗干凈了在煮。即“把飯洗干凈了再煮”。
由此可見,德欽漢語方言中有很多不同于普通話而同于德欽藏語的音,考慮到下文要談到的德欽地區、地名在德欽漢語方言中的使用,就會自然得出結論:顯然是受了藏語的影響。
三、詞匯方面
在德欽漢語方言中至今保存了不少的藏語詞匯。主要通過以下幾種形式改變而來的。
(一)音譯詞。包括純音譯和半音譯。
1.純音譯:
(1)“尼西”香格里拉縣一鄉名,“尼西”在藏語中是太陽初升的地方之意。
(2)“次卡桶”迪慶州德欽縣一村名,“次卡桶”在藏語中是湖畔邊的平地之意。
(3)“斯農”迪慶州德欽縣一村名,“斯農”在藏語中是指一個人有福氣的意思。
2.半音譯:
(1)“香格里拉”為舉世聞名的世外桃園,是迪慶州府所在地,“香格里拉”德欽藏語為“香巴拉”即“人間仙境”。
(2)“加拉那”迪慶州德欽縣一村名,其中“加”是德欽藏語中“茶”的音。
(3)“奔子欄”迪慶州德欽縣一村名,其中“奔”是德欽藏語音,是“高原上的平地”之意。
以上所舉的是融入德欽漢語方言中的德欽藏族地名,類似的地名還可以舉出許多,例如在上文舉出的德欽縣兩鎮六鄉包括40個村委會,其中一半以上的村委會名字就直接或間接音譯藏語而來的。這樣德欽的漢語方言更具特色,有別與其他地區的漢族方言。還有一些非地名詞匯也融入了德欽漢語方言。主要通過以下形式改編而來。
(二)直接使用藏語詞匯。例如:
1.“擦瓦”德欽藏語意為“青稞酒”?!八麩牟镣呦愕暮?你來一口?”
2.“阿那馬那”德欽藏語意為“一定”。例如:“你叫我做的事我阿那馬那辦成了?!?/p>
3.“七大”德欽藏語意為“不整齊,胡來”?!白楷?你到學校要好好聽老師的話,七大的做不成!”
此外,德欽藏語對德欽漢語方言的影響還表現在語法上。
四、語法方面
同普通話和其他漢語方言相比,德欽漢語方言在語法方面的一個顯著特點:
(一)動詞賓語前置情況非常多。例如:
1.“去色恰”其中“去”是主語“你”,“色”是賓語“飯” ,“恰”是謂詞“吃”。形成“你+飯+吃”。德欽漢語方言即“你飯吃!”(即“ 你吃飯!”)以下類同。
2.“去電影票阿歸” “你+電影票+要”形式, 德欽漢語方言即“你電影票要啦?”(即“你要不要電影票?”)
3.“去不龍掛克” “你+牛+拉走”形式, 德欽漢語方言即“你牛拉走了”。(即“你拉走了牛?!?
4.“去從農電話阿語” “你家+電話+安裝”形式, 德欽漢語方言即“你家里電話安裝了沒?”(即“你家里是否安裝了電話?” )
5.“那去動” “我+你+打”形式德欽漢語方言即“我你打呢!”(即“我要打你呢!”)
(二)出現無被動標志的被動句。眾所周知,無被動是藏語語法的一大特點,在德欽漢語方言中也有類似的情況。例如:
1.“那冊號跌”其中,“那”即“我”,“冊”即“狗”,“號跌”即“咬”德欽藏語即“我狗咬”形式,德欽漢語方言即“我狗咬了”(即“我被狗咬了”)
2.“那西號跌” 德欽漢語方言即“我蛇咬了”(即“我被蛇咬了”)等等。
造成德欽漢語方言中賓語前置和有些無被動現象的原因,雖不排除受到外來漢族方言的影響,但主要是受到了德欽藏語的影響,因為從歷史淵源看,德欽漢語方言所受到的德欽藏語影響更為久遠。在德欽藏語中動詞賓語前置式常見的語言格式。然而,德欽藏語對德欽漢語方言的影響實際遠不止這些,本文以上所舉的例子僅僅是一些比較突出容易發現的方面而已。
綜上所述我們可以清楚地看到德欽藏族文化對漢族的影響。由此我們發現原始而獨具特色的德欽藏族文化的巨大生命力和對當地漢族的影響。所以我們要認識到歷史上不僅僅是大漢民族的文化在影響著少數民族,少數民族的文化也在影響著漢族的文化??傊?燦爛輝煌的中華文化是漢藏兩大民族的文化同其它民族相互影響、相互融合的結果。
今天,在新的歷史條件下,我們也應該重視各民族文化相互影響與融合,給中華文化添加新的內容,構建各民族文化和諧、持續健康、共同繁榮發展,維護我們偉大祖國的統一和安定。
參考文獻:
[1]《迪慶藏族社會史》.王恒杰著.中國藏學出版社,1995.8.
[2]《漢藏語言研究》.薛才德 .復旦大學出版社.
[3]《論藏族文化對漢族文化的影響》.陶柯.民族出版社2006.9.
[4]《迪慶藏族人名的含義及發展演變》.和建春.
[5]《云南省行政區劃簡冊(2006)》.2006年.
