前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的中華醫學論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
關鍵詞 中醫學;西醫學;語言文化差異;中醫英譯
中醫西傳歷經300多年,時至今日,無論是在中國,還是在西方,傳統的中醫學與現代西方醫學共存,已是一個不爭的事實。中西醫學都是“研究人體生命過程以及防治疾病的科學體系”。可見,二者至少具有三點共性,即研究對象相同—— “人體生命過程”,目標一致—— “防治疾病”,且都是“科學體系”中的一員。但是,二者的語言文化差異折射出中醫學文化所具備的人文特征和西醫學文化,尤其是現代西醫學文化,所具備的典型的科學特征。
語言是文化的結果,一個民族所說的語言是這個民族總的文化的反映;但也可以說,語言是文化的一個部分,? ?語言與文化都共同發展了幾千年 。
1 象形文字、拼音文字與思維模式
中國文字是3 000多年以來一直保留著象形書寫法(與拼音書寫法相對)的唯一文字。筆者通過比較、分析《說文解字》(簡稱《說文》【注:東漢·許慎撰,我國第一部收字齊全、形音義綜合考辨、編排科學而系統的字典]與《黃帝內經》所反映的思維模式、哲學觀念以及人體解剖、疾病和治療知識,得出以下結論:《說文》中蘊涵的中醫學知識與《內經》一脈相承;《說文》所體現的“天一地一人”宇宙思維模式與貫穿《內經》的“天一地一人”生態醫學思維模式同出一轍;作為《內經》理論基礎的“氣、陰陽、五行”學說可通過《說文》追本溯源;《說文》主要通過分析漢字的造字結構、追溯漢字源流及本義,是研讀《內經》以及探索研究中醫學起源的重要書籍。以象形字為基礎發展起來的中國文字及其所代表的意義具有相當的穩定性和保守性。這對于促進中醫學家的類比思維和形象思維的發展,以及用《內經》奠定的這種思維特點去影響其后的歷代醫家,發揮了無形的巨大作用。從陰陽、五行、精、氣的象形字到《內經》廣泛的取類比象,再到明清醫籍對字的形音義的校勘、考辨,都顯現出中醫學思維之鏈中象形漢字的深遠影響。
英語是拼音文字。英語單詞的“形”與發音直接聯系,對其語義的理解是以聽覺為基礎,從而跳出了以事物具體形象為材料的視覺思維框架,為發展以抽象概念為基礎的邏輯思維提供了更大的可能性,從而形成抽象推測、概念思維和范疇區分以及對這個世界力求得出客觀判斷的傳統。實際上,醫學英語詞匯中所含的純英語詞匯只占很小的一部分。大部分醫學英語詞匯都是由醫學詞綴通過構詞法拼綴而成的,而醫學詞綴多來自拉丁文和希臘文詞素。由于深刻的結構性差異(包括世界觀、思維模式乃至語言),產生了中西文化之間理解和翻譯的極大困難。從一種文化角度研究另一文化,往往把一套世界觀和思維體系都“走私”進來,而這套世界觀和思維體系能否被對方文化傳統接受、并相互融合呢?以“氣”為例。《說文·氣部》:“氣,云氣也。象形。”“氣”在甲骨文中作“氣”,象空中流動的氣流,蒸發升騰,其象如云,不久消失,又為無形。因此,“氣”是無形的,無處不在的,可聚而有形的(如可凝而成水)。此時的“氣”可英譯為air。隨后,包圍、充斥在人類空間的“氣”,被抽象化為一種哲學意義上具有物質含義的“氣”。春秋戰國時期的唯物主義哲學家,就認為“氣”是構成世界的基本物質。醫學家抓住時機,適時地將“氣”引入醫學。這樣,“氣”就成了先秦自然哲學與醫學的中介、橋梁。到了《內經》時代,“氣”不僅是構成世界的基本物質;亦是人體的基本物質,且可化而為血、為精、為津液等,它所主持的人體正常生命功能活動為“神”。《內經》的全部理論與技術,幾乎無一不與“氣”相關,且各種各樣的“氣”名目繁多,有陰氣、陽氣;清氣、濁氣;天氣、地氣;正氣、邪氣;營氣、衛氣;四時之氣、藏府之氣、經脈之氣;等等。此時。“氣”早已不是air,也不是energy或vital energy或atmosphere,只能是qi了。現在,對大部分西方人來說,qi已不再陌生。
2 中醫學術語、西醫學術語與中醫英譯
現代術語學所觀察到“專業術語的產生大部分是由普通語言衍生而來”的情形,在中、西醫學中都可以清楚地得到證明。熟悉中醫用語的人應該能夠察覺,中醫書籍中的用字大部分是普通語言用字,且比較廣泛地出現在同一成書年代的其他著作中。魏邐杰博士和文樹德教授都主張將中醫學的基本術語分為兩大類:一是代表一般概念的日常用語,如頭、腳、胸、腹、心、肝、血等;一是從日常用語所引申出來的中醫學專有名詞,如竅、穴、衛、邪、命門、三焦、督脈等。由于前一類用語大多具有普遍性,也就是說,大部分文化種群都有這類概念,而且各種群所使用的不同語言也都存在著表達這些概念的詞匯,因此翻譯時,采用譯人語的對應詞應該是最準確的方法;后一類代表中醫專門知識的詞匯則大多源自于隱喻(metaphor)的命名方式,即由普通語言、以類比的方式形成,翻譯時,可以通過字對字直譯的方式加以譯解,也就是將字面上的意思譯出來 。如竅譯成orifice,穴譯成point或hole、衛譯成defense、邪譯成evil、命門譯成life gate、三焦譯成triple burner、督脈譯成governor vessel。關于西醫學術語,魏邐杰博士將其分為三類:第一類由借用自普通語言的用詞構成,如fever、chill、cough、cold、influenza等;第二類則是由西醫用以描述特定專業概念的詞語組成,如conjunctivitis、anemia、hypertension、arteriosclerosis、hyperchlorhydria等;第三類由醫學來源詞語組成,如enuresis、lochia、pharynx、1arynx、dysphagia等。第一類詞語,盡管通常由醫師使用,但是一般人都能夠明白,而且大部分正常成人都能夠分辨這些名詞所指的情形為何。第二類詞語中雖然有些詞(如anemia、
hypertension、conjunctivitis)對一般非專業者可能并不陌生,甚至還被他們所使用,但是非專業者并無法以醫學的準確性診斷出這些病情;這些名詞所反應出的專業知識與一般的認知有很大的距離。第三類詞語則不需要任何專業知識或設備便能加以了解或確定。魏遁杰博士認為,應該絕對避免使用純然“嚴謹專業性的”第二類西醫學名詞術語翻譯中醫學概念,認為這樣“必然會破壞了他(指‘譯者’)意欲傳達的這個知識體系(指‘中醫學’)的完整性”,并相信只有第一類與第三類西醫學名詞術語才能用于翻譯中醫學概念H 。筆者頗為贊同。筆者認為,中醫學術語基本上也可以分為三類:第一類由借用自普通語言的詞匯組成,如心、肝、脾、肺、腎、發熱、頭痛、咳嗽、心悸等;第二類由中醫用以描述特定專業概念的詞語組成,如痰飲、懸飲、溢飲、支飲等;第三類由中醫學來源詞語組成,如《說文解字·廣部》中的某些形聲字—— 疝、疸、癰、瘍、痔等。而當初西醫中譯時所“借用”的中醫學詞匯也是相應的第一類和第三類,也就是說把heart、liver、spleen、lung、kidney和measles、leprosy、malaria、epilepsy分別譯為“心、肝、脾、肺、腎”和“麻疹、麻風、瘧疾、癲癇”是基于全人類對人體和病的共同認識。而同時,我們也應從西醫中譯實踐中吸取教訓:采用第二類中醫學名詞術語翻譯西醫學術語所引起的中西醫學概念混淆不清的狀況不應在中醫英譯中重演。如將typhoid,typhoidfever譯為“傷寒”,typhoid或typhoid fever指的是“infection ofthe intestine caused by Salmonella typhi in food andw ater”,臨床表現為發燒、腹瀉,甚至有血便,是腸的感染性疾病(infection of the intestine)。而中醫學中的“傷寒”,廣義指外感熱病的總稱,狹義指外受寒邪,感而即發的病變 。
3 醫古文、醫學英語與中醫英譯
讓我們先觀察比較一下下面兩段短文:(1)“夫人生于地,懸命于天,天地合氣,命之日人。人能應四時者,天地為之父母”(《素問·寶命全形論》)。(2)“Man is metazoon,triploblastic,chordale,vertebrate,pen—tadactyle,mammalian,eutherian,primate...The out—lines of each of his principal system of organs may be traced back,like those of other mamm als,to the fish—es.’’(L.A.B.一orradaile) 。 (譯文是:人屬于后生動物,系五趾,三胚層高級動物,屬脊索動物門,脊椎動物亞門,哺乳綱,靈長目??象其他哺乳動物一樣,他的每一個器官系統的輪廓可以追溯到魚類)。以上都是從“發生學(genetics)”角度來界定人生命的起源,若僅從語言學角度考察,第一段四、六字成句,文辭簡練、優美,具有詩一般的韻律,讀起來朗朗上口;而第二段含有大量的專業術語,語句平實、嚴謹,屬于科技英語,談不上文辭、韻律的優美。中醫學的核心知識都來源于古典文獻,即“文言文”。實際上,自《內經》問世以來,中醫語言就基本定格在“文言文”。而“醫古文”是文言文的一種,是文學語體。由于中醫學術語具有高度多義性、同義性和模糊性,醫古文又異常簡練、具有豐富的修辭格,因此極易造成中醫語言語義模糊,并引發學術之爭。因此,中醫學中的“咬文嚼字”現象— — 校勘、訓詁或注釋中醫古典著作,更是淵遠流長,并延續至今,從而體現出中醫學所具有的人文、社會科學特征。而醫學英語語義明確清晰,所表達的理論具有可證偽性,屬于科技英語,是科學語體。因此,在譯介中醫時,尤其是中醫古典著作時,絕不能像西醫中譯一樣僅注重傳達原文所體現的醫學知識,同時也應對原文所體現的各種人文、社會科學特征給予必要的關注,因為這些特征本身就是中醫學不可或缺的組成部分。基于上述觀點,筆者認為應堅持嚴謹應用保持中醫概念系統性、完整性和獨立性的名詞術語英譯原則,并在現有的基礎上推出一個體現中醫典籍文化的更完美的翻譯體系,使建立在中醫典籍文化基礎上的中醫學順利、持久地走向世界。
參 考 文 獻
1 夏征農.辭海[縮印本(音序)].上海:上海辭書出版社,2002:2006.
2 何裕民.差異·困惑與選擇— — 中西醫學比較研究.沈陽:沈陽出版社,1990:149,170.
3 魏遁杰.中醫西傳與翻譯問題.醫學與哲學2001;22(7):51— 54.
4 魏遁杰.英漢漢英中醫詞典.長沙:湖南科學技術出版社,1996:25.
語言是一個民族的根基,是塑造文學作品的軀體,二者是相互依存的關系,離開彼此是不能夠獨立存在的。英美文學作品進行創作的基礎工具就是英語,其可以極具象征性及表達性地傳達文學創造者的思維活動。通過文學創作者對英語進行提煉與加工之后,就能夠表現出簡潔、高雅、通俗、華麗等文體風格。由此可見,英語是一種極富獨特性以及表現力的語言,能夠在文學創作者在進行文學創作時將其獨特的思想內涵表現出來。但是,英語會因為地域環境、歷史發展以及等因素,存在一些差異,這就是為什么會出現英式英語和美式英語的原因。二者在很多方面都表現除了一定的差異,例如在特有的俗語、諺語、典故等方面。
而這些不同所包含的深刻內涵是除了母語國家之外所不能貫徹理解和掌握的。英國是英語的發源地,所以英式英語往往會因為文化傳承以及其,漫長的發展歷史而表現出一定的“正宗”優勢,但是這也同時會導致文學評論家們在使用英式英語的時候不能夠無所顧忌、暢所欲言。當然,這種在文化傳承下形成的限制也是一種對傳統尊敬,將英式英語久經歷史沉淀的莊嚴與穩重完整的表現了出來。
雖然美式英語一定程度的將英式英語的大體繼承了下來,但是也會因為地域、文化、制度等的影響造成美式英語變得更加具有革新性和叛逆性。還可能是因為美式英語的歷史背景比較單薄,沒有那么多思想上的限制,而且美國文學史上的作家們在創作文學作品時又表現的異常極端創新,尤其是在1930年之后,涌現出了各個流派的作家,并陸續獲得了諾貝爾獎,使得美國文學體呈現出了全新的精神面貌。就是因為這個原因同時影響了文學評論者們在英語應用時具有較高的開放程度,正因為如此,美國文學評論相較于英國文學評論來說顯得更加自由、創新。除此之外,美國文學評論極易激發文學創作者們的創作激情,使文學思潮得到進一步的開化,這就是美國文學之所以能夠在世界文壇上后來居上的主要原因。
二、文化內涵的差異對英美文學評論的影響
與美國文學評論不同的是,英國文學評論一直都是傳統文化的繼承與掙脫之間掙扎的。17-18世紀,英國文學評論的創作手法從具有明顯的宗教色彩轉變到具有荒誕的特征,這都充分說明了在這個時期英國文學評論都是一直在傳統文化的繼承與打破間糾結與抗爭的。但是,自20世紀以來,文學評論家們開始對傳統的理論進行思考與審視,這就造成了英國文學評論產生了翻天覆地的變化。可以說,英國文學評論界除了伊格爾頓TerryEagleto之外,再也沒有出現有影響力的文學論家。解構主義、結構主義以及后殖民主義等文學理論都很大程度上受到了英國文學思想的影響。英國文學評論的發展趨勢是向著后現代主義、后殖民主義、女權主義的方向進行的。并且英國文學評論與英國所具有的獨特內涵息息相關的,可以說,英國文學評論的發展和變化是與英國時代的變遷分不開的。
正因為有了文學的產生,才有了文學評論,所以說美國文學評論的發展是與美國文學研究分不開的。并且美國文學受到其他文學的影響非常大,這主要是因為美國是殖民地國家。而其中對美國文化影響最大的就是英國文學和印第安文學。盡管美國文學受到了歐洲大陸文學的深刻影響,但是也具有其獨特的個性。美國文學是英國文學在美國這塊肥沃的土壤上生根發芽,并且最終結出了新的果實,不可避免的是其有著部分的“遺傳基因”,但最終還是會形成一個獨立的、極具特色的個體。當然,美國文學評論也和美國文學具有同樣的特征,美國文學評論也受到了歐洲大陸文學的深刻影響,尤其是受到英國文學和印第安文學的影響,但是美國文學評論也在其中發展出了自己獨有的特點。
三、總結
綠色化工技術是通過改進改良現有的化學技術及方法,對化學原理的應用和使用工程技術來減少甚至消除化工原料、催化劑、溶劑、化學廢物或化工產品等能夠污染環境的物質,實現廢物零排放,減少其對人類健康和生態環境的危害,建立友好環境。用“資源-產品-再生資源”這種全新的循環物質流動過程替換掉過去的“資源-廢物”方式排放的流動過程。利用先進的綠色化工技術,研究出新型環保產品,及綠色工藝技術的運用實現清潔生產,從而大幅度降低三廢排放量【1】。21世紀,綠色化工技術已經被國際發達國家在化學有機合成、生物化學、分析化學、催化等領域列為主要的研究發展方向之一。在我國制定的“九五”發展規劃中,綠色化學與技術在釀造、制藥、造紙、印染、海水淡化等行業作為應逐漸補充及開發應用的重大研究項目。
2綠色化工技術的開發
2.1原料的選用
綠色化工科技的發展,如果不從化工污染、化學反應的源頭著手,那么始終是治標不治本而且十分被動的措施。那么化工科技及工藝發展過程中,選擇無毒害溶劑、原料、催化劑等化學原料來進行化工生產、制作化工產品可實現零排放、零污染的清潔生產和加工原則,有效防止和控制化學污染的產生。近年較為常見的無害化學原料為:野生植物、農作物等生產物質。將蘆葦、樹木等天然野生植物纖維,以及稻草、麥秸和蔗渣等農副產品的廢棄物作為原料加工糠醛、醇、酮、酸等化工原料。還有利用生物質氣化產生氫氣等,都是綠色化工技術中原料選擇應用的非常好的例子。
2.2無毒害催化劑的選用
在百分之九十的化工生產中催化劑是提高反應速率的必需品。然而在綠色化工科技的開發過程中,無毒害的烷基化固相催化劑是國內外研發工作的重點。南京大學徐國際【2】利用環境友好性綠色化合成過程對烯丙基醇類化合物作為烷基化試劑,在無溶劑的條件下對1,3-二羰基化合物進行直接烷基化反應,反應后處理步驟簡單,且催化體系可以循環使用,四次催化循環后收率仍然能大于84%。
3綠色化工技術在化學工業中的應用
3.1清潔生產技術
清潔生產技術是無毒、無害、無污染、無廢物排放的綠色化工技術,包括輻射熱加工技術,綠色催化技術,臨界流體技術等。在冶金工業、印染工業、煤氣化、制甲醇、垃圾處理、海水淡化等行業都得到了很好的運用。此外先進的脫硝脫硫技術、垃圾制沼氣技術、高效清潔的煤氣化技術、利用風能太陽能等自然能發電技術等等這些都利用了清潔生產技術。例如,海水淡化技術的應用不僅解決了我國淡水資源匱乏的現狀,還利用有效的化學方法將海水中的鹽水分離,在海水淡化的預處理過程中不會產生任何對環境狀況的不良影響,也沒有對生態環境造成傷害。而且,在海水淡化預處理過程中所產生的氫氧化鎂作為一種成本低廉、工藝簡單、不產生二次污染的清潔化工產品,具有非常廣闊的發展前景。
3.2生物技術
生物技術領域包含細胞、基因、微生物和酶等技術范疇,其主要應用在化學仿生學和生物化工兩個方面。生物酶在作為一種在生物體內的催化劑,具有高效、轉移性,可以參與到各個生物化工的合成過程中。另外,化學仿生學中的膜化學技術也是這一領域中廣泛應用的生物技術。在綠色化工技術中采用生物技術,可以利用再生資源合成化學品。從早期來源于動植物中的有機化合物原料,到后來以石油和煤炭作為原料。例如,在綠色化學工程與工藝中,制備丙烯酰胺,利用自然界中的酶替代丙烯腈催化合成丙烯酰胺后,大大降低能耗,且沒有污染環境副產物產生。由此可見,利用廣泛存在于自然界中的酶當做催化劑,與工業酶及一般的化學催化劑相比,自然界中的酶具有無污染、反應條件溫和、產物性質優良的特點。
3.3生產環境友好型產品
關鍵詞:民族文化中國元素民族性藝術設計教育