關鍵詞:華文文學;文學評論;外漢語教師;對外漢語教學;來華留學生
一、華文文學與華文文學評論
華人文學泛指使用漢語語言文學為母語寫作的文學作品總稱。具體包括中國大陸文學,中國香港澳門臺灣地區文學,新加坡文學,北美華人文學。加強世界華文文學研究有助于溝通大陸與臺港澳及海外華人的關系。隨著全球文化交流活動的日趨活躍,華僑華人地位的日益提高,逐漸形成了一個強大的世界華文文學共同體,它以中華民族文化的傳承為精神紐帶,是全球華人共同創造的文化成就。通過臺港澳及海外華文文學的陸續介紹和廣泛傳播,華文文學研究已發展為一個海內外高度關注的研究領域,正在形成一個充滿活力的新興學科?,F在大陸已有30多個華文文學的研究機構,出版四種專門刊物,許多大學還開設了臺港澳暨海外華文文學課程,華文文學研究正以蓬勃的姿態發展壯大。喜中之憂誰也不能否認,華文文學的洪流巨波到了二十世紀的下半葉自然地發生了分流的現象,由本土伸向港臺,繼而延向海外,形成了鮮明的地域性文化特征。關于海外華文作家的寫作陣容,常常被學術界分為四大塊,臺灣、香港、澳門海峽為第一大塊,東南亞諸國的華文文學為第二大板塊,澳洲華文文學為第三大塊,北美華文文學為第四大塊。今日的華文文學研究,在多元文化交流、融合、發展、共存的歷史趨勢中,更多地認識到海外華文文學存在的獨特的性質和價值。對“世界華文文學”的重新命名,便包含著擺脫以往研究中部分存在的過分濃厚的意識形態影響的一種努力。因為“語種”是一個中性的概念,是對客觀存在事實的概括,而非意識形態的想像,更與文化民族主義無涉。在這個基礎上,為華文文學研究的一體化、整合化和客觀化,提供了可能。當然對于那種狹隘的文化民族主義,我們仍須保持警惕。警惕和反對華文文學中的狹隘的民族主義,并不等于否定華文文學的民族性向度,更不能把海外華文文學文化身份的追認,等同于狹隘的文化民族主義。這一分辨十分重要。因為海外華文文學具有的中華文化因素,構成了一種鮮明的文化特色和美學特色,是形成居住國文學文化多元構成與發展的元素之一。過度強調傳統是不恰當的,那種文化原教旨主義有百害而無一利;但把海外華文文學具有的文化屬性和漢語美學傳統視作文化民族主義而加以否定同樣不妥當。海外華文文學研究要拒絕狹隘的、排外的、自大的文化民族主義或族群主義,但卻不能徹底否定以文化認同為核心的開放的族群意識。海外華人移民社會或華人族群的存在、是不爭的事實,以文化認同為核心的族群意識既是這種存在事實的反映,它的生成又具有維系“想像的社群”的功能。華文文學以其特有的想像與敘述形式參與了族群意識或族群認同的建構,顯然具有形塑少數或弱勢族群自我的意義。以往的華文文學研究很少討論這一問題,而拘囿在純粹文學或審美領域的批評,不可能真正從社會學和歷史的真實層面理解華人的文化、現實和歷史處境,在清除了一廂情愿地把海外華文文學看作中華文學的海外支流的理念之后,許多研究者還把研究的重心自覺或不自覺地放在尋繹、證實與注解海外華文文學與中國文學的薪傳關系上,這只是前期研究的遺韻,是海外華文文學研究的一個維度。另一個越來越受到關注的重要的維度,是要把海外華文文學放諸居住國的歷史脈絡,探討“在客居國家意識與認同形成中,華人族群意識與認同又面臨如何的回應與調整”(蕭新煌語)。對此問題的回避、忽視,是海外華文文學研究幼稚、虛弱的表現。因此若說“語種的華文文學”概念存在著某些缺陷,主要是指它的平面化,未能深刻地進入這種縱向的結構關系的分析,僅僅停留在世界華文文學的橫向整合的研究層面。那種僅僅停留于對語言、意象、意境乃至各種技巧鑒賞分析的所謂“花邊化”的操作,不能真正抵達海外華文文學的內面世界,也難以真切認識海外華文文學的價值。在這方面,海外華文文學研究遠遠落后于以華僑華人歷史研究為基礎的華人學研究。華文文學研究有必要向華人學學習。華人學相對成熟的理論與方法將有助于海外華文文學研究一臂之力,改變這一領域研究缺乏理性的弊端。近來,熱衷于談論華文文學文化與身份認同的華文學界,很少有人注意到研究華僑華人的著名學者王賡武的有關華人認同問題的精辟論述,其成果本是華文文學研究可以信賴的理論支援,因為從中可以在海外華人生存與發展的整體聯系中,更準確地尋找到海外華文文學的位置與意義,以及研究的理論資源和方法。
二、對外漢語教師指導來華留學生進行華文文學評論的寫作研究
對外國人的漢語教學,是一種外語教學。它的任務是訓練、培養學生正確使用漢語進行社會交際;對以漢語教學、研究和翻譯為終身職業的學生則要求掌握必要的基礎理論知識。對外漢語教學的對象多半是成年人。把漢語作為外語在外國人中進行教學,有下列特點:①教學時間一般只有1~2年,最多 4年,這就要求選擇最切合實際的教學內容。②漢語是有聲調的分析型語言,書寫形式是方塊字,漢語語法又有一些獨特之處,所以,母語是沒有聲調、以拼音為書寫形式的屈折語言的學生對漢語感到特別陌生,這就要求更加講究教學方法。③學習環境、學習方式和語言習得過程均有不同,必須在沒有現實語言交際活動的條件下,創造學習漢語的環境,精心設計并組織教學和模擬的交際活動。針對上述特點,對外漢語教學過程始終要遵循實踐性原則、與學生母語進行對比的原則和啟發學生自覺性的原則,并結合不同的文化背景具體地解決外國學生的疑難。文化多元化對我們的社會生活產生了重要的影響,使我們有必要對很多傳統的學科研究進行重新的定位。其中文學翻譯因為其在文化多元化的過程中所擔負的特殊使命,需要我們考察翻譯在文化多元化語境下的變異以及作為翻譯主題的譯者在翻譯過程中的文化選擇。語言和文化是密不可分的,在對外漢語教學中既要重視傳統中華文化背景知識的介紹,也不可忽略漢語言文化的傳播?,F今的跨文化的對外漢語教育存在著中國文化輸出的欠缺,外國留學生學生不能用漢語表述有中國特色的傳統文化,引發跨文化交際障礙。語用文化與文學翻譯是動態等效翻譯,其等效性包括語用語言等效和社交語用等效。由于社會文化因素的差異,制約了語用翻譯的動態等效。英漢文化差異經常影響交際中的信息獲得,造成信息誤導和信息障礙,進而導致語用翻譯失誤。因此應考慮不同文化差異因素,力求避免語用翻譯失效。中國對外漢語教學法的研究更加受到重視,注意在總結自己經驗的基礎上吸收其他外語教學法的長處,逐漸形成了下列主要的教學法傾向:以培養學生的交際能力為目的,力求正確處理語言和文化的關系,加強文化內容的教學;正確處理理論與實踐的關系,繼續貫徹實踐性原則;正確處理聽、說、讀、寫、譯之間的關系,根據 學生的需要和語言教學的規律,在不同的教學階段采用不同的處理方法;正確處理語言的結構、意義和功能的關系,把結構和功能有機地結合起來;正確處理漢語和 學生母語的關系,有控制地使用學生的母語或媒介語。對外漢語教學活動包括4個環節:①總體設計,即針對既定的教學對象及其學習目的確定總的教學要求、教學內容和教學時間,據此確定課程設置及各課程之間的相互關系,并制定出教學 大綱和教學進度計劃。②教材編寫(包括電教軟件的設計與制作)。③課堂教學(包括有計劃、有組織的課外語言實踐活動)。④語言測試(包括各種衡量語言知識 和能力的手段)。中國大學應該改革對來華留學生管理方式,實行無差別的“趨同”管理;建立多種形式的政策咨詢活動和信息溝通網絡,鼓勵留學生參與當地社會文化生活,全面客觀地了解中國的國情和中國文化:加強全社會對留學生的社會支持,營造寬松友好的社會環境;對中國大學生和從事留學生服務和管理的人員進行跨文化交際能力培訓,提高他們對不同文化的認識,減少文化誤解和沖突。同時,研究者建議:充分挖掘留學生中豐富的“信息”、“語言”、“文化”和“跨文化經歷”資源,開發跨文化能力培訓項目 和跨文化交際課程。這對我們完善留學生服務和管理體制,增進中外學生的了解,促進來華留學生的適應,進一步開展來華留學生教育有著非常重要的意義。中國
轉貼于中國
中國認識與思考華文文學,離不開其置身的文化傳統,華文文學的本質形態帶有更強烈的民族情結和邊緣地位的訴求,而這種屬性的藝術表達,正處在漂泊與迷茫的路上,掙扎于認同與歸屬的尋覓中。任何文學的存在和發展,都必定與相應的文化相互依存、相互表征。文化作為民族靈魂的體現,其深層呈現 為一種對世界的基本態度,并為某種價值信念的思想體系與行為規范所界定。于是不同的文化所傳達出來的差異,便顯現出不同的民族精神之根,而文化語境的差異又帶來了文化內蘊、審美觀的差異。華文文學評論寫作是一個社交和認知的過程,是一種交際手段,是需要培養以便創造好作品的技巧,也是幫助來華留學生學生學習各門學科的一種途徑,所以對外漢語教師對來華留學生寫作指導應直接放在社交語境中。學習寫作不是簡單地獲取技巧,而是學習進入約定俗成的言語社團?,F作學不再像傳統寫作學那樣,對學生的成品進行孤立的、靜態的研究,而是從宏觀角度把寫作現象作為整個寫作活動鏈條中的一個環節進行動態考察,以找出寫作活動中某些帶有普遍性的規律,從而指導課堂的教學活動?,F作理論認為,寫作是一種高級認知活動,它是通過人們的獨立或合作行為來進行的。最有價值的寫作研究應是以下三方面的結合:對寫作成品的分析、對寫作過程的研究和對寫作背景及功能的分析。寫作的成品可看成是對交際活動的描述,即作者成文意義的產生,它可引導其他交際活動,即讀者對成文意義的構建。寫作研究的焦點已從對成品的分析轉移到寫作過程本身,并把它作為一種復雜的認知活動,寫作過程中的社會性方面也受到了重視。現作理論重在分析寫作認知過程與交際內容的相互關系。寫作越來越體現出跨學科的交叉性,寫作研究也正朝著更加科學、更加實用的方向發展。寫作在很大程度上是一個發現的過程,寫作者在寫作過程中不斷發現新的素材,因此華文文學評論寫作教學不僅要教各種規約和范式,還要注重培養來華留學生的創造能力和對修辭的敏感性,使其在華文文學評論寫作過程中學會發現和探討思想。
參考文獻:
[1]王雪玲. 英美文學與華文文學的多元文化語境對比研究[j]. 東北農業大學學報(社會科學版), 2010, (01) :92-95.
[2]龔鵬程. 世界華文文學新世界[j]. 華文文學, 2010, (01) :5-12.
[3] 袁珍琴. 談文學評論的寫作[j]重慶文理學院學報(社會科學版), 2006,(02) .
[4] 宋琪. 從文學評論的寫作與指導談作文教改[j]科技信息(科學教研), 2007,(25).
[5] 石萬鵬. 文學批評的文體寫作[j]揚州教育學院學報, 2001,(02) .
[6] 賈泓. 如何指導學生的文學評論寫作[j]語文教學與研究, 2006,(31) .
關鍵詞:莫言;《豐乳肥臀》;敘事風格;文化內涵;
文章編號:1674-3520(2014)-11-00-01
一、莫言小說《豐乳肥臀》的主題
《豐乳肥臀》塑造了一個雖有中國傳統婦女性格弱點卻仍不失偉大的母親――上官魯氏。她嫁給一個沒有生育能力且孱弱的男人,卻荒唐地承擔起傳宗接代的大任。為了改變自己在上官家受歧視和虐待的命運,她被迫向包括姑夫在內的土匪、和尚、江湖郎中等七個男人“借種”,生下了七個女孩,只有和瑞典牧師馬洛亞生下的雙胞胎中才有一個男嬰[1]。但使命并沒有就此完成,在極端惡劣的生存條件下,上官魯氏不但全力撫養自己生下的孩子,而且女兒長大后生下的孩子也送到她的手里,她以大地母親博大而慈愛的胸懷哺育著一代又一代。
她是苦難歷史的見證人和收藏者,她不僅在肉體上承受戰爭所帶來的苦難,而且在精神上也遭受著因戰爭而造成的女兒死亡、傷病、發瘋等諸多痛苦。莫言在這里傳達了這樣一種歷史情緒,只要是戰爭,無論是正義還是非正義,都是對母親的戕害,誰最后勝利都無關緊要,所有的災難最后都是由母親承擔。這里表達了一種反戰情緒,一種禮贊母親的情懷。
上官魯氏的母親形象蘊涵豐富。從倫理學意義層面看,她身上所體現的是蓬勃旺盛的生命力與母性關懷所產生的偉大的愛,她是一切自然和生命力量的源泉,是和平、人倫、正義和勇氣的化身,她所永遠本能地反對的是非人性的政治和慘絕人寰的戰爭,她是中華民族歷史中最本原的部分。從人類學意義層面看,她又是一個偉大的大地母親,具有大地的品格:任勞任怨、無私奉獻、大言希聲、大象無形、大之至哉!她是一切死亡和復生,歡樂和痛苦的象征,她所持守的道德是大地的道德:寬容和人性[2]。她個人的歷史也是一部反倫理的歷史,她的一生是充滿了在宗法社會看來無法容忍的、通奸、、殺公婆等行為的一生,這完全是一個本能化、動物化的一生,但這一切不僅沒有使她的形象黯然失色,反而被戴上了“生殖女神”的桂冠,并由此逆發出原始的生命力。從民間意義層面看,母親的形象意味著她固守著民間的道德理念,拒絕給生活帶來諸多苦難的政治,但同時母親寬廣的胸懷又包容著政治行為的出現和產生的后果,母親無法選擇自己的生活,只能以民間的生存觀念、倫理道德去容納和解釋所有的一切。在她身上形象地顯示了20世紀主流政治與民間生存之間侵犯與被侵犯的關系。