任何一個民族,如果失去了自己的文化意識,那么就失去了其獨立存在的價值。文化意識盡管帶有鮮明的民族文化特征,但是它又明顯地受到世界文化的沖擊和影響,特別是受到先進民族文化意識的滲透。對于一個開放且面向世界的民族而言,文化意識不僅是民族性的,而且是世界性的,它是整個世界的精神財富。
在我國古代,前人對外來的異質文化就有著鮮明態度。儒家思想里主張文化的多元性,它的總體思路是“道并行而不悖”,認為人們的需要是分層次的,不是一種文化所能滿足的。所以,不同的文化有各自的位置和作用。儒家文化中講“和而不同”,就是尊重和認同這種文化上的差異,崇尚文化之間的和諧,反對搞單一的同質化,也反對事物之間的沖突、對抗。這樣的思想反映在當今人類文化的發展中,就是要承認文化差異,尊重多種文化共同發展,認同本民族文化的同時接納其他外來的文化。只有“和而不同”才能促進人類文化的繁榮、發展,才能繼承和發揚本民族文化,這就是“和實生物”。這些思想對現代藝術設計教學有積極的現實意義。
我們現在面對的是一個高度信息化和現代化的國際環境,各種雜志、網絡、電視節目將外來文化帶到我們的生活中,這種文化上的沖擊和影響是前所未有的。它的范圍和深度正在迅速擴大,并且已經在藝術設計學科的學生設計作品中體現出來。藝術設計專業的學生很少有機會深入系統地去學習中國博大精深的民族文化,更是少有機會去深入研究傳統藝術和現代藝術之間的關系。他們大多被動地去接受發達國家,如歐美國家的設計觀念和視覺傳達方式。藝術設計作為半個舶來品,帶有西方審美觀念的深深烙印。
學生通過網絡和印刷品了解到西方發達國家設計前沿的作品,并且模仿這些作品的表現形式,他們很容易接受新鮮事物,也樂在其中。但是在這個模仿的過程中,學生很容易就失去自我,所謂的模仿也只是停留在技術層面,盲目的移植、簡單的照搬,將一些西方設計符號堆砌在一起,形式結構上高度相似,卻沒有精神層面的挖掘和發展,作品浮躁、膚淺。相反的是,隨著中國經濟的發展,我們的文化越來越受到世界的關注,西方的設計師已經開始在設計中加入中國元素,他們不一定理解中國文化的深刻內涵,但是善于發現中國元素的形式美,并且加以合理地分解和重構,加工和再創造以后,設計出符合他們審美意識的作品。
這些現象也說明,我們在教學過程中對學生民族文化意識培養是十分薄弱的。作為教師,應該在教學過程中有目的有步驟地培養學生的民族文化意識,將民族文化的精髓滲透到設計教學中,引導他們通過現代的設計手段,融合中國元素和人文精神,繼承和發展優秀的文化資源,使他們的作品具有靈魂、生命力和中國特色。這個培養的過程主要由三個部分組成。
一、引導學生熟悉和了解中華民族的文化形式和精神內涵,挖掘優秀的有繼承價值的藝術素材,把有中國特色的設計元素歸納和分類。這首先要求教師對中華民族文化有一個系統和全面的認識,同時要注重培養學生的民族自豪感和對中國傳統民族文化的認同感。
藝術設計教學中對于中國元素的歸納和分類是一個重要的過程,教師要有計劃有重點地帶領學生認識和熟悉傳統文化中的視覺元素,在這個過程中,讓學生對傳統文化產生興趣,提高他們對民族文化的審美意識,用獨特的眼光重新看待這些文化精髓。比如中國書法、篆刻印章、中國結、京戲臉譜、皮影、祥云圖案、國畫、敦煌壁畫、寫意畫、太極圖等。這些傳統民族文化里有太多可以挖掘和利用的設計元素。要讓設計有中國味,一定要利用這些中國特有的視覺構成元素,在設計教學過程中,教師要讓學生知道:設計作品要想走向世界,必須植根于本民族的傳統文化,同時又吸收外來設計理念。只有民族的才是世界的,在中國古老的文化根系里一定能夠發掘出適合當代設計需要的內容,我們要共同將這些內容延伸出來,發展成符合當代審美要求的藝術設計,讓作品具有時代感的同時擁有文化內涵。只有立足于民族、立足于傳統,擺脫盲目的跟從,才能創造出優秀的作品,才具有個性。培養學生的民族自豪感應該貫穿于整個藝術設計教學的過程中。
二、培養學生了解和掌握先進的設計理念和手段,學習其他國家優秀的設計作品。
鼓勵學生多看、多學,把握更多的設計風格和形式。科技發展為我們提供了更多可以使用的材料和技術,相對于早期的藝術設計,我們多了很多選擇。人們的審美意識在經濟發展的推動下也發生著變化。了解和掌握先進的設計手段和理念是一個將要從事藝術設計的學生必須做到的。西方的藝術設計體系已經發展得相當完整,值得我們學習和借鑒。在教學過程中介紹其他國家的優秀設計師的作品能開闊學生的眼界,讓學生掌握更多的設計形態,比如日本的現代設計就是對外來文化全面吸收后,兼收并蓄,并且對外來文化進行分解、還原,將國外的東西加以吸收、改良和應用,拋棄不實用的東西,進而達到東西方文化的共存融匯,設計作品具有強烈的日本民族風格。賞析中國設計大師的作品也是一個相當重要的過程,比如香港著名設計師靳埭強,他主張把中國民族藝術的精髓和西方現代設計理念有機結合,他的平面招貼作品里經常使用中國水墨畫的技法,同時又融合了現代視覺設計手法,作品有很強的視覺沖擊力,同時具有濃厚的東方韻味。通過對大師作品的解讀,(轉第111頁)(接第112頁)學生能更直觀地理解傳統和現代之間的關系。
三、教師要帶領學生找到一個最佳契合點,將傳統文化和現代設計理念有機結合,找到合適的表達方式,古為今用,洋為中用,培養學生形成帶中國特色的獨創風格。
在藝術創意設計過程中,教師要引導學生對傳統文化重新解讀,對傳統文化重新解構,這個過程是從了解到創新的發展過程,我們要使傳統民族文化服務于現代設計,讓設計作品既體現由傳統帶來的民族化,同時又體現由創新帶來的國際化。使中國元素得到延伸與發展,讓傳統的形式在現代技術中得以延伸,讓現代的理念因歷史傳統文化積淀而愈發深刻,讓民族化的設計語言國際化。
在教學過程中,教師要培養學生有顆善于發現的心,勇于否定和創新的精神,提高他們的審美意識和民族文化素養。傳統民族文化里不是所有的東西都能用在現代設計里,但是都能為現代藝術設計帶來啟迪。將傳統藝術結合到現代藝術設計教學中,就是要引導學生設計出具有個性、民族性、時代性和國際性的設計作品,這樣的一種結合,并不是指讓學生對傳統文化進行純粹的拷貝或者簡單的挪用,而是指教師應該引導學生去認識和了解傳統圖形,并在此基礎上,讓學生逐步挖掘、變化和改造傳統文化,讓傳統藝術成為他們進行設計的一個新的創意點和啟示點,從而設計出富有生命力的中國特色設計作品。
以平面視覺傳達設計教學為例,教師在教學過程中要引導學生解讀傳統民族文化,分解和重構民族性的視覺元素。首先學會從傳統圖形中提取其形的元素,然后再結合構成課程中所學到的一些構成手段,如:打散、切割、錯位、變異等方法,保留傳統圖形中具有典型性和代表性的特征,對其進行重組設計,打破原有的造型特點。在對原形不斷分解、轉變和重構中衍生出新的圖形。對于傳統圖形的提取和利用,學生比較好理解,也較好掌握,但這種沿用只能說是對傳統圖形藝術的一種淺層次的理解和認識,簡單的挪用和照抄,將使我們的設計被傳統所禁錮,顯得刻板、老套,缺乏時代感。而一種新的民族設計形式的創造,需要教師帶領學生一起在研究傳統圖形時能夠擺脫其物化表面,深入到它們的精神領域內,領會其象征意義,探求民族文化的“意”。兼收并蓄,融會貫通,找到傳統與現代的契合點,打造出屬于我們本民族的同時具有國際性的平面視覺設計。
總之,傳統民族文化通過現代設計理念得到了傳承和發揚,現代的設計理念也在傳統文化中得到延伸和發展。教師要把“傳承、融合、創新”貫穿在整個藝術教學過程中。培養學生的民族文化意識和創新精神,創造有民族性、時代感、符合現代審美需要的藝術設計作品。