二、莫言小說《豐乳肥臀》的敘事風格
《豐乳肥臀》的敘事在總體上跨越了20世紀中國百年歷史,但這只是這部小說所要描寫的人的命運與存在的時空環境,它絕不是小說家或者說書寫《豐乳肥臀》的莫言所要指向的中心環節,撥開歷史的事件和關于歷史的事件的各種傳說與書寫的符號的遮蔽與覆蓋,莫言要敞亮和呈現的是人,具體的活生生的人,以及他們的生命意識、生命精神,他們承受的生活的痛苦、歡樂,他們所體驗的感受,所抱有、信守的態度、理念,他們在人世間付出的血淚與會意、領受的詩意。
評論家張清華說:“《豐乳肥臀》對二十世紀中國歷史的充滿血淚和詩意的波瀾壯闊的書寫是無人可比的,它對人民和知識分子命運的深切關注和感人描寫,它的秉筆直書的勇毅與遍及毛孔的銳利,在所有當代文學敘事中堪稱是首屈一指的;它在把歷史的主體交還人民、把歷史的價值還原于民間、在書寫人民對苦難的承受與消化的歷史悲劇方面,體現出了最大的智慧?!报D―把“把歷史的主體交還人民、把歷史的價值還原于民間”、“書寫人民對苦難的承受與消化”就是要從宏大的抽象化了的“事件”的歷史中穿越過去、沉落到一個個具體鮮活的生命、生命主體及其生命意識、精神的存在層面。這也正是李敬澤所說的“莫言對用歷史覆蓋生活懷有異議”的意蘊所在吧!對此,莫言自己有著自覺、深刻的體察:“一個作家如果把自己的注意力放在研究政治和經濟的歷史上,那勢必會使自己的小說誤入歧途[3]。
作家應該關注的,始終都是人的命運和遭際,以及在動蕩的社會中人類感情的變異和人類理性的迷失?!甭鋵嵉健敦S乳肥臀》這部小說的實際,莫言關注與書寫的中心正是母親上官魯氏、她的兒女、她的女婿以及在同一片土地上生存的那些鄉親及因為戰爭或政治而因緣際會地走入那片土地,和那里的人們的生活與命運發生了聯系的生命存在――包括動物和植物――的遭遇和命運變遷。
三、莫言小說《豐乳肥臀》的文化內涵
筆者認為,財經院校的漢語言文學專業不能走綜合類大學和師范院校的路子,不以培養研究型人才與從事中文教育人才為目標,而應以培養符合市場經濟發展要求、服務地方經濟的各類應用型人才為己任,結合院校自身的優勢,調整培養目標,構建新的人才培養體系。因此,需要重新思考漢語言文學專業人才的培養模式,對其培養目標、課程設置、課堂教學、實踐環節等方面都要進行深入探討,力求培養出高質量的、符合社會需要的復合應用型人才。筆者所在的西安財經學院中文系對此進行了有益的嘗試,創建了“一體兩翼”人才培養模式,即在夯實學生扎實的漢語言文學專業功底與人文素養(“一體”)的基礎上,增強學生相關專業的知識儲備,重點培育學生的應用能力(“兩翼”),培養復合型應用人才。下文試就這一人才培養模式作一粗淺的探討。
一 夯實專業基礎強化人文素質
強化人文素質和文學素養的培育,是中文本科專業的要求,是社會發展的要求,也是高等教育基礎化的要求。漢語言文學專業作為傳統的人文學科,承擔著傳承與提升全民文化素質的重任,重點培養學生的人文素養,影響他們的社會觀念與價值觀念。學生將文化知識內化之后所養成的精神境界、意志品格與人文情懷,雖然在實際工作中不一定用得上,但卻能使他們受益終生,有著實用性專業不可替代的作用。學習語言學、中外文學史及基礎寫作等中文專業傳統課程,對于學生掌握較為系統的漢語言文學理論和知識,具備扎實的專業基礎,培養文化素養和藝術鑒賞能力等具有重要意義。財經院校的漢語言文學專業不能機械地以實用性專業的應用性作為衡量標準,應該在充分考慮本專業人文性的前提下來理解應用性的內涵,這樣培養的學生才有深厚的根基,才有發展的后勁。
西安財經學院的漢語言文學專業是2001年6月經陜西省教育廳批準成立的四年制本科專業,該專業方向定為高級秘書及宣傳出版,主要為培養高級文秘方向的實用性人才,故在課程設置方面更多側重于公文寫作等實用技能的培訓,從而相應地壓縮了漢語言文學專業基礎課的課時。這樣導致培養出來的學生基本素養不夠,基礎不扎實,沒有底蘊,沒有后勁。雖然一時上手易,但跟進時代難,缺乏持續競爭力。而應用型人才必須具備較寬廣的基礎知識和厚實的專業理論,不能因為突出應用而縮窄專業知識面,削弱基礎理論教學。因此,我系在培養規格上,按照寬口徑、厚基礎、重實踐的模式塑造人才,逐步加大基礎理論課的份量。我們不斷修訂培養計劃,遵從規范性、科學性、系統性與前瞻性等原則,在課程設置方面作出相應的調整:嚴格按照教育部規定的漢語言文學專業課程設置要求,在借鑒其他同類院校培養方案的基礎上,結合本校實際情況,取消了一些與中文專業相容性不大的課程,遵循由淺入深的教學規律,有機地銜接相關課程,并選用能夠反映本學科最前沿理論的課程教材或部、省獲獎等重點推薦教材。通過不斷地調整培養計劃,我系的培養特色愈加鮮明,培養質量愈加提高,收效也很明顯。由于增加了漢語言專業基礎理論課的課程與課時,使得我校學生在考研時與外校學生能同臺競爭,大大提高了考研升學率,如2009年漢語言文學20人參加碩士生入學考試,上線16人,在學校及社會上引起強烈反響。
二 增強知識儲備適應社會需求
漢語言文學專業人才既要有理論的修養作功底,又要在此基礎上實現知識的遷移、職業技能的培養,這才是漢語言文學專業教育應用性的基本定位。由于財經院校所培養的學生不是研究型的而是應用型的,學生的價值取向和發展期望不同,畢業生主要是走向市場融入社會,從人才定位上,還是從辦學實力上,其建設發展方向應是應用型的,培養的人才應是適應現代經濟社會需求的應用型人才。學生在學習好本專業基礎知識的前提下,還需廣泛涉及其他學科的知識。因此,我們應該大膽突破學科體制的限制,在知識傳授的基礎上,側重培養學生的文化素質與應用能力,探索漢語言文學專業與社會的結合點,實現人才培養目標的現代轉型。轉貼于
我系根據不同行業與領域對人才規格的需求,在夯實漢語言文學基礎的前提下,對專業進行方向分流,形成基礎加特色的培養模式,開設一些實用性強的課程,讓學生根據自己的興趣與需要,選擇不同的課程學習,使學習更具有針對性和目標感。我們利用學院在經濟學、法學、新聞學、外語與廣告學等方面的資源優勢,給廣大學生開設了會計基礎、財經寫作、法律實務、新聞采訪與寫作、影視創作與欣賞、實用英語口語和廣告設計等跨學科的選修課程,從而大大拓寬了學生的專業基礎,增強了學生的社會適應能力,如文秘知識和辦文、辦事、辦會的能力,新聞知識和文字宣傳能力,法律知識和起草合同、協議等法律文書的能力,廣告策劃知識和廣告文案創作能力等,為學生的終身發展提供了廣闊的知識平臺。這樣的課程設置使學生既有比較厚實的漢語言文學專業的功底,又有適應未來就業方向所需要的知識和能力,從而能夠在激烈的競爭中脫穎而出。如我系培養的學生除了考取公務員及中文專業的研究生之外,還有的考上了法學、新聞學與經濟學專業的研究生,有的甚至還考取了會計資格證,從事金融行業方面的工作。
三 強化實踐教學培養應用技能
實踐教學環節一直是文科人才培養中的一個薄弱環節。財經院校應用型人才培養應體現以培養側重實踐應用能力、具有創新能力、有特色的高級應用型人才為主。我們要想使自己培養的人才有市場競爭力、專業針對性和快速適應性,就必須在實踐教學方面下工夫。
第一,突出課堂實踐教學。漢語言文學專業要培養出素質高、能力強、上崗快、用得上的應用型人才,除了課程設置科學合理,還必須在教學中加強實踐訓練。要增加實踐性強的課程,主要是加強實驗課,開設技能課,并提高教學過程的實踐性。我們按照“一體兩翼”培養模式的要求,建設了投資180多萬元的文化資源與文化創意實驗室及語言實驗室兩個實訓中心,從而使學生在實驗中得到充分鍛煉,增強了實際操作能力,使他們能夠迅速進入角色,勝任未來的工作。
第二,強化論文寫作訓練。具備較強的寫作功底是漢語言文學專業學生安身立命之本,為了增強學生的文字表達能力,我系對學生進行強化訓練,在第一、二學期開沒基礎寫作,第三、四學期開設公文寫作,使學生熟悉各種文體的特點和語言風格,能夠熟練撰擬各種公文和常用文書。此外,我們還對學生進行了課程論文、學年論文及畢業論文的系統指導。我系每年專門組織教學經驗豐富的教師為學生舉辦學年論文知識講座,從而大大提高了學生的論文寫作水平,很多學生還將學年論文進一步加工為畢業論文。我們每年從中精選一些優秀論文結集出版,激發了低年級學生的寫作興趣。許多學生在老師指導下,發表了相關的學術論文。近年來,我系已有8名學生在正式期刊上發表了10余篇學術論文,有3人還出版了自己的作品集。
[關鍵詞]寫作課程 實踐教學 改革
[作者簡介]王煥玲(1972- ),女,河南南陽人,南陽理工學院文法學院,副教授,研究方向為漢語言文字學、寫作教學。(河南 南陽 473004)
[中圖分類號]G647 [文獻標識碼]A [文章編號]1004-3985(2013)35-0167-02
應用型本科高校的漢語言文學專業旨在培養具有扎實的漢語言文學基礎知識和理論,具備較強的語言文字表達能力和較高的文學審美鑒賞能力,系統掌握文化傳播或中文教育理論及相關技能的高級應用型專門人才。近些年來漢語言文學專業學生畢業后主要從事中小學語文教學、網絡編輯、報紙雜志編輯、辦公室文秘、廣告文案策劃與寫作等工作,這些崗位對漢語言文學專業畢業生的寫作能力都有比較高的要求。就漢語言文學專業的畢業生而言,寫作能力是最能彰顯本專業人才優勢的素質之一,也是社會對漢語言文學專業人才的基本要求。為了培養學生的寫作能力,漢語言文學專業一般都會開設基礎寫作、應用寫作、廣告文案寫作、新聞采訪與寫作等寫作類課程,這些課程是漢語言文學專業的核心課程,學生寫作能力也是漢語言文學專業學生必備的基本能力之一。
一、應用型本科漢語言文學專業寫作類課程存在的問題
1.課程開設缺乏持續性和系統性。寫作能力是漢語言文學專業學生必備的基本能力之一,對學生寫作能力的培養和訓練應該貫穿大學四年的學習之中,并且應該符合學生的認知規律,適應學生的就業需要。但是目前很多應用型本科高校寫作類課程一般只在低年級開設,缺乏寫作能力訓練的連續性。
2.課程重理論、輕實踐。為了強化學生的寫作能力,教師必須在課程理論講授的同時設置一些實踐教學環節,但是很多高校的寫作類課程在實踐教學環節安排上尚屬空白,即便有的安排了實踐教學環節,也被教師安排為課堂練習,沒有真正讓學生走出課堂,走進社會,在社會實踐中提升寫作能力,應用型人才培養的理念無法得到實現。
3.缺乏激勵機制,無法調動教師實踐教學的積極性。與傳統教學方式相比,實踐教學需要教師付出更多的精力,但是由于目前高校缺乏相應的激勵機制,導致寫作類課程的任課教師缺乏進行實踐教學改革的積極性,致使實踐教學流于空談。
二、調整專業課程體系,科學設置寫作類課程
漢語言文學專業應該從專業的高度來設置寫作類課程,保證學生每個學期都有寫作類課程,保證每位學生在大學期間都能夠有專人負責指導和監督,保持寫作訓練的連續性,讓寫作能力訓練不斷線。從一年級開始結合學生的其他專業課,根據學生的認知規律,逐步開設基礎寫作、應用寫作、新聞采訪與寫作、廣告文案與寫作、應用寫作綜合訓練、企業內刊編輯、學年論文、畢業論文等課程,這樣從基礎知識和理論到具體文種的寫作到綜合寫作,循序漸進地培養學生的寫作能力。
1.第一學年:奠定基礎階段。新生在入學伊始,教研室便為其指定專業指導教師,由專業指導教師指導學生大學四年的專業發展,結合漢語言文學專業的就業趨向,為其制定明確的專業發展目標。寫作能力是學生的專業核心能力之一,專業教師應對學生四年的寫作學習提出指導意見和明確要求,可要求學生四年中完成100篇文章的寫作任務,每年完成篇目在25篇左右;寫作類課程的考試成績必須為良;必須在校內文學刊物和網站上發表一定數量的文章。
2.第二學年:技能練習階段。這一階段主要開設基礎寫作、應用寫作兩門基礎課程?;A寫作課程主要講授寫作的基本理論及知識,教會學生如何提煉文章的主題、如何選取材料、如何布局謀篇、如何錘煉語言等,從各個環節教會學生基本的寫作技巧和方法,要求學生能夠在賞析佳作的基礎上運用各種基本文體寫作。在基礎寫作的基礎上進一步開設應用寫作課程,教師通過對各種應用文體知識和寫法的講解,通過各種應用文體訓練,使學生能夠進行行政公文、事務文書和專用文書的寫作。這一階段要求學生完成30篇以上的作品。