參考文獻:
關鍵詞: 高中英語教學 文化教學 跨文化意識
語言用于認識和描寫世界,是文化信息的載體。人們在與自然的共存與抗爭過程中積累經驗、認識世界,然后通過語言描述、存儲和交流。語言的基本單位詞匯,有著豐富的文化內涵。各個國家歷史發展、居住環境和價值觀念的不同,其文化也存在著一些差異[1]。學習語言就必須了解這些差異,豐富相關的文化背景知識。因此,在高中英語教學中,教師需滲透對學生跨文化意識的培養。
一、高中英語教學中滲透跨文化意識的必要性
《普通高中英語課程標準(實驗)》(以下簡稱《新課標》)對跨文化意識提出了明確的要求,指出文化意識包括文化知識、文化理解、跨文化交際意識和能力。《新課標》在課程目標結構圖中,把文化意識列為學生綜合行為表現的一個方面,在高中六級到九級的具體課程目標描述中也分別涉及了文化學習目標,如:六級要求學生能體會交際中所使用語言的文化內涵和背景;七級要求學生理解交際中的文化差異,初步形成跨文化交際意識;八級要求學生了解交際中的文化內涵和背景,對異國文化采取尊重和包容的態度;九級要求學生能關注時事,具有較強的世界意識[2]。
隨著中國政治經濟的發展,對外開放的進一步擴大,中國走向世界,世界了解中國的機會越來越多,而中國學生較早選擇出國留學趨勢也日益明顯,期間會出現很多的文化碰撞和沖突,他們都需要學習、掌握與不同文化背景的人打交道時的實際技能。這些都要求我們在教學時要時刻關注文化意識的培養。
二、高中英語教學中滲透跨文化意識培養的策略
1.充分利用教材資源,在閱讀教學中強調文化意識。
不論何種教材,始終以閱讀為每個單元的主線,但閱讀絕不僅僅是以提高學生的閱讀能力為目的,而是在閱讀中賦予了豐富的文化內涵。根據《新課標》編寫的各套高中英語教材中都設計了文化知識內容,為實現《新課標》中提出的培養學生的跨文化交際意識和基本的跨文化交際能力的教學目標準備了素材。如人教版高中英語教材的“English around the world”、“Festivals around the world”、“Canada――The True North”、“Cultural relics”、“A taste of English humour”、“The United Kingdom”、“Art”、“Poems”等,介紹了英語國家或者我國的歷史地理、風土人情、傳統習俗、生活方式、文學藝術等。北師大版和外研版在學生用書的各個單元設計了Culture Corner板塊,專門介紹與本單元話題相關的文化主題內容。在教師教學用書中設計了專門的文化意識目標,這些都是以知識本文教學模式(knowledge-based approach)為主,把文化作為一種顯性的知識融于語言教學之中,使文化內容在教材中凸顯,直觀地向學生展示了跨文化意識的培養目標。
在閱讀中的文化意識培養教學實踐中,我們可以采取不同的方法:如融合法和附加法。融合法就是在教材和教學方法中適當地將文化知識融合到課文教學中去。讓學生在學習語言中不知不覺地得到文化教育。例如:人教版模塊一,Unit 3 “Travel Journal”,在“浙江省普通高中新課程實驗英語學科教學指導意見”中,其文化意識目標定為:了解我國的旅游資源,以及旅游與文化的密切關系,了解出境旅游應注意的文化差異,以及對異國文化的欣賞和尊重。但在本單元中,并沒有過多涉及旅游與文化及出境旅游應注意的文化差異,故教師在教學時,應有目的、有系統地融合文化目標意識,并加入相關國家的文化風俗介紹,如本單元提到的湄公河沿岸國家Thailand,Laos,Cambodia,and Vietnam,讓學生欣賞和尊重這些異國文化,為今后可能的出行減少文化沖突。
對比分析法和討論法也是跨文化語言教學中的極為重要的方法,有“比較才能有鑒別”。例如:模塊四Unit 4 “Body Language”教學中利用圖表分析對比表明:相同的body language在不同的國家意思不同(表一),而不同的國家在相同的場景下body language也會有所不同(表二)。
讀后組織學生討論:Why should we be careful of our own body language?
討論的目的并不一定是讓學生達成共識,而是讓每個學生都能表達自己的想法,使學生在討論中學會了解、尊重異國文化;使他們在了解異國文化的同時,也不斷地汲取對自己有用的東西。在語言教學中有意識地結合文化習俗進行討論,目的是讓學生在潛移默化中形成一種容納異國文化的寬容心態。通過對比分析和討論,可以培養學生對異國文化的敏感性,以及尊重、正視異國文化的態度。
2.在詞匯教學中融入文化意識。
新課標對跨文化意識的要求,除了泛指的文化意識之外,七級目標中明確地提到了“理解英語中的常用成語和俗語及其文化內涵;理解英語交際中用典故和傳說;初步了解英語語言與英語國家文化的關系”[2]。例如:You are the apple of my eye.許多學生誤解為“你是我眼中的蘋果”,實際含義是“你是我的掌上明珠或最珍貴的人”。“Apple of one’s eye”來源于《圣經》故事,寓意:瞳孔,比喻掌上明珠或最珍貴的人或物”。十字架(cross)是基督教最顯著的標志之一。在基督教徒心中,cross代表“神圣”,當遇上危險,就要用右手在胸前畫十字,表示祈求上帝的保佑。把中指和食指交叉搭住這個動作,可以用來表示祈求上天保佑,使一切得以順利進行。“I will keep my fingers crossed for you.”就是“祝你好運”的意思,“Keep your fingers crossed for me.”就是“請為我祈禱”的意思。張國揚在《外語教育語言學》中指出:“在外語教學中若不結合目的語的文化背景因素來進行教授,是很難達到使學生正確地理解和恰當的使用這些詞匯的目的的[3]。”
在詞匯教學中,教師還需關注相同詞在中西方文化內涵的差異。如我們常說“望子成龍”,直譯就是“I want my son to become a dragon.”。在我們中國人看來,“龍”是神圣、帝王的象征,但在英美人眼中卻是兇猛邪惡的象征。我們常見的顏色也各有不同的文化內涵,如:red在漢語中是喜慶,在英語中卻是表達憤怒;green在漢語中是表示希望和春天,在英語中有時卻表達缺乏經驗的green hand,以及羨慕嫉妒的green-eyed……不僅動物和顏色詞匯所表達的文化內涵不同,而且有很多實際意義與字面意義并不相符的英語詞匯,還有豐富的詞根詞綴,所以英語詞匯教學不僅關乎語音和語意,詞匯承載的文化蘊涵也是不可忽視的。新課程標準中也提到在高中階段的英語詞匯教學中要重視詞匯的文化背景,理解詞匯背后的文化內涵。英語教學中引入文化背景知識,既可以提高學生們的學習興趣,又可以幫助學生了解西方文化,進一步提高他們的跨文化交際能力。
本文為全文原貌 未安裝PDF瀏覽器用戶請先下載安裝 原版全文
3.在日常交際用語和實際生活中關注跨文化差異。
在高中英語教材中有許多的交際功能項目,如招呼、問候、致謝、致歉、告別、打電話、請求、邀請等交際用語,由于中西方文化背景的差異,其用法也不相同。中國人含蓄、謙虛、禮讓,西方人也彬彬有禮,但其交際語言卻大不相同。例如:
――I’m sorry.That wasn’t of much help...