3.第三學年:專業提高階段。在第二年的基礎上使其進一步學習新聞文體和廣告文案的寫作,要求學生能夠在校內外刊物上發表一定數量的新聞稿件,能夠進行簡單的廣告文案與寫作。漢語言文學專業的畢業生畢業后很大一部分會進入企業,從事企業文化宣傳工作,因此漢語言文學專業有必要開設一門企業內刊編輯課程,這門課程開設時可集中進行,教師通過帶領學生走進企業,使學生接觸企業內刊,了解內刊運作的程序和編輯組稿的要求,指導學生參與企業內刊的編輯。這種集中實踐的形式,將會很好地提升學生的綜合寫作能力,特別是新聞文體的寫作能力。學年論文課程是漢語言文學專業必開的寫作課程之一,這門課程一般開設在三年級的下學期,使學生在掌握基本的專業知識和寫作技能的基礎上初步進行專業論文的寫作,這門課程能夠使學生在較高層次上對專業知識與寫作技能加以整合,培養專業的審美體驗能力、綜合分析能力和創新表達能力以及專業論文的寫作能力。
4.第四學年:應用驗收階段。在這一階段,可以設置三門綜合性的實踐課程:應用寫作綜合訓練、學年論文、畢業論文。應用寫作綜合訓練課程主要通過為學生設置相關實踐情景,讓學生在模擬情境中進行各種文種的寫作,強化之前的寫作課程的理論及能力,使學生具備較高的應用寫作能力;學年論文和畢業論文是漢語言文學專業本科畢業生必須進行的專業論文寫作環節,也是對學生四年來專業課學習的總結和驗收環節,訓練和測試學生的專業綜合研究能力和專業論文寫作能力。
三、強化實踐性教學環節,搭建實踐教學平臺
1.增加寫作類課程課內實踐時數。為了突出學科的應用性,培養學生的專業技能,漢語言文學專業大都開設了應用寫作、新聞采訪與寫作、廣告文案與寫作等實踐性很強的課程,但是由于傳統思維定式的影響,寫作類課程的教師往往忽視了實踐教學環節,在制訂培養方案的時候,這些寫作類課程的實踐時數或者為零,或者比例相對較小,即便一些高校的漢語言文學專業安排了寫作類課程的實踐教學環節,但是由于受到學術型、理論型教學模式的影響,這些課程的實踐教學環節往往被理論授課環節所替代,課內實踐環節往往形同虛設。因此,要提高學生的應用寫作能力,必須調整專業人才培養方案,增加寫作類課程實踐環節的比重,最好能將理論與實踐的比例保持在31 的水平,這樣才能將實踐教學落實下去。另外,為了確保實踐教學環節能夠確實被執行,我們還應該有詳細的課內實踐大綱。
2.開設寫作類集中實訓課程。為了強化漢語言文學專業學生的寫作能力,我們應在高年級開設不同種類的集中實踐課程,如應用寫作綜合實訓、企業內刊編輯等課程,這些課程既有對學生專用文種寫作能力的綜合訓練,也有對學生專業綜合寫作能力的訓練和考核。這些集中實訓課程可以改變傳統的教學思路和模式,讓學生利用這個機會參與到實際工作中,提前了解未來的工作崗位對學生寫作能力的具體要求。例如擔任應用寫作課程、企業內刊編輯課程的教師可以把學生帶到相關企業,使學生在企業集中實習,參加企業的行政工作和企業內刊編輯工作,讓學生在實踐的過程中了解行業對專業能力的需求,更好地鍛煉學生的讀寫能力和采編能力。
3.搭建校內外實踐平臺。寫作能力的培養不僅僅需要理論知識的傳授,更需要學生能夠在實踐中練習。因此學校和寫作課程的教師應該為學生搭建良好的校內外實踐教學平臺。教師可以利用學校的文學刊物和校園網絡,使之作為學生習作發表的陣地,鼓勵學生參與院校的文學刊物,激發學生的寫作興趣。學校應該加強對外聯系和合作,建立多家專業實習基地。學??梢岳弥苣┖凸澕偃瞻褜W生分期、分批地派到企業,參與企業的行政管理工作和文化宣傳工作,例如撰寫日常行政工作文案、企業策劃宣傳文案、企業內刊文案等,學生在實踐活動中能夠真正了解到行業對學生寫作能力的需求,從而能夠及時調整自己的學習方法,更好地將課堂上的理論知識融會貫通,也更早地適應了社會的需求。
四、實施激勵機制,鼓勵教師開展實踐教學
應用型本科漢語言文學專業學生的專業基本能力包括漢語閱讀能力、漢語寫作能力和交際能力等。在大學四年的學習中,為了重點培養學生的寫作技能,監督學生的學習過程,督促學生加強平時的寫作,需要給每位學生指定一位責任導師,由導師負責指導、監督、跟蹤學生的寫作。為了加強寫作類課程的實踐教學環節,也需要寫作課程的任課教師投入極大的時間和精力去研究課程教學模式和教學方法的改革。目前許多應用型本科高校實踐教學無法深入推動,其原因之一在于任課教師缺乏主動性、積極性,深層的原因是高校缺乏對實踐教學環節工作的激勵機制。指導老師為學生批改文章、帶領學生參加企業實踐活動總是在課外進行,教師不能得到任何形式的補助,而且這些活動耗費教師很大的精力,使其無法集中精力搞科研,而社會實踐的成果又無法作為教師晉升職稱的要件,因此許多教師在課程的實踐教學中將實踐教學環節改為理論環節,把學生禁錮在課堂內、書本的教條上,使寫作課程的教學與社會嚴重脫節,背離了設置寫作課程實踐教學環節的初衷,也就無法實現應用型人才的培養目標,這是許多應用型本科高校面臨的一個普遍的問題。
因此,要提高學生的綜合寫作能力,必須進行實踐教學改革,必須使專業指導教師有足夠的熱情和精力,這就要求高校建立一定的激勵機制:鼓勵青年教師參與實踐教學改革,鼓勵教師深入企事業單位頂崗實習,積累實踐經驗;對積極參加實踐教學改革的教師實施資金補助;對參加實踐教學改革的教師在職稱評定時予以職稱晉升政策的傾斜;為教師創造實習、實踐環境等,這樣才能激發教師指導熱情,切實提高學生的寫作能力。
五、緊密結合實際,探索各門課程實踐教學模式的改革
各門寫作課程的教師要結合漢語言文學專業的人才培養目標,根據課程自身的內容和性質,逐步探索各門課程的實踐教學改革?;A寫作課主要培養學生基礎文體的寫作能力,教師可組織學生參加社會實踐、鼓勵和幫助學生創辦文學刊物、利用網絡平臺寫作等方式進行實踐教學方式的探索,特別是在當今網絡技術發達的時代,基礎寫作課教師應該鼓勵學生撰寫博客文章,鍛煉學生的寫作能力;應用寫作課程旨在培養學生的應用文種的寫作能力,教師可通過創建新的實訓模式、編寫切實可行的實訓方案、校企合作辦刊等方式進行實踐教學探索;新聞采訪與寫作課程實踐性較強,更應該創建開放式互動式寫作教學平臺進行實踐性教學改革,而不是拘泥于傳統的文本和案例,應該想辦法把學生拉出校園,發現身邊的新聞,隨地取材,切實提高學生的實際采訪與寫作能力;廣告文案寫作課程也要研究各行業對廣告文案寫作教學的要求,探索課程的實訓模式,從而使學生的學習和寫作能夠與社會實踐接軌,切實提高學生的實踐能力。
[參考文獻]
[1]潘連根,王靜義,李佩倫.關于漢語言文學專業學生寫作能力培養的思考[J].紹興文理學院學報:教育教學研究版,2000(1).