――Oh,?搖?搖?搖?搖.As a matter of fact,it was most helpful.
大多數中國學生會選擇“It doesn’t matter.”(字面意思“不要緊,沒關系”),而西方人則會說“Thanks anyway.”。大部分中餐館在外國客人離開時有禮貌的員工都會用最好的英語說“Welcome again”,字面翻譯“歡迎再來”。外國客人可能詫異,我還沒離開,怎么能歡迎我的到來呢?實際應該說:“Thank you.Please come again.”曾經有一則笑話:一外國友人對一中國朋友說:“Your wife is very beautiful.”中國朋友答:“Where,where.(哪里哪里)”外國友人遲疑答道:“Her eyes,eyebrows,nose,mouth,and...”笑話歸笑話,但其中包含的交際文化差異卻值得我們在英語教學中給予關注。
我們在實際生活中少不了旅游,旅游景點少不了提示牌。提示牌語言中文簡潔明了,但翻譯成英語有時候就要謹慎。如某處有一塊警示牌“小心滑落水中”。其意思中國人一看就知道是要你小心一點,不要滑落水中。結果英語的翻譯是“Careful slip into water.”變成了“小心翼翼地滑落水中”,初來咋到的老外看了肯定愕然,了解中國文化的老外則可能哈哈大笑。還有某處路旁的一個不起眼的廁所邊一個提示牌上寫著:“臭味不留,心情自然好”,翻譯是“If it does not remain,mood nature good.”這個翻譯估計老外看了以后會丈二和尚摸不著頭腦了。某地還有一條醒目標語:“思進思變思發展”,概括為“三思”,其翻譯為“Think thinking thought development”,這只有在本國的政治文化環境下,我們才能明白。語言離不開其置身的文化環境,只有充分了解其文化背景,才能真正理解并得體地運用語言。從跨文化角度來看,文化教學的目標就是提高跨文化意識,即中外文化差異的敏感性、鑒別能力與跨文化交際能力。
4.利用媒體網絡等資源引導學生間接或直接體驗文化。
現代電子技術為英語學習提供了廣闊的天地,教師要利用多種媒體渠道指導學生上網閱讀,可選擇純正、地道的英語,大量的英語學習軟件也是學習英語的好途徑。教師也可以引導學生聽外國文化專題講座,觀賞外國原聲電影、看英語電視節目等,讓學生在相對真實的語言環境中能夠較直觀地學習體驗目的語國家文化,豐富文化知識內涵。如果學生沒有機會面對面和外國人接觸和交流,那么教師可以引導學生采取更便捷的網絡交往形式,學生通過網上直接與外國人聊天并接觸實際生活中的英文信件,有更多機會了解目的語國家的方方面面,在交往的過程中形成合理的文化意識和能力。
總之,隨著新課程改革的推進,高中英語教學對學生跨文化意識培養的要求越來越高。教師不僅要有足夠的語言知識,而且要有較高的文化素養,具備良好的跨文化意識的能力。教師在教學中要通過多種多樣的方式進行文化導入,不僅要將有關的文化知識傳授給學生,更要使學生在學習語言知識的同時,了解西方文化,提高對中外文化差異的敏感性和鑒別能力,采取相互尊重、互相包容的態度,從而更準確、更得體地使用語言,提高跨文化交際的意識和能力,以實現外語教學的最終目標。
參考文獻:
[1]宋德龍.高中英語詞匯教學與測試策略的研究[J].中小學外語教學,2008,(8).
[2]教育部.普通高中英語課程標準(實驗).北京:人民教育出版社,2003.
[3]張國楊,朱亞夫.外語教育語言學[M].南寧:廣西教育出版社,1996.
[4]沈銀珍.多元文化與當代英語教學[M].杭州:浙江大學出版社,2006.
[5]汪榕培,王之江.英語詞匯學高級教程[M].上海:上海外語教育出版社,2006.
[6]王篤琴.英語教學策略論[M].北京:外語教學與研究出版社,2002.
[7]王鑫.大話單詞――你不可不知的詞源故事(第二版).中國水利水電出版社,2010.
[8]商三英.在高中英語詞匯教學中導入文化知識的研究.華東師范大學,2008.
[9]曹潔.高中英語教材中文化內容設計的問題及改進建議[J].英語教師,2009.
[10]Kirk Kenny.笑死我的英文書.中國廣播電視出版社,2007.
關鍵詞:中學英語教學;跨文化意識;跨文化交際能力
長期以來,中學英語教學非常重視對語言形式和結構等知識的傳授,這對提高學生的語言知識起到很大的作用,但是另一方面卻忽視了文化意識的培養,使學生綜合使用語言的交際能力薄弱,不能恰當得體地使用語言,無法完成交際任務。近年來,跨文化交際已經成為我國外語教學界研究的熱門課題,《英語課程標準》明確提出,基礎教育階段英語課程的總目標是培養學生的綜合語言運用能力。綜合語言運用能力的形成建立在語言技能、語言知識、情感態度、學習策略和文化意識等素養整體發展的基礎上,而文化意識是得體運用語言的保障。這就要求中學英語教師通過日常教學活動幫助學生了解英語國家文化和社會風俗習慣,增強學生對文化差異認識的直覺的敏感性,實現準確并恰當地運用英語進行交際的目的。
一、培養學生跨文化意識的重要性
語言是人類文化和知識的載體,反映了一個民族的歷史背景及該民族對人生的看法和獨特的生活方式。文化是語言的底蘊,促進著語言的發展。跨文化交際指的是在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。跨文化交際的研究有利于消除交際障礙,防止交際摩擦,拓寬視野,促進文化交流。
受到長期以來應試教育的影響,很多教師在現階段的中學英語教學中,普遍忽視對學生進行文化意識的培養和滲透,其中最主要的原因是認為基礎階段英語教學的主要目的是語言知識的傳授,而向學生介紹異域文化知識、培養他們的跨文化意識則是日后大學教師的任務。這種想法導致了學生在很大程度上文化知識匱乏、交際能力薄弱。殊不知,跨文化意識的培養應該貫穿于整個語言學習過程中。
據筆者長期以來的觀察,很多學生在考入高校后進行分班考試時,語法項目正確率很高,語音語調也頗準確,但卻總會犯各種各樣的“文化錯誤”。除了稱自己的老師為“Teacher”之外,在與外籍教師的交流中,學生還總是會問一些諸如“Have you had your lunch?”“Where are you going?”等在英語國家被人們認為是隱私的、不禮貌的問題。另外,學生們在與外教的交往中,經常會用自己的文化價值觀念來主導交流。有一年,一位外教應邀參加學生的英文演講比賽并擔任評委。當她走進禮堂時,一位學生站起來給她讓座,并說“Please sit down,Mrs.Graham.You're old.Don't get tired”。聽到這句話,外教流露出不甚愉快的尷尬神情。學生說這句話當然是受到中國文化中尊老愛幼的傳統美德的影響,也是想表達對教師的尊重之情,但是他卻不知道,這事實上已經冒犯了教師,因為英語國家的人們是不希望別人直言自己老的,這也是在英語中為什么有很多代替“老”的含義的委婉語,比如senior或者advanced in age等。