關鍵詞:現代化手段;漢語言文學;傳統
隨著時代的發展和網絡的普及,我國己快速進入網絡時代。網絡已成為在校大學生重要的生活空間。在這種新的形勢下,我國高校各專業的人才培養都面臨著如何面對網絡所帶來的各種問題。本文試談談我們在漢語言文學專業通過經典文學名著的演出來強化學生對經典文學名著的了解與理解以提高學生素質的嘗試。
一、關于漢語言文學
漢語言文學專業作為一個培養繼承和發揚我國優秀的語言文學傳統的專業,古今中外的經典文學名著往往是教育學生的最重要的內容。也就是說,培養漢語言文學專業的學生對經典文學名著的了解和理解能力,掌握相關的知識,是漢語言文學專業教育最重要的任務之一。然而,這樣的要求與期待,在網絡時代受到極大的沖擊和影響。盡管網絡為經典文學名著的來源提供了方便,省去了許多借閱之勞,但是,學生對經典文學名著反而采取了疏遠的態度和行為。其原因有三:第一,從經典文學名著本身來說,由于古今中外的經典文學名著往往產生的時代久遠,難免會在語言、內容、思想、情感等方面與現代社會有較大的距離,從而引起隔膜,使學生望而生畏,難以引起閱讀的興趣和共鳴,因而采取敬而遠之的態度。例如
教育中出現了這樣的怪事:學生對文學史知識往往如數家珍,對原著本身卻往往缺乏了解!須知文學史是建立在具體的作品之上的,沒有對原著的深入了解,學生哪來較強的閱讀能力和寫作能力?在這種情況下,如何讓學生盡可能多地接觸、了解經典文學名著,已成為當前我國漢語言文學專業教育一項亟待解決的任務。
二、多元文化背景下漢語言文學專業教學改革措施
多元文化背景下漢語言文學專業尤其承擔著弘揚本土文化的歷史使命,需要統籌文化教育、專業建設和能力培養等各項功能,既要鞏固學生的專業深度,又要適應社會對學生知識的需要,著力加大專業教學改革力度。
優化課程體系和教學內容,兼顧知識、能力和綜合素質培養。漢語言文學專業的課程體系和教學內容由于專業性和現實需要之間的矛盾導致難以操作和把握,應該使基礎課程具有專業深度以承載文化培養的功能,實踐課程注重社會需求和能力培養,合理兼顧各自實際,全面提升學生素質。專業課程包括基礎課、專業課、方向課,以語言和文學課程為主體,體現專業深度和一定的研究能力,尤其是體現文化性。特別是古代漢語和古代文學等專業課程,要有意識地激發學生對傳統文化的興趣,講清傳統文化的線索和精髓,培養學生思考問題的角度和能力。其中一個重要內容就是傳統的禮樂文化,可以以選修課或專章的形式加以強調,使學生了解傳統文化中的善良、孝悌、誠信、謙讓、尊重等美德,為以后的工作作和生活打下良好的基礎。實踐課程包括技能、素質、活動等內容,根據社會實際需求安排課程內容,重點在于培養學生的動手能力和應用技能,做好應用文寫作、演講與口才、禮儀訓練等系列課程的落實,同時可以根據地區或用人單位需要設置特殊技能課程,讓實踐課程體系真正提高學生的實際能力。漢語言文學專業課程體系主要包括專業和實踐兩個板塊。一重理論學習,一重技能提升。二者相互交叉但分工明確,通識與專技同時提升。前者具有很強的延續性,后者的現實性和創新性更加明顯。從全面實施素質教育出發,進行課程體系的重
組和教學內容的精選與優化,加強課程間的整合,使板塊間形成互補優勢,而且還會有利于學生個性和特長的發揮,拓寬學生的知識面和適應能力,力求更好地體現科學性、系統性和可操作性,使課程體系中的各門課程成為有機統一的整體。
結語:
漢語言文學專業作為弘揚傳統文化的主干專業,在多元文化沖擊導致本土文化斷裂的今天應該給予更多的保護和重視。漢語言文學本身也必須跟隨變化的形勢而改變自己的教學方式和手段,重點在于突出專業內容的文化性以維持自身文化載體的歷史使命,加強學生的主體地位將文化的德育功能內化為學生適應社會的實際能力,把繼承傳統與現時創新相結合,為漢語言文學專業的長期可持續發展提供動力,亦為中華文化的偉大復興盡到應有的責任。
參考文獻:
[1]桑玉軍 行業背景地方高校應走特色發展之路[期刊論文] -中國高等教育2009(17)
[關鍵詞]民族院校;漢語言文學專業;學科建設
一、民族院校漢語言文學專業設置概況。
漢語言文學專業是我國高等院校設置最多、歷史最悠久的專業之一,更是高等院校專業構建中不可或缺的基礎專業之一。漢語言文學專業在近現代大學中又稱中文系或國文系,近年有些高校稱中國語言文學系。
在設置漢語言文學專業的眾多高校中,民族院校處于一種比較特殊的地位。民族院校是我國專門培養少數民族干部和專業技術人才的高等院校。我國目前共有本科民族院校13所,其中國家民委直屬6所即中央民族大學、西南民族大學、中南民族大學、西北民族大學、西北第二民族學院、大連民族學院,各省、區屬7所即云南民族大學、貴州民族大學、廣西民族大學、內蒙古民族大學、民族學院、青海民族學院、湖北民族學院。此外還有一些處于少數民族地區、以培養少數民族干部為主的綜合性高校如新疆大學、內蒙古大學、大學、廣西大學、寧夏大學、青海師范大學等,都設有漢語言文學專業。設置較早的是在20世紀50年代,如西南民族大學1956年設???,1957年設本科。
相對于各類綜合性大學、師范院校的漢語言文學專業學科建設而言,民族院校中的漢語言文學專業在師資隊伍、專業建設、教學改革、人才培養等方面既有相似的問題,更面臨著各自特殊的難題。首先,民族院校的漢語言文學專業在諸多方面本來就無法和綜合性大學相比;其次,在我們民族院校內部強調突出民族特色因而對漢語言文學專業重視不夠,無論是經費還是科研項目等方面都不可能向其傾斜;第三,民族院校內其他專業的同志沒有認識到漢語言文學專業的基礎性、應用性地位和作用,一味強調各自專業的應用性、實用性,忽略了漢語言文學對其他那些應用性、實用性專業的支撐作用。
二、漢語言文學專業在民族院校的重要意義。
(一)對于少數民族人才培養的重要意義。