雖然經過多年的中外政治經濟交流,很多外國友人已經懂得某些漢語式英文表達的含義而采取了寬容的文化態度,但我們作為教育者,面對學生們所犯的這些錯誤,卻不得不承認,在中學英語教育中,對跨文化意識培養的忽略是我們工作中一個較大的失誤。學生們雖然通過學習掌握了一定的詞匯和基本語法規則,具備了一定的語言能力,卻經常會因為對目的語文化、交際規則缺乏一定的了解而造成辭不達意、交際失誤,嚴重影響了交際效果,阻礙了交際能力的發展。《語言和文化》一書指出:“學習和運用外語必須了解與這種外語有密切關系的文化。如果掌握語法知識有助于保證所造的外語句子結構正確,那么熟悉有關文化知識則有助于保證使用外語得當。”因此,加強對學生跨文化意識的培養,提高他們的跨文化交際能力是基礎教育階段的一項重大任務。
近年來,世界經歷了急劇的變化:首先是現代高科技的發展,尤其是傳播通訊技術的改進;其次是交通技術的發展進步;多媒體的誕生以及世界性的互聯網;還有經濟的高度全球化。這些變化帶來了全球性的時間和空間的緊縮,給全人類帶來了全球意識。全球化使得不同社會、文化以及不同地區的人們產生了相互交往的強烈愿望。正是多元文化頻繁的交流碰撞,文化上的差異給不同文化背景的人們相互理解與和睦相處帶來的困難也顯得格外令人關注。因此,我國的語言教育界應順應歷史發展的潮流,及時調整人才培養的目標,從基礎教育階段起就應加強學生對文化差異的認識,從而使他們成為具有跨文化交際能力的現代人,將來更好地在各個行業和領域參與國際競爭,為祖國和人民效力。這是一項立足長遠的任務目標。
二、語言教學中培養學生跨文化意識的途徑
越來越多的事實證明,語言知識和能力的教育遠遠不能滿足社會政治經濟的快速發展,跨文化交際能力才是外語教育的最終目標。因此,教師和學生要正確認識語言和文化的關系,在語言學習的過程中增強自身的跨文化意識。教師應有意識地營造語言環境,采取靈活多變的方法在教學中滲透文化教育,不斷提高學生對中西文化差異的敏感性、適應性及處理文化差異的靈活性,幫助學生把語言和文化結合起來學習。
(一)把跨文化意識的培養貫穿于教材的講授和課堂活動的設計中
現行的中學英語教科書是進行跨文化意識培養的極好材料。多數版本的教科書都有意識地安排了英語國家的文化背景知識,讓學生不經意間感受到英語國家的文化氛圍。這就要求英語教師能將語言教學與文化教學有機地結合起來,培養學生從跨文化交際的角度使用語言的能力。教師只要結合教材,最大限度地挖掘其顯示文化差異的部分,精心設計有效的課堂活動,在課堂上盡可能地創造條件,就可以同時兼顧語言知識的傳授和跨文化意識的培養。
論文關鍵詞:輪滑課;教學;學生;心理障礙;成因;對策
輪滑運動是以人的心理素質和運動技能相結合的體育運動項目,它集健身、娛樂、趣味、競技、技巧、休閑和驚險為一體,能全面提高和綜合發展人體速度、力量、耐力、靈敏、柔韌、協調和平衡能力。但是,由于輪滑運動動作難度較大又容易受傷等因素,使學生在輪滑的學習過程中極易產生不良的心理狀態,以至于形成一定的心理障礙本文針對學生在輪滑課學習過程中產生心理障礙的原因進行分析,提出了克服心理障礙的對策與建議。
1產生心理障礙的原因
心理障礙是指介于心理健康與心理疾病之間,無法保持正常人所具備的心理調節和心理適應能力的狀態。在輪滑課教學中,由于學生的身體素質、情感、意志、個性特征等方面的差異,使其在進行某些具有一定難度或危險性的學習時,經常會出現不同程度的心理障礙。這不僅會使少數具有這種心理的學生難以掌握規定的教學內容,還會因為消極情緒的輻射作用而影響其他學生的學習情緒,進而影響教學任務的完成。
在輪滑課教學中學生出現的心理障礙主要表現為:在學習和練習過程中缺乏主動性和自覺性,技術動作生硬、不協調,失去節奏,有時中途停下或請假,逃避練習。在休息和生活中,性格內向,孤獨不合群,集體活動表現比較淡薄,即使參與了也是為了應付。平時表現精力和體力不足,容易疲勞,情緒不愉快,對于體能和技能訓練缺乏熱情且意志薄弱。
1.1動作難度與危險性
輪滑運動不同于其他運動項目,它要求學生靠與地面接觸很窄的滑輪作為支撐點,對于以前沒有接觸過類似項目運動的學生來說具有一定的難度,很多學生剛開始感到很新奇,當穿上輪滑鞋后就會產生站不穩、失去重心和不能移動的感受,這時就會產生一些消極的心理定式,認為“太難了”、“我學不了”、“我不行”等畏懼心理。有些學生甚至錯誤地認為自己能力差,根本就不適合學習這項運動,尤其當其他同學摔倒或出現意外時,這種恐懼心理越發嚴重。例如,學生在彎道技術學習中,不敢大膽地向彎道“圓內”倒重心,又不敢大膽地使用外刃蹬地,結果不但動作技術沒有長進,有時會由于動作不連貫或其他原因導致摔倒,從而更加畏懼彎道的滑行,產生畏懼心理。因此,筆者認為動作難度和動作危險性大是學生產生畏懼心理的直接原因。
1.2學生運動素質和心理品質
具備一定的身體素質和運動能力是完成輪滑練習的基本條件。當學生的身體素質不能滿足或無法達到自己安全的心理需要時,就會感到焦慮或恐懼。另外,技術動作結構復雜,也容易使學生喪失自信心,產生畏難、膽怯的情緒。身體素質和運動能力差是導致學生產生心理障礙的主要原因。一些學生不能正確認識自我,總認為自己體質弱,素質差,技能水平低,在動作練習時不敢迎難而上,過分夸大動作難度,加上他人的調侃和說笑,都可能嚴重挫傷他們的自信,懼怕學習和練習;其次,學生以前失敗經歷的情景再現也是產生心理障礙的重要原因,由于輪滑項目自身的危險性和運動者自身的因素,受傷在體育活動中并不鮮見。當受過傷害的學生在練習中碰到與以前的經歷相類似的內容時,頭腦中就可能會再現事故場景,從而引發對輪滑運動的恐懼。此外,過度緊張是學生心理障礙的直接原因。有些學生在學習輪滑運動時,就會產生過度緊張的心理現象,如,動作呆板、不協調、多余動作增多、動作感覺性差等,如果較長時間都不能克服過度緊張的心理狀態,就會滲透到動作學習過程中去,最終導致自信心水平降低,從而誘發出一種喪失學習動力的心理障礙。
學生在輪滑課前,對輪滑的基本知識掌握不夠,理解比較膚淺,沒有從生理學、解剖學、生物力學等角度進行系統地學習,不能夠掌握站立、轉彎、停止等基本動作的用力分析,只進行盲目的模仿練習,不能夠將理論與實踐相結合,從而產生了疑惑感,最終導致對輪滑運動失去了興趣。
1.3教師的教學方法與手段不符合學生的實際
在教學過程中,教師的講解抓不住重點與難點,示范時對關鍵技術交代不清楚,不能從學生的實際技能出發,對學生要求過高,都會使部分學習困難的學生飽受失敗的困擾,對新的學習內容產生畏懼情緒。同時,教師不能平等地對待學生,冷落差生,甚至把他們當作反面教材,使他們的自尊心受到打擊,進而失去學習的興趣和積極性,產生對學習的厭倦和恐懼。
2克服心理障礙的對策
心理障礙是輪滑課學習的阻力,在一定程度上影響了教學的效果。然而它不是固定不變的,而是可以克服和解除的。在輪滑課教學中,每名學生心理障礙的程度和時間的長短都存在著差異,但其共同的特點是缺乏信心,興趣削弱。因此,教師應遵循有關原則,應用適當的方法,解除學生學習的厭倦情緒。
2.1加強學生身體素質的訓練和運動能力的培養
身體素質是掌握技術的基礎,從上第一次課開始就應加強學生身體各素質的練習,每次課都應安排適量的相關練習內容。教師要針對學生特點,提出一般要求和個別要求,布置課后練習內容,經常檢查。評定學生的素質發展水平,使學生增強學習新內容的信心。對任何一個有難度的動作,首先要抓好基本技能練習,防止學生脫離實際條件,在他們尚不具備相應的身體素質情況下,片面追求學習難度較大的動作。例如,通過練習一些復雜的動作來增加身體的協調能力,或用橡皮筋等外界物體對身體施加外力來增加腿部力量及腳跺關節力量。
2.2培養學生正確的學習動機
心理學原理告訴我們:“人的活動目的越明確,越深刻,意志就越堅強,越能夠激勵人們的行為去達到某一目標”,。良好的學習動機是激勵學生努力學習的內在動因。學生只有把輪滑課的學習變成自己的內在要求時,才能產生克服各種困難的決心及消除各種心理障礙。有相當一部分學生對輪滑課的動機不明確,認為不是主課,只不過是玩玩而已,不必認真;有的學生為了應付考試,只對要求考試的教學內容認真對待,積極練習,對不是考試的內容,則不重視。因此,在輪滑教學過程中,有意識、有目的地培養學生正確的學習動機,要求并鼓勵學生在跌倒后繼續堅持練習,更要有意識地讓學生認識練習的重要意義,幫助學生對失敗進行正確的歸因,讓學生用動機的力量、頑強的意志品質對待和戰勝困難。
2.3科學地選擇和運用教學方法與教學手段
在教法上要靈活多樣、生動活潑,使課堂充滿歡樂氣氛。學生情緒較沉悶時說些得體的幽默語言來活躍課堂氣氛,可避免枯燥、厭倦的心理,培養學生自信心,克服自卑心理,要注意培養和使用體育骨干,讓他們去帶動影響其他同學。在氣候條件較差或動作難度較大時,要做好學生的思想工作,增強克服困難的勇氣,克服怕苦怕累心理。同時,加強理論知識的學習和重點技術的講解,在開設輪滑課之前,學生必須進行有關的理論學習,使他們能夠在理論的正確指導下進行實踐練習,做到理論聯系實際地學習。例如,教師在學習練習之前,必須讓學生明確保持重心平衡是關鍵,此外必須學會“八字”停止法,這是自我保護的基本方法之一。通過理論的學習,使學生能夠有一定的心理準備,從而降低畏懼心理
2.4重視動作示范和保護措施
動作技能學習理論認為,學生的動作技能形成一般是從觀察教師的動作示范開始的,通過觀察在頭腦中建立起動作的視覺表象,然后通過自己的練習形成動覺表象,最終形成視、動綜合表象。因此可以看出,正確、優美的動作示范會給學生一種安全、易學的感覺,使其對輪滑技術動作產生興趣,產生躍躍欲試的效果,從而大膽地充滿信心去練習。同時,在上課之前要求怕摔的學生佩戴護膝、護腕、頭盔等護具,在加上輪滑技術上的正確姿勢示范和技術指導,從而讓學生在有效的保護措施和嚴格的技術要求下輕松、平安地完成輪滑動作,這是減輕學生在輪滑課中產生心理障礙的有效措施。
2.5加強學生的心理訓練
在輪滑教學過程中,教師要對學生多啟發、引導和鼓勵,激發他們完成動作的渴望和勇氣。還可采用直觀與語言相結合的方法,如對某些完成動作較好的學生進行激勵型講解,讓層次不同的學生在一起訓練,使學生自我比較,從而產生練習的欲望以增強自信二教師除運用語言激勵外,還可采用情緒對比的心理訓練,通過表象回憶的方式,引起消極心理因素的出現,同時利用積極情緒替代消極情緒,達到逐步克服心理障礙的目的。例如,教師在課堂上可以采用表象訓練法,讓學生回憶自己完成動作難度較大動作時的肌肉用力感覺,并將自己的動作同教師的示范動作進行對比,提高大腦皮層的興奮性和對肌肉動作控制程度,使身體各器官系統達到協調發展,以增強學生學習輪滑的信心和動力。
2.6優化課堂教學氛圍
在學習中多創造一些良好的心理氣氛,學生對教師的信任,可減少學生在練習時出現緊張、害怕等不良心理。教師對具有緊張膽怯心理的學生應多加關心,少批評,更不能譏諷,并及時鼓勵,使學生獲得學習上的滿足,使他們經常體驗到成功的喜悅,增強他們“滿足感”、“成功感”的情緒體驗,逐步樹立信心。在練習過程中,教師用適當的語言對學生的練習給予肯定和評價,提醒學生動作用力的時機、方向和動作幅度,幫助學生分析動作失敗的原因和指出糾正錯誤的方法,轉移和分散學生的心理障礙。教師還可以利用語言對學生進行暗示,教師的語言要生動、形象、準確,從而引起學生的注意,提高學生的自我調節能力,消除恐懼感,排除意志消沉等消極心理,增強自信心和勇氣,從而能頑強果斷地克服動作困難,加速技術動作的掌握,給學生創造一個良好的學習氛圍。
【摘要】在對中醫院校大學生培養過程中,高等中醫院校與其他醫學類院校不同之處在于,高等中醫院校還秉承我國傳統的中醫文化精神。當前,高等中醫院校的中醫文化教育工作面臨著危機與挑戰,高等中醫院校應加強對中醫院校大學生的中醫文化教育工作。
【關鍵詞】高等中醫院校;大學生;中醫文化教育
一、中醫文化教育的必要性
培養一名真正對社會、對國家有用的、醫術精湛、醫德優秀的醫學人才,是高等中醫院校工作的目標。在實現這一目標過程中,高等中醫院校與其他醫學類院校不同之處在于,高等中醫院校還秉承我國傳統的中醫文化精神,是中醫院校大學生不同于其他高等教育工作對象的一個顯著特征,在中醫院校大學生中開展中醫文化教育是高等中醫院校的一項重要工作。
(一)從專業教育和行業特色角度的分析
中醫學專業不同于其它專業,其產生根源和學習過程與中醫文化密不可分。中醫文化也就是指有關中醫的思維方式、傳統習俗、行為規范、生活方式、文學藝術,甚至一些影響深遠的事件等。[1]對中醫院校大學生來說,中醫文化對中醫院校大學生來說,是伴隨著他們學習和今后工作的精神基礎。中醫文化蘊涵的價值觀念、倫理道德、人文精神影響了中醫院校大學生的世界觀、人生觀、價值觀的形成。中醫院校大學生在學習專業知識的同時,首先要具備一定的我國傳統文化知識基礎。中醫學的和諧觀體現在中醫辨證施治的各個環節中。[2]中醫文化中蘊含著我國古代哲學思想中樸素的辯證思維方式,注意調整陰陽的平衡觀;動靜結合的恒動觀有助于培養中醫院校大學生的辯證思維,也將影響中醫院校大學生的思維方式和世界觀。
(二)從學生素質教育和思想政治教育工作角度分析,中醫文化教育的作用是顯而易見的。
1.從對人的教育角度分析,中國古代知識分子“達則兼善天下,窮則獨善其身”,醫道不僅僅是治病之道,它關涉到每個人的精神內涵和人格確立,關涉到我們對宇宙萬物整體的認識。于是,一個獨特的,不同與其他醫學的一種新型醫學就是在這樣的人文背景下產生了。
2.中醫文化倡導“懸壺濟世、大醫精誠、以人為本”的倫理道德。“人命至重,有貴千金”的救死扶傷精神是中醫醫德觀的體現。對此,唐代名醫孫思邈在《千金要方》中指出,名利思想“此醫人之膏育也”,作為一名醫生必須“無欲無求”、“志存救濟”。張仲景的醫德[3]觀完全體現了中華民族以“仁愛”為核心的傳統美德,形成以“仁”為核心的職業道德。中國醫學史上著名的“醫乃仁術”的命題,充分體現了醫療實踐的倫理價值。
可見,中醫文化的內涵與素質教育和思想政治教育工作所要達到的目標在許多方面是一致的。
二、當前高等中醫院校中醫文化教育工作面臨的危機與挑戰
從目前中醫院校大學生對待中醫學和中醫文化的態度看,有的學生不熱愛中醫專業,不相信中醫、學習不認真、缺乏職業道德和人文精神,更不愿意去了解和學習中醫文化,有的學生畢業后不愿意從事中醫藥事業,而已經走上中醫業崗位的人員,他們的中醫文化知識和底蘊不能讓人滿意,這樣就難以培養出合格的中醫從業人員。形成這些問題的因素是多方面的。
(一)新的時代背景和文化背景給中醫文化教育帶來了挑戰
1.進入21世紀以來,隨著復雜的國際形勢變化和日新月異的信息技術的發展滲透在社會主義市場經濟體制下和多元文化背景下,給中醫文化的繼承和發展帶來了挑戰,也給高等中醫院校教育工作帶來了新的課題。
現代中醫大學生,進大學前接受的主要是以現代科技文化為主的教育,再加上他們從小就接觸了大量的西方文化,對中國傳統文化知之甚少。一旦接觸到精氣、陰陽五行這些傳統理論,自然就會與自身的知識結構和思維方式發生沖突,容易導致認識上的困惑、理解上的偏離,甚至對所學專業失去信心。