首先,從民族院校學生在校學習來講,漢語文是他們必備的工具。民族院校的學生無論在學校選學什么專業,都離不開漢語文這根拐杖。如果漢語文的基礎比較差,學習各類專業知識將必然會面臨許多困難,肯定會影響到他們的專業學習和研究。
其次,漢語文可以提高民族院校學生擇業的競爭力。當今對人才綜合素質的要求越來越高,假如學生只是精通某種民族語文而缺乏漢語文的表達和書寫能力,學生畢業時就會感受到比別人更大更多的就業壓力。
第三,漢語文對于中華大家庭各民族共同交流和經濟建設有著越來越重要的作用。中華大家庭中有55個少數民族,黨和政府一貫主張“尊重少數民族的語言文字”,憲法也明文規定“各民族都有使用和發展自己語言文字的自由”,民族語文是民族地區教育和民族文化傳承所必需的。但是漢語是我國最廣泛的交際工具,也是聯合國工作語言之一,更是在世界上有重要影響的語言之一。因此,少數民族人才的培養就離不開漢語言文字學的學習。有少數民族學者早就指出:“少數民族懂得漢語文的人越多,運用漢語文的能力越強,本民族的政治、經濟、文化也就發展越快?!?/p>
(二)有利于加強中華民族的凝聚力。
首先,漢語言文字是中華優秀文化的結晶。語言作為一種歷史文化現象,是隨著歷史的發展變化而形成和變化的,在形成、發展、變化的漫長歷史進程中會受到多方面因素的影響,包括各民族之間的交往都會對漢語產生影響,換句話說漢字不單單屬于漢民族,而且是中華優秀文化的結晶。
其次,漢字文獻也不僅僅是漢族文化的載體。浩如煙海的漢字古籍文獻,是中華民族發展歷程中綜合知識的總結,也記載著各民族文化的融合與交流,甚至許多少數民族的生產生活經驗、文學藝術也主要靠漢字文獻而得以流傳至今,換言之漢字文獻成為中華多民族交流的見證,也為保存各少數民族文化做出過積極貢獻。
因此,少數民族學生學習漢語言文學,可以進一步增強對民族團結的認識,樹立在中華大家庭中漢族離不開少數民族、少數民族離不開漢族的思想觀念,樹立“中華民族的多元一體格局”的意識,從而加強中華民族的凝聚力。
(三)有利于少數民族地區的建設、穩定與發展少數民族人才學好漢語言文學,可以更好地對外交流,可以更便捷地獲取各類信息,從而更好地為少數民族省、區的物質文明、精神文明、政治文明、生態文明建設作貢獻,縮小發達地區與落后地區的差距,為中華民族的偉大復興和繁榮昌盛做出更大貢獻。
三、漢語言文學專業學科建設的思考和愿景。
西南民族大學文學院已經開始在漢語言文學學科建設上作思考、探索和改革。
第一,文學院近些年高度重視學科建設,并從學理上進行探討,在實踐中進行改革。比如徐希平早在2003年就發表了《關于民族院校漢語言文學本科人才培養的思考》,2007年又發表了《加強實踐、突出特色,提高學生綜合素質》
等論文,從理論上對此進行了思索和研究;漢語言文學專業各學科的老師都在積極探索、踏實改革、認真實踐,學院在2007年西南民族大學漢語言文學專業本科辦學50周年之際,特地將全院師生對于漢語言文學學科建設和教學改革的相關論文結集出版。
第二,加強教學改革與研究。文學院從2006年期每年定期舉行“文學院教學活動月暨教學藝術研討會”,至今已連續舉辦了三屆,全院師生共同參與,推動漢語言文學專業的學科建設、教學改革和人才培養。
第三,加強課程建設,深化教學改革。學院十分重視課程建設,到目前為止漢語言文學專業有省級精品課程中國古代文學、中國現當代文學,校級精品課程現代漢語、美學概論、外國文學史。漢語言文學專業2007年被批準為四川省特色專業。
第四,在學校實行完全學分制的前提下,認真調查研究,切實修訂漢語言文學專業教學計劃和學生修讀指南,突出漢語言文學在民族院校的特色和優勢。其中我們注意以下幾個方面:首先在堅持完成漢語言文學專業普通教學計劃的前提下,拓寬對民族文化、民族文學以及民族交融有關知識的了解和認識;其次適當調整課程結構,加強對各民族學生漢語言文學基礎知識和基本技能的培養訓練;再者增加對中國文學和文化介紹的完整性和準確性,即重視過去被忽略的各少數民族代表性文學作品和許多保留在漢字文獻中的少數民族作品;最后注重基礎課與應用型課程的有機結合,強化實踐性教學環節,培養各民族學生的綜合素質與創新能力。
第五,切實改進教學方法與教學手段,增大各門課程的信息量,有效激發學生專業學習興趣,提高教學質量。到目前為止,漢語言文學專業所有課程都已實現多媒體教學。
雖然我們做了一些嘗試和努力,但我們和兄弟院校還有差距,我們也還有許多困惑,所以我們殷切期望通過全國民族院校和民族地區高校漢語言文學專業學科建設研討會,實現如下愿景:
其一,加強民族院校和民族地區高校漢語言文學專業的交流和溝通。有利于我們揚長避短、進一步突出各自的特色,更好地適應西部地區、民族地區對多民族人才的需求。
其二,希望由此搭建一個平臺,將研討會辦成一個可持續的、松散的民族院校和民族地區高校漢語言文學專業聯誼、交流和溝通的論壇。我們希望由今天開始,以后大家輪流、不定期地舉辦此研討會,增進友誼,互相學習,使我們辦出各自特色。新晨
其三,推動民族院校漢語言文學專業的教材建設。過去因為各種客觀和主觀的原因,我們不得不選用“權威”教材,可是這些教材卻不適合民族院校多民族學生的文化和知識水平,我們希望組織力量編寫立足于民族院校多民族學生實際情況的、適合多民族學生多元文化背景的教材。
其四,推動西南民族大學文學院漢語言文學專業學科建設再上新臺階。召開研討會,有幸請到民族院校和民族地區高校文學院、中文系的各位領導、專家,希望能不吝賜教,毫不保留地將您們好的辦學理念和思路,成功的改革實踐經驗傳授給我們,我們將認真學習,深化我們的教學改革,推動我們的專業建設,從而使漢語言文學專業,使文學院辦得更有特色。
參考文獻:
[1]張綿英,阿旺措成。略論藏族地區的‘雙語’教學[J]。西南民族學院學報,1988(民族語言文學研究專輯)。
[2]。中華民族多元一體格局[M]。北京:中央民族學院出版社,1989.
[3]徐希平。關于民族院校漢語言文學本科人才培養的思考[J]。西南民族大學學報,2003,(10)。