2.此外,近代以來一直沒有消除的中醫廢存之爭給中醫文化帶來了危機。近代百年曾有過三次關于中醫廢存的論爭。在中醫文化發展過程中,近代以來的中醫廢存之爭給中醫文化的發展帶來了危機和困境,同時,也給中醫院校大學生中醫文化教育工作帶來了一個新的課題。
(二)現代高等中醫教育模式中中醫文化教育的淡化
現代高等中醫教育模式的偏差也是導致中醫文化教育淡化的主要原因。面對強勢西醫的沖擊,現代高等中醫教育應該遵循繼承與創新并舉的原則,在堅持中醫傳統理念、保留中醫精髓的基礎上,學習借鑒西醫學的先進技術和方法,以培養具備傳統醫學知識和技能的高等中醫人才為目標。然而,目前高等中醫教育強調掌握中西醫兩套本領,即“兩條腿走路”,這種教育模式使得高等中醫教育正在喪失中醫特色。同時,因有限的教育時間變得更加有限,也就決定了學校的目標定位和質量標準以及課程設置等方面中醫文化教育的淡化。
1.中西醫課程同時開設的教育模式,沖淡了中醫傳統理念的確立和中醫特色思維方式的養成。由于就業壓力和中醫創新發展的需要,現代中醫院校普遍開設西醫課程,中西醫課程開設比例普遍達到了6:4,有的甚至達到了5:5。[4]這種教育模式也造成了中醫思維模式養成的滯后性。
2.傳統人文課程開設不足。從中醫院校目前開設的課程結構來看,人文素質類除必須開設的思想政治理論課程外,某些院校也探索性的以選修課形式開設了一些醫學人文課程,諸如醫學心理學、醫學倫理學等,但作為中醫學文化基礎的《中國傳統文化史》、《中國古代哲學史》等課程則普遍沒有開設,或者也僅僅以選修課的形式開設,很難達到理想的教育效果。
3.中醫學術研究“西醫”化。近年來中醫學術研究嚴重偏離中醫傳統,走上了西醫化的研究道路,中醫科研在中醫現代化的光環下,被“異化”為采用西醫的實驗方法對中醫的印證性研究,卻放棄了經典著作的研讀,忽視了中醫臨床能力的培養。
三、建議與對策
面對中醫文化教育工作面臨的危機與挑戰,高等中醫院校工作者不僅要從意識和理論上重視中醫文化教育工作,也應在實踐中加強中醫文化教育工作:
(一)課堂教育:課堂教育是對中醫院校大學生進行中醫文化教育的主陣地
在課程體系建設中體現中醫文化教育,提高中醫文化育人效果課程教育是人才培養的主要途徑。要加大傳統文化課程比重,形成對中醫大學生進行多學科的中醫文化教育的課程體系;將專業教育、思想政治教育與中醫文化教育相結合,在大學的思想政治教育課程中加入中醫文化相關知識教育課及在其它學科中滲透中醫文化思想。
(二)在校園文化活動突出中醫文化主線
大力發展中醫文化,營造一個健康向上的文化環境。必須構筑濃厚的文化氛圍,積極開展學習中醫文化相關社團建設,定期組織中醫文化等傳統文化講座;在校報、網站等媒體開設專欄;開展征文比賽等方式,讓學生潛移默化接受中醫文化的精髓,在繼承祖國醫學的同時,也得到品性的培養和鍛煉;在人文素質教育中側重進行醫學人文與中醫文化教育。
(三)在科研活動中重視中醫文化研究
中醫院校哲學社會科學研究要突出中醫文化研究的地位與作用。中醫院校應注意培育中醫文化科研隊伍;在各類各級哲學社會科學研究課題申報中,加大中醫文化相關課題的申報力度;撰寫和發表高質量的中醫文化研究論文;培育和建設中醫文化研究與教育基地;指導大學生學習和研究中醫文化。
(四)在中醫院校大學生社會實踐活動中傳播中醫文化
鼓勵中醫院校大學生走出校園宣揚中醫文化,引導中醫院校大學生積極參加各種社會公益活動;在中醫院校大學生就業和創業教育中融入中醫文化內容。
進一步發掘中醫文化,結合時代特征,對中醫文化進行揚棄,找出時代背景下中醫文化的合理內核,將中醫文化與中醫院校大學生的培養工作有機聯系起來,進一步探討中醫文化與中醫大學生的教育工作的聯系,探索將中醫文化中的合理內核內化到中醫院校大學生培養工作中的手段、方式,對中醫院校大學生開展中醫文化教育,培養具有中醫文化精神的中醫藥從業人員,顯得尤為重要。轉貼于
參考文獻
[1][3]曲黎敏.中醫與傳統文化[M].北京:人民衛生出版社,2009:3,15.
盡管跨文化意識的培養非常重要,但是在實際教學過程中仍然有很多英語教師對找學生的跨文化意識不重視,甚至有所忽視,主要表現在以下幾個方面。
(一)英語教師不重視學生跨文化意識的培養。
當前一些英語教師在英語教學過程中不重視學生跨文化意識培養的情況十分普遍。尤其是升學壓力較大的一些學校,中學學校教育學生的主要目標仍然是以學生考試獲得高分為主,其他方面的能力培養次之,有的甚至忽略其他能力和相關意識的培養。英語教師課堂教學的主要目標還是培養學生的聽力能力和閱讀能力,因為聽力和閱讀在高考中所占的比例相對比較重,也是提高學生考試分數的重要方面,所以英語教師比較注重。
(二)不充分的文化教學現象一直存在。
文化教學與其他單純的知識教學相比較有著自身的特殊性,但當前一些英語教師在文化教學中一直存在著不充分的文化教學,讓學生不能充分的接收到文化教學,對學生跨文化意識的培養起到很大的阻礙作用。文化因素的內容可以滲透到中學英語教學中的各個角落,從詞匯到句子,從小的句子到一個大的篇章,甚至是中學英語教師的教態、語態和儀態等無處不在。但是,教師在英語文化教學中只對中西文化的差異進行重點介紹,卻不對中西文化進行鑒別和比較,這種教學方法只看現象卻不解釋本質。再加上高中英語課堂中實踐性文化交際活動的缺乏,學生的交際能力無法提高,導致“啞巴英語”的形成,這也是為什么當前許多學生英語筆試能力較強而口語能力非常弱的原因之所在。因此,不充分的文化教學現象有待進一步改善,以提高學生的綜合英語能力。
二、提高學生跨文化意識的有效對策
(一)學校采取措施提高英語教師的跨文化意識。
語言是文化的重要載體,語言與文化密不可分。只有具備了較高的文化素養,學習者才能成功地理解和掌握語言,從而更有效地運用語言進行交際。加強對學生跨文化意識的培養,提高學生的跨文化交際能力是高中教學過程中的重要任務。因此高中英語教師應該采取行之有效的措施提高學生的跨文化意識,注重學生跨文化意識的培養。學校應該從宏觀角度出發,注重對英語教師自身的跨文化意識的培養,只有英語教師自身跨文化意識得到提高才能更好地培養學生的跨文化意識。英語教師只有自身具備跨文化意識才能在英語教學中主動地挖掘和傳授英語教材中的文化內容。英語教師自身應該在教學過程中積極提高自身跨文化素養,學校也應該采取各種培訓來提高英語教師的跨文化意識。
(二)英語教師注重跨文化意識培養的相關技能和技巧。
1.建立在提高學生發散思維能力基礎上的文化意識培養。
跨文化意識的培養貫穿于英語教材的講授和課堂活動的設計中;在課堂上英語教師可以通過圖片導入、口語訓練、反復操練復習等方式,讓學生對英美文化中的重要節日的讀音和名稱有較好的掌握,但掌握只是停留在初級階段。學生在初中教學階段,初中英語教師往往會讓學生單純記住。但高中階段,為了更好地培養學生的發散思維能力,高中英語教師應該要讓學生更清晰和深刻的了解相關節日和某些詞匯后面的引申意義和其來源所在,這才是提高學生跨文化意識的重要途徑,也是提高學生發散思維能力的重要途徑。
2.注重學生對英語文化的體驗。
對英美文化的體驗是學生在深入了解中西方文化之后的步驟。這時英語教師可以通過各種真實或虛擬環境中來讓學生運用語言體驗文化,并設置相應的獎勵措施,調動學生的學習參與積極性。
3.引導學生形成中西文化的反思。